Barcha suralar

sura 89

The Dawn

سُورَةُ الفَجۡرِ

Al-Fajr · Makkalik

Tugmalar: J keyingi oyat · K oldingi oyat

Audio
  1. 1

    بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ وَٱلْفَجْرِ

    Transliteratsiya: Wal-Fajr

    Фажр билан қасам.

  2. 2

    وَلَيَالٍ عَشْرٍۢ

    Transliteratsiya: Wa layaalin 'ashr

    Ва ўн кеча билан қасам. (Уламоларимиз, ушбу оятдаги ўн кечадан мурод Рамазон ойининг охирги ўн кечаси, уларда Лайлатул қадр кечаси ҳам бор, деганлар.)

  3. 3

    وَٱلشَّفْعِ وَٱلْوَتْرِ

    Transliteratsiya: Wash shaf'i wal watr

    Жуфту тоқ билан қасам.

  4. 4

    وَٱلَّيْلِ إِذَا يَسْرِ

    Transliteratsiya: Wallaili izaa yasr

    Ва юрилган тун билан қасам.

  5. 5

    هَلْ فِى ذَٰلِكَ قَسَمٌۭ لِّذِى حِجْرٍ

    Transliteratsiya: Hal fee zaalika qasamul lizee hijr

    Мана шуларда ақл эгаси учун (қаноатлантирувчи) қасам бордир?!

  6. 6

    أَلَمْ تَرَ كَيْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِعَادٍ

    Transliteratsiya: Alam tara kaifa fa'ala rabbuka bi'aad

    Сен Роббинг Одга қандай (муомала) қилганинни билмадингми?

  7. 7

    إِرَمَ ذَاتِ ٱلْعِمَادِ

    Transliteratsiya: Iramaa zaatil 'imaad

    Баланд устунли «Ирам»га.

  8. 8

    ٱلَّتِى لَمْ يُخْلَقْ مِثْلُهَا فِى ٱلْبِلَٰدِ

    Transliteratsiya: Allatee lam yukhlaq misluhaa fil bilaad

    Унинг мисли бошқа диёрларда халқ қилинмаганга.

  9. 9

    وَثَمُودَ ٱلَّذِينَ جَابُوا۟ ٱلصَّخْرَ بِٱلْوَادِ

    Transliteratsiya: Wa samoodal lazeena jaabus sakhra bil waad

    Ва водийда харсанг тошларни кесган Самудга. ( Роббинг нима қилганини билмадингми?)

  10. 10

    وَفِرْعَوْنَ ذِى ٱلْأَوْتَادِ

    Transliteratsiya: Wa fir'awna zil awtaad

    Ва кўп аскарлари бор Фиръавнга. (Роббинг нима қилганини билмадингми?)

  11. 11

    ٱلَّذِينَ طَغَوْا۟ فِى ٱلْبِلَٰدِ

    Transliteratsiya: Allazeena taghaw fil bilaad

    Улар турли ўлкаларда туғёнга кетган эдилар.

  12. 12

    فَأَكْثَرُوا۟ فِيهَا ٱلْفَسَادَ

    Transliteratsiya: Fa aksaroo feehal fasaad

    Улар у(ўлка)ларда бузғунчиликни кўпайтирдилар.

  13. 13

    فَصَبَّ عَلَيْهِمْ رَبُّكَ سَوْطَ عَذَابٍ

    Transliteratsiya: Fasabba 'alaihim Rabbuka sawta 'azaab

    Бас, Роббинг уларнинг бошига турли азобларни қуйди.

  14. 14

    إِنَّ رَبَّكَ لَبِٱلْمِرْصَادِ

    Transliteratsiya: Inna Rabbaka labil mirsaad

    Албатта, Роббинг кузатиб турувчидир. (У ким нима қилаётганини ўта аниқлик билан кузатиб туради. Кузатиб туриб туғёнга кетган, ҳаддидан ошган ва зулм қилганларнинг жазосини беради.)

  15. 15

    فَأَمَّا ٱلْإِنسَٰنُ إِذَا مَا ٱبْتَلَىٰهُ رَبُّهُۥ فَأَكْرَمَهُۥ وَنَعَّمَهُۥ فَيَقُولُ رَبِّىٓ أَكْرَمَنِ

    Transliteratsiya: Fa ammal insaanu izaa mab talaahu Rabbuhoo fa akramahoo wa na' 'amahoo fa yaqoolu Rabbeee akraman

    Бас, қачон инсонни Роббиси синаш учун икром қилса ва неъмат берса: «Мени Роббим икром қилди», дейдир.

  16. 16

    وَأَمَّآ إِذَا مَا ٱبْتَلَىٰهُ فَقَدَرَ عَلَيْهِ رِزْقَهُۥ فَيَقُولُ رَبِّىٓ أَهَٰنَنِ

    Transliteratsiya: Wa ammaaa izaa mabtalaahu faqadara 'alaihi rizqahoo fa yaqoolu Rabbeee ahaanan

    Бас, қачон Роббиси синаш учун ризқини тор қилиб қўйса: «Роббим мени хорлади», дейдир.

