Todas as suratas

Surata 86

The Nightcommer

سُورَةُ الطَّارِقِ

At-Taariq · Meca

Teclas: J próxima aia · K aia anterior

Áudio
  1. 1

    بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ وَٱلسَّمَآءِ وَٱلطَّارِقِ

    Transliteração: Wassamaaa'i wattaariq

    Pelo céu e pelo visitante noturno;

  2. 2

    وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلطَّارِقُ

    Transliteração: Wa maaa adraaka mattaariq

    E o que te fará entender o que é o visitante noturno?

  3. 3

    ٱلنَّجْمُ ٱلثَّاقِبُ

    Transliteração: Annajmus saaqib

    É a estrela fulgurante!

  4. 4

    إِن كُلُّ نَفْسٍۢ لَّمَّا عَلَيْهَا حَافِظٌۭ

    Transliteração: In kullu nafsil lammaa 'alaihaa haafiz

    Cada alma tem sobre si um guardião (angelical).

  5. 5

    فَلْيَنظُرِ ٱلْإِنسَٰنُ مِمَّ خُلِقَ

    Transliteração: Fal yanzuril insaanu mimma khuliq

    Que o homem considere, pois, do quê foi criado!

  6. 6

    خُلِقَ مِن مَّآءٍۢ دَافِقٍۢ

    Transliteração: Khuliqa mim maaa'in daafiq

    Foi criado de uma gota ejaculada,

  7. 7

    يَخْرُجُ مِنۢ بَيْنِ ٱلصُّلْبِ وَٱلتَّرَآئِبِ

    Transliteração: Yakhruju mim bainissulbi wat taraaa'ib

    Que emana da conjunção das regiões sexuais do homem e da mulher.

  8. 8

    إِنَّهُۥ عَلَىٰ رَجْعِهِۦ لَقَادِرٌۭ

    Transliteração: Innahoo 'alaa raj'ihee laqaadir

    Sabei que Ele é capaz de ressuscitá-lo!

  9. 9

    يَوْمَ تُبْلَى ٱلسَّرَآئِرُ

    Transliteração: Yawma tublas saraaa'ir

    (Isso se dará) no dia em que forem revelados os segredos,

  10. 10

    فَمَا لَهُۥ مِن قُوَّةٍۢ وَلَا نَاصِرٍۢ

    Transliteração: Famaa lahoo min quwwatinw wa laa naasir

    E em que (o homem) carecerá de poder e de um socorredor.

  11. 11

    وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلرَّجْعِ

    Transliteração: Wassamaaa'i zaatir raj'

    Pelo céu, que proporciona a volta da chuva.

  12. 12

    وَٱلْأَرْضِ ذَاتِ ٱلصَّدْعِ

    Transliteração: Wal ardi zaatis sad'

    E pela terra, que se fende (com o crescimento das plantas),

  13. 13

    إِنَّهُۥ لَقَوْلٌۭ فَصْلٌۭ

    Transliteração: Innahoo laqawlun fasl

    Que (este Alcorão) é a palavra concludente,

  14. 14

    وَمَا هُوَ بِٱلْهَزْلِ

    Transliteração: Wa maa huwa bil hazl

    E não entretenimento.

  15. 15

    إِنَّهُمْ يَكِيدُونَ كَيْدًۭا

    Transliteração: Innahum yakeedoona kaidaa

    Em verdade, eles conspiram intensivamente (contra ti),

  16. 16

    وَأَكِيدُ كَيْدًۭا

    Transliteração: Wa akeedu kaidaa

    E Eu conspiro intensivamente (contra eles).

  17. 17

    فَمَهِّلِ ٱلْكَٰفِرِينَ أَمْهِلْهُمْ رُوَيْدًۢا

    Transliteração: Famahhilil kaafireena amhilhum ruwaidaa

    Tolera, pois, os incrédulos; tolera-os, por ora!

Edição de tradução: pt.elhayek

Áudio do verso: Mishary Rashid Alafasy (128kbps via islamic.network CDN).

Texto e traduções: api.alquran.cloud · Árabe Uthmani.

Se o significado de uma aia não estiver claro, pergunte a um professor qualificado – especialmente para questões jurídicas e de credo.

The Nightcommer — Islam Word