Teclas: J próxima aia · K aia anterior
- 1
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ وَيْلٌۭ لِّلْمُطَفِّفِينَ
Transliteração: Wailul lil mutaffifeen
Ai dos fraudadores,
- 2
ٱلَّذِينَ إِذَا ٱكْتَالُوا۟ عَلَى ٱلنَّاسِ يَسْتَوْفُونَ
Transliteração: Allazeena izak taaloo 'alan naasi yastawfoon
Aqueles que, quando alguém lhes mede algo, exigem a medida plena.
- 3
وَإِذَا كَالُوهُمْ أَو وَّزَنُوهُمْ يُخْسِرُونَ
Transliteração: Wa izaa kaaloohum aw wazanoohum yukhsiroon
Porém, quando eles medem ou pesam para os demais, burlam-nos.
- 4
أَلَا يَظُنُّ أُو۟لَٰٓئِكَ أَنَّهُم مَّبْعُوثُونَ
Transliteração: Alaa yazunnu ulaaa'ika annahum mab'oosoon
Porventura, não consideram que serão ressuscitados,
- 5
لِيَوْمٍ عَظِيمٍۢ
Transliteração: Li Yawmin 'Azeem
Para o Dia terrível?
- 6
يَوْمَ يَقُومُ ٱلنَّاسُ لِرَبِّ ٱلْعَٰلَمِينَ
Transliteração: Yawma yaqoomun naasu li Rabbil 'aalameen
Dia em que os seres comparecerão perante o Senhor do Universo?
- 7
كَلَّآ إِنَّ كِتَٰبَ ٱلْفُجَّارِ لَفِى سِجِّينٍۢ
Transliteração: Kallaaa inna kitaabal fujjaari lafee Sijjeen
Qual! Sabei que o registro dos ignóbeis estará preservado em Sijjin.
- 8
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا سِجِّينٌۭ
Transliteração: Wa maa adraaka maa Sijjeen
E o que te fará entender o que é Sijjin?
- 9
كِتَٰبٌۭ مَّرْقُومٌۭ
Transliteração: Kitaabum marqoom
É um registro escrito
- 10
وَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ
Transliteração: Wailuny yawma'izil lil mukazzibeen
Ai, nesse dia, dos desmentidores!
- 11
ٱلَّذِينَ يُكَذِّبُونَ بِيَوْمِ ٱلدِّينِ
Transliteração: Allazeena yukazziboona bi yawmid deen
Que negam o Dia do Juízo,
- 12
وَمَا يُكَذِّبُ بِهِۦٓ إِلَّا كُلُّ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ
Transliteração: Wa maa yukazzibu biheee illaa kullu mu'tadin aseem
Coisa que ninguém nega, senão o transgressor, pecador.
- 13
إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ ءَايَٰتُنَا قَالَ أَسَٰطِيرُ ٱلْأَوَّلِينَ
Transliteração: Izaa tutlaa'alaihi aayaatunaa qaala asaateerul awwaleen
É aquele que, quando lhe são recitados os Nossos versículos, diz: São meras fábulas dos primitivos!
- 14
كَلَّا ۖ بَلْ ۜ رَانَ عَلَىٰ قُلُوبِهِم مَّا كَانُوا۟ يَكْسِبُونَ
Transliteração: Kallaa bal raana 'alaa quloobihim maa kaanoo yaksiboon
Qual! Em seus corações há a ignomínia, pelo que cometeram.
- 15
كَلَّآ إِنَّهُمْ عَن رَّبِّهِمْ يَوْمَئِذٍۢ لَّمَحْجُوبُونَ
Transliteração: Kallaaa innahum 'ar Rabbihim yawma'izil lamah jooboon
Qual! Em verdade, nesse dia, estar-lhes-á vedado contemplar o seu Senhor.
- 16
ثُمَّ إِنَّهُمْ لَصَالُوا۟ ٱلْجَحِيمِ
Transliteração: Summa innahum lasaa lul jaheem
Então, entrarão na fogueira.
- 17
ثُمَّ يُقَالُ هَٰذَا ٱلَّذِى كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ
Transliteração: Summa yuqaalu haazal lazee kuntum bihee tukazziboon
Em seguida, ser-lhes-á dito: Esta é a (realidade) que negáveis!
- 18
كَلَّآ إِنَّ كِتَٰبَ ٱلْأَبْرَارِ لَفِى عِلِّيِّينَ
Transliteração: Kallaaa inna kitaabal abraari lafee'Illiyyeen
Qual! Sabei que o registro dos piedosos está preservado em Il'lilin!
- 19
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا عِلِّيُّونَ
Transliteração: Wa maaa adraaka maa 'Illiyyoon
E o que te fará entender o que é Il'lilin?
