Teclas: J próxima aia · K aia anterior
- 1
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ إِذَا ٱلسَّمَآءُ ٱنفَطَرَتْ
Transliteração: Izas samaaa'un fatarat
Quando o céu se fender,
- 2
وَإِذَا ٱلْكَوَاكِبُ ٱنتَثَرَتْ
Transliteração: Wa izal kawaakibun tasarat
Quando os planetas se dispersarem,
- 3
وَإِذَا ٱلْبِحَارُ فُجِّرَتْ
Transliteração: Wa izal bihaaru fujjirat
Quando os oceanos forem despejados,
- 4
وَإِذَا ٱلْقُبُورُ بُعْثِرَتْ
Transliteração: Wa izal qubooru bu'sirat
E quando os sepulcros forem revirados,
- 5
عَلِمَتْ نَفْسٌۭ مَّا قَدَّمَتْ وَأَخَّرَتْ
Transliteração: 'Alimat nafsum maa qaddamat wa akhkharat
Saberá cada alma o que fez e o que deixou de fazer.
- 6
يَٰٓأَيُّهَا ٱلْإِنسَٰنُ مَا غَرَّكَ بِرَبِّكَ ٱلْكَرِيمِ
Transliteração: Yaaa ayyuhal insaaanu maa gharraka bi Rabbikal kareem
Ó humano, o que te fez negligente em relação ao teu Senhor, o Munificentíssimo,
- 7
ٱلَّذِى خَلَقَكَ فَسَوَّىٰكَ فَعَدَلَكَ
Transliteração: Allazee khalaqaka fasaw waaka fa'adalak
Que te criou, te formou, te aperfeiçoou,
- 8
فِىٓ أَىِّ صُورَةٍۢ مَّا شَآءَ رَكَّبَكَ
Transliteração: Feee ayye sooratim maa shaaa'a rakkabak
E te modelou, na forma que Lhe aprouve?
- 9
كَلَّا بَلْ تُكَذِّبُونَ بِٱلدِّينِ
Transliteração: Kalla bal tukazziboona bid deen
Qual! Apesar disso, desmentis o (Dia do) Juízo!
- 10
وَإِنَّ عَلَيْكُمْ لَحَٰفِظِينَ
Transliteração: Wa inna 'alaikum lahaa fizeen
Porém, certamente, sobre vós há anjos da guarda,
- 11
كِرَامًۭا كَٰتِبِينَ
Transliteração: Kiraaman kaatibeen
Generosos e anotadores,
- 12
يَعْلَمُونَ مَا تَفْعَلُونَ
Transliteração: Ya'lamoona ma taf'aloon
Que sabem (tudo) o que fazeis.
- 13
إِنَّ ٱلْأَبْرَارَ لَفِى نَعِيمٍۢ
Transliteração: Innal abraara lafee na'eem
Sabei que os piedosos estarão em deleite;
- 14
وَإِنَّ ٱلْفُجَّارَ لَفِى جَحِيمٍۢ
Transliteração: Wa innal fujjaara lafee jaheem
Por outra, os ignóbeis, irão para a fogueira,
- 15
يَصْلَوْنَهَا يَوْمَ ٱلدِّينِ
Transliteração: Yaslawnahaa Yawmad Deen
Em que entrarão, no Dia do Juízo,
- 16
وَمَا هُمْ عَنْهَا بِغَآئِبِينَ
Transliteração: Wa maa hum 'anhaa bighaaa 'ibeen
Da qual jamais poderão esquivar-se.
- 17
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا يَوْمُ ٱلدِّينِ
Transliteração: Wa maaa adraaka maa Yawmud Deen
E, o que te fará entender o que é o Dia do Juízo?
- 18
ثُمَّ مَآ أَدْرَىٰكَ مَا يَوْمُ ٱلدِّينِ
Transliteração: Summa maaa adraaka maa Yawmud Deen
Novamente: o que te fará entender o que é o Dia do Juízo?
- 19
يَوْمَ لَا تَمْلِكُ نَفْسٌۭ لِّنَفْسٍۢ شَيْـًۭٔا ۖ وَٱلْأَمْرُ يَوْمَئِذٍۢ لِّلَّهِ
Transliteração: Yawma laa tamliku nafsul linafsin shai'anw walamru yawma'izil lillaah
É o dia em que nenhuma alma poderá advogar por outra, porque o mando, nesse dia, só será de Deus.
Edição de tradução: pt.elhayek
Áudio do verso: Mishary Rashid Alafasy (128kbps via islamic.network CDN).
Texto e traduções: api.alquran.cloud · Árabe Uthmani.
Se o significado de uma aia não estiver claro, pergunte a um professor qualificado – especialmente para questões jurídicas e de credo.