Todas as suratas

Surata 88

The Overwhelming

سُورَةُ الغَاشِيَةِ

Al-Ghaashiya · Meca

Teclas: J próxima aia · K aia anterior

Áudio
  1. 1

    بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ هَلْ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ٱلْغَٰشِيَةِ

    Transliteração: Hal ataaka hadeesul ghaashiyah

    Porventura, chegou-te a notícia do evento assolador?

  2. 2

    وُجُوهٌۭ يَوْمَئِذٍ خَٰشِعَةٌ

    Transliteração: Wujoohuny yawma 'izin khaashi'ah

    Haverá rostos humildes, nesse dia,

  3. 3

    عَامِلَةٌۭ نَّاصِبَةٌۭ

    Transliteração: 'Aamilatun naasibah

    Fatigados, abatidos,

  4. 4

    تَصْلَىٰ نَارًا حَامِيَةًۭ

    Transliteração: Taslaa naaran haamiyah

    Chamuscados, pelo fogo abrasador!

  5. 5

    تُسْقَىٰ مِنْ عَيْنٍ ءَانِيَةٍۢ

    Transliteração: Tusqaa min 'aynin aaniyah

    Ser-lhes-á dado a beber de um manancial fervente;

  6. 6

    لَّيْسَ لَهُمْ طَعَامٌ إِلَّا مِن ضَرِيعٍۢ

    Transliteração: Laisa lahum ta'aamun illaa min daree'

    Não terão, por alimento, nada além de frutos amargos e espinhosos,

  7. 7

    لَّا يُسْمِنُ وَلَا يُغْنِى مِن جُوعٍۢ

    Transliteração: Laa yusminu wa laa yughnee min joo'

    Que não os alimentará, nem lhes saciarão a fome!

  8. 8

    وُجُوهٌۭ يَوْمَئِذٍۢ نَّاعِمَةٌۭ

    Transliteração: Wujoohuny yawma 'izin naa'imah

    (Outros) rostos, nesse dia, estarão calmos,

  9. 9

    لِّسَعْيِهَا رَاضِيَةٌۭ

    Transliteração: Lisa'yihaa raadiyah

    Contentes, por seus (passados) esforços;

  10. 10

    فِى جَنَّةٍ عَالِيَةٍۢ

    Transliteração: Fee jannatin 'aaliyah

    Estarão em um jardim suspenso,

  11. 11

    لَّا تَسْمَعُ فِيهَا لَٰغِيَةًۭ

    Transliteração: Laa tasma'u feehaa laaghiyah

    Onde não ouvirão futilidade alguma;

  12. 12

    فِيهَا عَيْنٌۭ جَارِيَةٌۭ

    Transliteração: Feehaa 'aynun jaariyah

    Nele haverá um manancial fluente,

  13. 13

    فِيهَا سُرُرٌۭ مَّرْفُوعَةٌۭ

    Transliteração: Feehaa sururum marfoo'ah

    Nele haverá leitos elevados,

  14. 14

    وَأَكْوَابٌۭ مَّوْضُوعَةٌۭ

    Transliteração: Wa akwaabum mawdoo 'ah

    E taças, ao alcance da mão.

  15. 15

    وَنَمَارِقُ مَصْفُوفَةٌۭ

    Transliteração: Wa namaariqu masfoofah

    E almofadas enfileiradas,

  16. 16

    وَزَرَابِىُّ مَبْثُوثَةٌ

    Transliteração: Wa zaraabiyyu mabsoosah

    E tapetes de seda estendidos.

  17. 17

    أَفَلَا يَنظُرُونَ إِلَى ٱلْإِبِلِ كَيْفَ خُلِقَتْ

    Transliteração: Afalaa yanzuroona ilalibili kaifa khuliqat

    Porventura, não reparam nos camelídeos, como são criados?

  18. 18

    وَإِلَى ٱلسَّمَآءِ كَيْفَ رُفِعَتْ

    Transliteração: Wa ilas samaaa'i kaifa rufi'at

    E no céu, como foi elevado?

  19. 19

    وَإِلَى ٱلْجِبَالِ كَيْفَ نُصِبَتْ

    Transliteração: Wa ilal jibaali kaifa nusibat

    E nas montanhas, como foram fixadas?

  20. 20

    وَإِلَى ٱلْأَرْضِ كَيْفَ سُطِحَتْ

    Transliteração: Wa ilal ardi kaifa sutihat

    E na terra, como foi dilatada?

  21. 21

    فَذَكِّرْ إِنَّمَآ أَنتَ مُذَكِّرٌۭ

    Transliteração: Fazakkir innama anta Muzakkir

    Admoesta, pois, porque és tão-somente um admoestador!

  22. 22

    لَّسْتَ عَلَيْهِم بِمُصَيْطِرٍ

    Transliteração: Lasta 'alaihim bimusaitir

    Não és, de maneira alguma, guardião deles.

  23. 23

    إِلَّا مَن تَوَلَّىٰ وَكَفَرَ

    Transliteração: Illaa man tawallaa wa kafar

    E, àquele que te for adverso e incrédulo,

  24. 24

    فَيُعَذِّبُهُ ٱللَّهُ ٱلْعَذَابَ ٱلْأَكْبَرَ

    Transliteração: Fa yu'azzibuhul laahul 'azaabal akbar

    Deus infligirá o maior castigo.

  25. 25

    إِنَّ إِلَيْنَآ إِيَابَهُمْ

    Transliteração: Innaa ilainaaa iyaabahum

    Em verdade, o seu retorno será para Nós;

  26. 26

    ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا حِسَابَهُم

    Transliteração: Summa inna 'alainaa hisaabahum

    E o seu cômputo Nos concerne.

Edição de tradução: pt.elhayek

Áudio do verso: Mishary Rashid Alafasy (128kbps via islamic.network CDN).

Texto e traduções: api.alquran.cloud · Árabe Uthmani.

Se o significado de uma aia não estiver claro, pergunte a um professor qualificado – especialmente para questões jurídicas e de credo.