  17. 17

    كَلَّا ۖ بَل لَّا تُكْرِمُونَ ٱلْيَتِيمَ

    Transliteratsiya: Kalla bal laa tukrimooo nal yateem

    Йўқ! Балки Сизлар етимларни икром қилмассизлар.

  18. 18

    وَلَا تَحَٰٓضُّونَ عَلَىٰ طَعَامِ ٱلْمِسْكِينِ

    Transliteratsiya: Wa laa tahaaaddoona 'alaata'aamil miskeen

    Бир-бирингизни мискинларга таом беришга ундамассизлар.

  19. 19

    وَتَأْكُلُونَ ٱلتُّرَاثَ أَكْلًۭا لَّمًّۭا

    Transliteratsiya: Wa taakuloonat turaasa aklal lammaa

    Ва меросни шиддатла ейсизлар.

  20. 20

    وَتُحِبُّونَ ٱلْمَالَ حُبًّۭا جَمًّۭا

    Transliteratsiya: Wa tuhibboonal maala hubban jammaa

    Ва молни кўп яхши кўрасизлар.

  21. 21

    كَلَّآ إِذَا دُكَّتِ ٱلْأَرْضُ دَكًّۭا دَكًّۭا

    Transliteratsiya: Kallaaa izaaa dukkatil ardu dakkan dakka

    Йўқ! Вақтики, ер зилзилага тушиб парча-парча бўлиб кетса.

  22. 22

    وَجَآءَ رَبُّكَ وَٱلْمَلَكُ صَفًّۭا صَفًّۭا

    Transliteratsiya: Wa jaaa'a Rabbuka wal malaku saffan saffaa

    Ва Роббинг ва фаришталар саф-саф бўлиб келса.

  23. 23

    وَجِا۟ىٓءَ يَوْمَئِذٍۭ بِجَهَنَّمَ ۚ يَوْمَئِذٍۢ يَتَذَكَّرُ ٱلْإِنسَٰنُ وَأَنَّىٰ لَهُ ٱلذِّكْرَىٰ

    Transliteratsiya: Wa jeee'a yawma'izim bi jahannnam; Yawma 'iziny yatazakkarul insaanu wa annaa lahuz zikraa

    Ва ўша кунда жаҳаннамни келтирилса, ўша кунда инсон эслайдир. Лекин бу эслашдан энди не фойда?!

  24. 24

    يَقُولُ يَٰلَيْتَنِى قَدَّمْتُ لِحَيَاتِى

    Transliteratsiya: Yaqoolu yaa laitanee qaddamtu lihayaatee

    У, афсуски, (охират) ҳаётимга ҳам бирор нарса тақдим қилсам бўлар экан, дейдир.

  25. 25

    فَيَوْمَئِذٍۢ لَّا يُعَذِّبُ عَذَابَهُۥٓ أَحَدٌۭ

    Transliteratsiya: Fa Yawma izil laa yu'azzibu 'azaabahooo ahad

    Бас, ўша кунда Аллоҳнинг азобига ўхшаш азобла ҳеч ким азобламас.

  26. 26

    وَلَا يُوثِقُ وَثَاقَهُۥٓ أَحَدٌۭ

    Transliteratsiya: Wa laa yoosiqu wasaaqa hooo ahad

    Ва Унинг боғлашига ўхшаш ҳеч ким боғламас.

  27. 27

    يَٰٓأَيَّتُهَا ٱلنَّفْسُ ٱلْمُطْمَئِنَّةُ

    Transliteratsiya: Yaaa ayyatuhan nafsul mutma 'innah

    Эй хотиржам нафс!

  28. 28

    ٱرْجِعِىٓ إِلَىٰ رَبِّكِ رَاضِيَةًۭ مَّرْضِيَّةًۭ

    Transliteratsiya: Irji'eee ilaa Rabbiki raadiyatam mardiyyah

    Роббингга сен Ундан, У сендан рози бўлган ҳолингда қайт!

  29. 29

    فَٱدْخُلِى فِى عِبَٰدِى

    Transliteratsiya: Fadkhulee fee 'ibaadee

    Бас, бандаларим ичига киргин!

  30. 30

    وَٱدْخُلِى جَنَّتِى

    Transliteratsiya: Wadkhulee jannatee

    Ва жаннатимга киргин!

Tarjima nashri: uz.sodik

Oyat audiosi: Mishary Rashid Alafasy (islamic.network CDN orqali 128kbps).

Matn va tarjimalar: api.alquran.cloud · Usmon arabcha.

Agar oyatning ma'nosi tushunarsiz bo'lsa, malakali o'qituvchidan so'rang - ayniqsa huquqiy va diniy masalalar bo'yicha.