Teclas: J próxima aia · K aia anterior
- 1
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ وَٱلسَّمَآءِ وَٱلطَّارِقِ
Transliteração: Wassamaaa'i wattaariq
Pelo céu e pelo visitante noturno;
- 2
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلطَّارِقُ
Transliteração: Wa maaa adraaka mattaariq
E o que te fará entender o que é o visitante noturno?
- 3
ٱلنَّجْمُ ٱلثَّاقِبُ
Transliteração: Annajmus saaqib
É a estrela fulgurante!
- 4
إِن كُلُّ نَفْسٍۢ لَّمَّا عَلَيْهَا حَافِظٌۭ
Transliteração: In kullu nafsil lammaa 'alaihaa haafiz
Cada alma tem sobre si um guardião (angelical).
- 5
فَلْيَنظُرِ ٱلْإِنسَٰنُ مِمَّ خُلِقَ
Transliteração: Fal yanzuril insaanu mimma khuliq
Que o homem considere, pois, do quê foi criado!
- 6
خُلِقَ مِن مَّآءٍۢ دَافِقٍۢ
Transliteração: Khuliqa mim maaa'in daafiq
Foi criado de uma gota ejaculada,
- 7
يَخْرُجُ مِنۢ بَيْنِ ٱلصُّلْبِ وَٱلتَّرَآئِبِ
Transliteração: Yakhruju mim bainissulbi wat taraaa'ib
Que emana da conjunção das regiões sexuais do homem e da mulher.
- 8
إِنَّهُۥ عَلَىٰ رَجْعِهِۦ لَقَادِرٌۭ
Transliteração: Innahoo 'alaa raj'ihee laqaadir
Sabei que Ele é capaz de ressuscitá-lo!
- 9
يَوْمَ تُبْلَى ٱلسَّرَآئِرُ
Transliteração: Yawma tublas saraaa'ir
(Isso se dará) no dia em que forem revelados os segredos,
- 10
فَمَا لَهُۥ مِن قُوَّةٍۢ وَلَا نَاصِرٍۢ
Transliteração: Famaa lahoo min quwwatinw wa laa naasir
E em que (o homem) carecerá de poder e de um socorredor.
- 11
وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلرَّجْعِ
Transliteração: Wassamaaa'i zaatir raj'
Pelo céu, que proporciona a volta da chuva.
- 12
وَٱلْأَرْضِ ذَاتِ ٱلصَّدْعِ
Transliteração: Wal ardi zaatis sad'
E pela terra, que se fende (com o crescimento das plantas),
- 13
إِنَّهُۥ لَقَوْلٌۭ فَصْلٌۭ
Transliteração: Innahoo laqawlun fasl
Que (este Alcorão) é a palavra concludente,
- 14
وَمَا هُوَ بِٱلْهَزْلِ
Transliteração: Wa maa huwa bil hazl
E não entretenimento.
- 15
إِنَّهُمْ يَكِيدُونَ كَيْدًۭا
Transliteração: Innahum yakeedoona kaidaa
Em verdade, eles conspiram intensivamente (contra ti),
- 16
وَأَكِيدُ كَيْدًۭا
Transliteração: Wa akeedu kaidaa
E Eu conspiro intensivamente (contra eles).
- 17
فَمَهِّلِ ٱلْكَٰفِرِينَ أَمْهِلْهُمْ رُوَيْدًۢا
Transliteração: Famahhilil kaafireena amhilhum ruwaidaa
Tolera, pois, os incrédulos; tolera-os, por ora!
Edição de tradução: pt.elhayek
Áudio do verso: Mishary Rashid Alafasy (128kbps via islamic.network CDN).
Texto e traduções: api.alquran.cloud · Árabe Uthmani.
Se o significado de uma aia não estiver claro, pergunte a um professor qualificado – especialmente para questões jurídicas e de credo.