- 20
كِتَٰبٌۭ مَّرْقُومٌۭ
Transliteração: Kitaabum marqoom
É um registro manuscrito,
- 21
يَشْهَدُهُ ٱلْمُقَرَّبُونَ
Transliteração: Yashhadu hul muqarra boon
Atestado por aqueles que estão próximos (ao seu Senhor).
- 22
إِنَّ ٱلْأَبْرَارَ لَفِى نَعِيمٍ
Transliteração: Innal abraara lafee Na'eem
Em verdade, os piedosos estarão em deleite,
- 23
عَلَى ٱلْأَرَآئِكِ يَنظُرُونَ
Transliteração: 'Alal araaa'iki yanzuroon
Reclinados sobre almofadas, olhando-se de frente.
- 24
تَعْرِفُ فِى وُجُوهِهِمْ نَضْرَةَ ٱلنَّعِيمِ
Transliteração: Ta'rifu fee wujoohihim nadratan na'eem
Reconhecerás, em seus rostos o esplendor do deleite.
- 25
يُسْقَوْنَ مِن رَّحِيقٍۢ مَّخْتُومٍ
Transliteração: Yusqawna mir raheeqim makhtoom
Ser-lhes-á dado a beber um néctar (de um frasco) lacrado,
- 26
خِتَٰمُهُۥ مِسْكٌۭ ۚ وَفِى ذَٰلِكَ فَلْيَتَنَافَسِ ٱلْمُتَنَٰفِسُونَ
Transliteração: Khitaamuhoo misk; wa fee zaalika falyatanaafasil Mutanaafisoon
Cujo lacre será de almíscar - que os que aspiram a isso rivalizem em aspirá-lo -
- 27
وَمِزَاجُهُۥ مِن تَسْنِيمٍ
Transliteração: Wa mizaajuhoo min Tasneem
Em cuja mistura vem do Tasnim,
- 28
عَيْنًۭا يَشْرَبُ بِهَا ٱلْمُقَرَّبُونَ
Transliteração: 'Ainaiy yashrabu bihal muqarraboon
Que é uma fonte, da qual beberão os que estão próximos (a Deus).
- 29
إِنَّ ٱلَّذِينَ أَجْرَمُوا۟ كَانُوا۟ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ يَضْحَكُونَ
Transliteração: Innal lazeena ajramoo kaanoo minal lazeena aamanoo yadhakoon
Sabei que os pecadores burlavam os fiéis.
- 30
وَإِذَا مَرُّوا۟ بِهِمْ يَتَغَامَزُونَ
Transliteração: Wa izaa marroo bihim yataghaamazoon
E quando passavam junto a eles, piscavam os olhos, uns para os outros,
- 31
وَإِذَا ٱنقَلَبُوٓا۟ إِلَىٰٓ أَهْلِهِمُ ٱنقَلَبُوا۟ فَكِهِينَ
Transliteração: Wa izan qalabooo ilaaa ahlihimun qalaboo fakiheen
E quando voltavam aos seus, voltavam ridicularizando (os fiéis);
- 32
وَإِذَا رَأَوْهُمْ قَالُوٓا۟ إِنَّ هَٰٓؤُلَآءِ لَضَآلُّونَ
Transliteração: Wa izaa ra awhum qaalooo inna haaa'ulaaa'i ladaaal loon
E quando os viam, diziam: Em verdade, estes estão extraviados!
- 33
وَمَآ أُرْسِلُوا۟ عَلَيْهِمْ حَٰفِظِينَ
Transliteração: Wa maaa ursiloo 'alaihim haafizeen
Embora não estivessem destinados a ser os seus guardiães.
- 34
فَٱلْيَوْمَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ مِنَ ٱلْكُفَّارِ يَضْحَكُونَ
Transliteração: Fal yawmal lazeena aamanoo minal kuffaari yadhakoon
Porém, hoje, os fiéis rirão dos incrédulos.
- 35
عَلَى ٱلْأَرَآئِكِ يَنظُرُونَ
Transliteração: 'Alal araaa'iki yanzuroon
E, reclinados sobre almofadas, observarão.
- 36
هَلْ ثُوِّبَ ٱلْكُفَّارُ مَا كَانُوا۟ يَفْعَلُونَ
Transliteração: Hal suwwibal kuffaaru maa kaanoo yaf'aloon
Acaso, os incrédulos não serão punidos, por tudo quanto tiverem cometido?
Edição de tradução: pt.elhayek
Áudio do verso: Mishary Rashid Alafasy (128kbps via islamic.network CDN).
Texto e traduções: api.alquran.cloud · Árabe Uthmani.
Se o significado de uma aia não estiver claro, pergunte a um professor qualificado – especialmente para questões jurídicas e de credo.