Teclas: J próxima aia · K aia anterior
- 1
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ أَلَمْ نَشْرَحْ لَكَ صَدْرَكَ
Transliteração: Alam nashrah laka sadrak
Acaso, não confortamos o teu peito,
- 2
وَوَضَعْنَا عَنكَ وِزْرَكَ
Transliteração: Wa wa d'ana 'anka wizrak
E aliviamos o teu fardo,
- 3
ٱلَّذِىٓ أَنقَضَ ظَهْرَكَ
Transliteração: Allazee anqada zahrak
Que feria as tuas costas,
- 4
وَرَفَعْنَا لَكَ ذِكْرَكَ
Transliteração: Wa raf 'ana laka zikrak
E enaltecemos a tua reputação?
- 5
فَإِنَّ مَعَ ٱلْعُسْرِ يُسْرًا
Transliteração: Fa inna ma'al usri yusra
Em verdade, com a adversidade está a facilidade!
- 6
إِنَّ مَعَ ٱلْعُسْرِ يُسْرًۭا
Transliteração: Inna ma'al 'usri yusra
Certamente, com a adversidade está a facilidade!
- 7
فَإِذَا فَرَغْتَ فَٱنصَبْ
Transliteração: Fa iza faragh ta fansab
Assim, pois, quando estiveres livre (dos teus afazeres), continua a prédica,
- 8
وَإِلَىٰ رَبِّكَ فَٱرْغَب
Transliteração: Wa ilaa rabbika far ghab
E volta para o teu Senhor (toda) a atenção.
Edição de tradução: pt.elhayek
Áudio do verso: Mishary Rashid Alafasy (128kbps via islamic.network CDN).
Texto e traduções: api.alquran.cloud · Árabe Uthmani.
Se o significado de uma aia não estiver claro, pergunte a um professor qualificado – especialmente para questões jurídicas e de credo.