Teclas: J próxima aia · K aia anterior
- 1
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ وَٱلشَّمْسِ وَضُحَىٰهَا
Transliteração: Wash shamsi wa duhaa haa
Pelo sol e pelo seu esplendor (matinal),
- 2
وَٱلْقَمَرِ إِذَا تَلَىٰهَا
Transliteração: Wal qamari izaa talaa haa
Pela lua, que o segue,
- 3
وَٱلنَّهَارِ إِذَا جَلَّىٰهَا
Transliteração: Wannahaari izaa jallaa haa
Pelo dia, que o revela,
- 4
وَٱلَّيْلِ إِذَا يَغْشَىٰهَا
Transliteração: Wallaili izaa yaghshaa haa
Pela noite, que o encobre.
- 5
وَٱلسَّمَآءِ وَمَا بَنَىٰهَا
Transliteração: Wassamaaa'i wa maa banaahaa
Pelo firmamento e por Quem o construiu,
- 6
وَٱلْأَرْضِ وَمَا طَحَىٰهَا
Transliteração: Wal ardi wa maa tahaahaa
Pela terra e por Quem a dilatou,
- 7
وَنَفْسٍۢ وَمَا سَوَّىٰهَا
Transliteração: Wa nafsinw wa maa sawwaahaa
Pela alma e por Quem aperfeiçoou,
- 8
فَأَلْهَمَهَا فُجُورَهَا وَتَقْوَىٰهَا
Transliteração: Fa-alhamahaa fujoorahaa wa taqwaahaa
E lhe imprimiu o discernimento entre o que é certo e o que é errado,
- 9
قَدْ أَفْلَحَ مَن زَكَّىٰهَا
Transliteração: Qad aflaha man zakkaahaa
Que será venturoso quem a purificar (a alma),
- 10
وَقَدْ خَابَ مَن دَسَّىٰهَا
Transliteração: Wa qad khaaba man dassaahaa
E desventurado quem a corromper.
- 11
كَذَّبَتْ ثَمُودُ بِطَغْوَىٰهَآ
Transliteração: Kazzabat Samoodu bi taghwaahaaa
A tribo de Tamud, por suas transgressões, desmentiu o seu mensageiro.
- 12
إِذِ ٱنۢبَعَثَ أَشْقَىٰهَا
Transliteração: Izim ba'asa ashqaahaa
E o mais perverso deles se incumbiu (de matar a camela).
- 13
فَقَالَ لَهُمْ رَسُولُ ٱللَّهِ نَاقَةَ ٱللَّهِ وَسُقْيَٰهَا
Transliteração: Faqaala lahum Rasoolul laahi naaqatal laahi wa suqiyaahaa
Porém, o mensageiro de Deus lhes disse: É a camela de Deus! Não a priveis da sua bebida!
- 14
فَكَذَّبُوهُ فَعَقَرُوهَا فَدَمْدَمَ عَلَيْهِمْ رَبُّهُم بِذَنۢبِهِمْ فَسَوَّىٰهَا
Transliteração: Fakazzaboohu fa'aqaroohaa fadamdama 'alaihim Rabbuhum bizambihim fasaw waahaa
Porém, desmentiram-no e a esquartejaram, pelo que o seu Senhor os exterminou, pelos seus pecados, a todos por igual.
- 15
وَلَا يَخَافُ عُقْبَٰهَا
Transliteração: Wa laa yakhaafu'uqbaahaa
E Ele não teme as conseqüências.
Edição de tradução: pt.elhayek
Áudio do verso: Mishary Rashid Alafasy (128kbps via islamic.network CDN).
Texto e traduções: api.alquran.cloud · Árabe Uthmani.
Se o significado de uma aia não estiver claro, pergunte a um professor qualificado – especialmente para questões jurídicas e de credo.