Teclas: J próxima aia · K aia anterior
- 1
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلْبُرُوجِ
Transliteração: Wassamaaa'i zaatil burooj
Pelo céu, possuidor das constelações
- 2
وَٱلْيَوْمِ ٱلْمَوْعُودِ
Transliteração: Wal yawmil maw'ood
E pelo dia prometido;
- 3
وَشَاهِدٍۢ وَمَشْهُودٍۢ
Transliteração: Wa shaahidinw wa mashhood
E pela testemunha e por aquilo de que presta testemunho
- 4
قُتِلَ أَصْحَٰبُ ٱلْأُخْدُودِ
Transliteração: Qutila as haabul ukhdood
Destruíram-se a si mesmos os donos do fosso (do fogo),
- 5
ٱلنَّارِ ذَاتِ ٱلْوَقُودِ
Transliteração: Annaari zaatil waqood
Do fogo, com (abundante) combustível).
- 6
إِذْ هُمْ عَلَيْهَا قُعُودٌۭ
Transliteração: Iz hum 'alaihaa qu'ood
Estando eles sentados ao seu redor,
- 7
وَهُمْ عَلَىٰ مَا يَفْعَلُونَ بِٱلْمُؤْمِنِينَ شُهُودٌۭ
Transliteração: Wa hum 'alaa maa yaf'aloona bilmu 'mineena shuhood
Presenciando o que fizeram com os fiéis,
- 8
وَمَا نَقَمُوا۟ مِنْهُمْ إِلَّآ أَن يُؤْمِنُوا۟ بِٱللَّهِ ٱلْعَزِيزِ ٱلْحَمِيدِ
Transliteração: Wa maa naqamoo minhum illaaa aiyu'minoo billaahil 'azeezil Hameed
Os quais deles se vingaram, porque acreditavam em Deus, o Poderoso, o Laudábilíssimo.
- 9
ٱلَّذِى لَهُۥ مُلْكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ ۚ وَٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍۢ شَهِيدٌ
Transliteração: Allazee lahoo mulkus samaawaati wal ard; wallaahu 'alaa kulli shai 'in Shaheed
Ao Qual pertence o reino dos céus e da terra; e Deus é, de tudo, Testemunha.
- 10
إِنَّ ٱلَّذِينَ فَتَنُوا۟ ٱلْمُؤْمِنِينَ وَٱلْمُؤْمِنَٰتِ ثُمَّ لَمْ يَتُوبُوا۟ فَلَهُمْ عَذَابُ جَهَنَّمَ وَلَهُمْ عَذَابُ ٱلْحَرِيقِ
Transliteração: Innal lazeena fatanul mu'mineena wal mu'minaati summa lam yatooboo falahum 'azaabu Jahannama wa lahum 'azaabul hareeq
Sabei que aqueles que perseguem os fiéis e as fiéis e não se arrependem, sofrerão a pena do inferno, assim como o castigo do fogo.
- 11
إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّٰلِحَٰتِ لَهُمْ جَنَّٰتٌۭ تَجْرِى مِن تَحْتِهَا ٱلْأَنْهَٰرُ ۚ ذَٰلِكَ ٱلْفَوْزُ ٱلْكَبِيرُ
Transliteração: Innal lazeena aamanoo wa 'amilus saalihaati lahum Jannaatun tajree min tahtihal anhaar; zaalikal fawzul kabeer
Por outra, os fiéis, que praticam o bem, obterão jardins, abaixo dos quais correm rios; tal será o grande benefício!
- 12
إِنَّ بَطْشَ رَبِّكَ لَشَدِيدٌ
Transliteração: Inna batsha Rabbika lashadeed
Em verdade, a punição do teu Senhor será severíssima,
- 13
إِنَّهُۥ هُوَ يُبْدِئُ وَيُعِيدُ
Transliteração: Innahoo Huwa yubdi'u wa yu'eed
Porque ele origina (a criação) e logo a reproduz.
- 14
وَهُوَ ٱلْغَفُورُ ٱلْوَدُودُ
Transliteração: Wa Huwal Ghafoorul Wadood
É o Remissório, o Amabilíssimo,
- 15
ذُو ٱلْعَرْشِ ٱلْمَجِيدُ
Transliteração: Zul 'Arshil Majeed
O Senhor do Trono Glorioso.
- 16
فَعَّالٌۭ لِّمَا يُرِيدُ
Transliteração: Fa' 'aalul limaa yureed
Executante de tudo quanto Lhe apraz.
- 17
هَلْ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ٱلْجُنُودِ
Transliteração: Hal ataaka hadeesul junood
Reparaste, acaso, na história dos exércitos
- 18
فِرْعَوْنَ وَثَمُودَ
Transliteração: Fir'awna wa Samood
Do Faraó e do povo de Samud?
- 19
بَلِ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ فِى تَكْذِيبٍۢ
Transliteração: Balil lazeena kafaroo fee takzeeb
Sem dúvida, os incrédulos persistem em desmentir-te;
- 20
وَٱللَّهُ مِن وَرَآئِهِم مُّحِيطٌۢ
Transliteração: Wallaahu minw waraaa'ihim muheet
Porém, Deus abrange-os, por trás.
- 21
بَلْ هُوَ قُرْءَانٌۭ مَّجِيدٌۭ
Transliteração: Bal huwa Quraanum Majeed
Sim, este é um Alcorão Glorioso,
- 22
فِى لَوْحٍۢ مَّحْفُوظٍۭ
Transliteração: Fee Lawhim Mahfooz
Inscrito em uma Tábua Preservada.
Edição de tradução: pt.elhayek
Áudio do verso: Mishary Rashid Alafasy (128kbps via islamic.network CDN).
Texto e traduções: api.alquran.cloud · Árabe Uthmani.
Se o significado de uma aia não estiver claro, pergunte a um professor qualificado – especialmente para questões jurídicas e de credo.