Todas as suratas

Surata 84

The Sundering

سُورَةُ الانشِقَاقِ

Al-Inshiqaaq · Meca

Teclas: J próxima aia · K aia anterior

Áudio
  1. 1

    بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ إِذَا ٱلسَّمَآءُ ٱنشَقَّتْ

    Transliteração: Izas samaaa'un shaqqat

    Quando o céu se fender,

  2. 2

    وَأَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ

    Transliteração: Wa azinat li Rabbihaa wa huqqat

    E obedecer ao (mando do) seu Senhor, em seu temor,

  3. 3

    وَإِذَا ٱلْأَرْضُ مُدَّتْ

    Transliteração: Wa izal ardu muddat

    E quando a terra for dilatada

  4. 4

    وَأَلْقَتْ مَا فِيهَا وَتَخَلَّتْ

    Transliteração: Wa alqat maa feehaa wa takhallat

    E arrojar tudo quanto nela há, e ficar vazia,

  5. 5

    وَأَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ

    Transliteração: Wa azinat li Rabbihaa wa huqqat

    E obedecer ao (mando do) seu Senhor, em seu temor,

  6. 6

    يَٰٓأَيُّهَا ٱلْإِنسَٰنُ إِنَّكَ كَادِحٌ إِلَىٰ رَبِّكَ كَدْحًۭا فَمُلَٰقِيهِ

    Transliteração: Yaaa ayyuhal insaanu innaka kaadihun ilaa Rabbika kad han famulaaqeeh

    Ó humano, em verdade, esforçar-te-ás afoitamente por compareceres ante o teu Senhor. Logo O encontrarás!

  7. 7

    فَأَمَّا مَنْ أُوتِىَ كِتَٰبَهُۥ بِيَمِينِهِۦ

    Transliteração: Fa ammaa man ootiya kitaabahoo biyameenih

    Quanto àquele a quem for entregue o registro na destra,

  8. 8

    فَسَوْفَ يُحَاسَبُ حِسَابًۭا يَسِيرًۭا

    Transliteração: Fasawfa yuhaasabu hi saabai yaseeraa

    De pronto será julgado com doçura,

  9. 9

    وَيَنقَلِبُ إِلَىٰٓ أَهْلِهِۦ مَسْرُورًۭا

    Transliteração: Wa yanqalibu ilaaa ahlihee masrooraa

    E retornará, regozijado, aos seus.

  10. 10

    وَأَمَّا مَنْ أُوتِىَ كِتَٰبَهُۥ وَرَآءَ ظَهْرِهِۦ

    Transliteração: Wa ammaa man ootiya kitaabahoo waraaa'a zahrih

    Porém, aquele a quem for entregue o registro, por trás das costas,

  11. 11

    فَسَوْفَ يَدْعُوا۟ ثُبُورًۭا

    Transliteração: Fasawfa yad'oo subooraa

    (Este) suplicará, de pronto, pela perdição,

  12. 12

    وَيَصْلَىٰ سَعِيرًا

    Transliteração: Wa yaslaa sa'eeraa

    E entrará no tártaro,

  13. 13

    إِنَّهُۥ كَانَ فِىٓ أَهْلِهِۦ مَسْرُورًا

    Transliteração: Innahoo kaana feee ahlihee masrooraa

    Por se ter regozijado entre os seus,

  14. 14

    إِنَّهُۥ ظَنَّ أَن لَّن يَحُورَ

    Transliteração: Innahoo zanna al lai yahoor

    E por ter acreditado que jamais compareceria (ante Nós)!

  15. 15

    بَلَىٰٓ إِنَّ رَبَّهُۥ كَانَ بِهِۦ بَصِيرًۭا

    Transliteração: Balaaa inna Rabbahoo kaana bihee baseeraa

    Pois sim! Em verdade, seu Senhor o via.

  16. 16

    فَلَآ أُقْسِمُ بِٱلشَّفَقِ

    Transliteração: Falaaa uqsimu bishshafaq

    Juro, pelo crepúsculo róseo,

  17. 17

    وَٱلَّيْلِ وَمَا وَسَقَ

    Transliteração: Wallaili wa maa wasaq

    E pela noite, e por tudo quanto ela envolve,

  18. 18

    وَٱلْقَمَرِ إِذَا ٱتَّسَقَ

    Transliteração: Walqamari izat tasaq

    E pela lua, quando está cheia,

  19. 19

    لَتَرْكَبُنَّ طَبَقًا عَن طَبَقٍۢ

    Transliteração: Latarkabunna tabaqan 'an tabaq

    Que passareis em plano a plano.

  20. 20

    فَمَا لَهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ

    Transliteração: Famaa lahum laa yu'minoon

    Por que, pois, não crêem?

  21. 21

    وَإِذَا قُرِئَ عَلَيْهِمُ ٱلْقُرْءَانُ لَا يَسْجُدُونَ ۩

    Transliteração: Wa izaa quri'a 'alaihimul Quraanu laa yasjudoon

    E por que, quando lhes é lido o Alcorão, não se prostram?

  22. 22

    بَلِ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ يُكَذِّبُونَ

    Transliteração: Balil lazeena kafaroo yukazziboon

    E os incrédulos o negam?

  23. 23

    وَٱللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا يُوعُونَ

    Transliteração: Wallaahu a'lamu bimaa yoo'oon

    Mas Deus bem sabe tudo quanto segredam.

  24. 24

    فَبَشِّرْهُم بِعَذَابٍ أَلِيمٍ

    Transliteração: Fabashshirhum bi'azaabin aleem

    Anuncia-lhes, pois, um doloroso castigo,

  25. 25

    إِلَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّٰلِحَٰتِ لَهُمْ أَجْرٌ غَيْرُ مَمْنُونٍۭ

    Transliteração: Illal lazeena aamanoo wa 'amilus saalihaati lahum ajrun ghairu mamnoon

    Exceto aos fiéis, que praticam o bem, os quais obterão uma recompensa infalível.

Edição de tradução: pt.elhayek

Áudio do verso: Mishary Rashid Alafasy (128kbps via islamic.network CDN).

Texto e traduções: api.alquran.cloud · Árabe Uthmani.

Se o significado de uma aia não estiver claro, pergunte a um professor qualificado – especialmente para questões jurídicas e de credo.

The Sundering — Islam Word