تمام سورتیں۔

سورہ 89

فجر

سُورَةُ الفَجۡرِ

Al-Fajr · مکہ

کلیدیں: J اگلی آیت · K پچھلی آیت

آڈیو
  1. 1

    بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ وَٱلْفَجْرِ

    نقل حرفی: Wal-Fajr

    فجر کی قسم

  2. 2

    وَلَيَالٍ عَشْرٍۢ

    نقل حرفی: Wa layaalin 'ashr

    اور دس راتوں کی

  3. 3

    وَٱلشَّفْعِ وَٱلْوَتْرِ

    نقل حرفی: Wash shaf'i wal watr

    اور جفت اور طاق کی

  4. 4

    وَٱلَّيْلِ إِذَا يَسْرِ

    نقل حرفی: Wallaili izaa yasr

    اور رات کی جب جانے لگے

  5. 5

    هَلْ فِى ذَٰلِكَ قَسَمٌۭ لِّذِى حِجْرٍ

    نقل حرفی: Hal fee zaalika qasamul lizee hijr

    اور بے شک یہ چیزیں عقلمندوں کے نزدیک قسم کھانے کے لائق ہیں کہ (کافروں کو ضرور عذاب ہو گا)

  6. 6

    أَلَمْ تَرَ كَيْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِعَادٍ

    نقل حرفی: Alam tara kaifa fa'ala rabbuka bi'aad

    کیا تم نے نہیں دیکھا کہ تمہارے پروردگار نے عاد کے ساتھ کیا کیا

  7. 7

    إِرَمَ ذَاتِ ٱلْعِمَادِ

    نقل حرفی: Iramaa zaatil 'imaad

    (جو) ارم (کہلاتے تھے اتنے) دراز قد

  8. 8

    ٱلَّتِى لَمْ يُخْلَقْ مِثْلُهَا فِى ٱلْبِلَٰدِ

    نقل حرفی: Allatee lam yukhlaq misluhaa fil bilaad

    کہ تمام ملک میں ایسے پیدا نہیں ہوئے تھے

  9. 9

    وَثَمُودَ ٱلَّذِينَ جَابُوا۟ ٱلصَّخْرَ بِٱلْوَادِ

    نقل حرفی: Wa samoodal lazeena jaabus sakhra bil waad

    اور ثمود کے ساتھ (کیا کیا) جو وادئِ (قریٰ) میں پتھر تراشتے تھے (اور گھر بناتے) تھے

  10. 10

    وَفِرْعَوْنَ ذِى ٱلْأَوْتَادِ

    نقل حرفی: Wa fir'awna zil awtaad

    اور فرعون کے ساتھ (کیا کیا) جو خیمے اور میخیں رکھتا تھا

  11. 11

    ٱلَّذِينَ طَغَوْا۟ فِى ٱلْبِلَٰدِ

    نقل حرفی: Allazeena taghaw fil bilaad

    یہ لوگ ملکوں میں سرکش ہو رہے تھے

  12. 12

    فَأَكْثَرُوا۟ فِيهَا ٱلْفَسَادَ

    نقل حرفی: Fa aksaroo feehal fasaad

    اور ان میں بہت سی خرابیاں کرتے تھے

  13. 13

    فَصَبَّ عَلَيْهِمْ رَبُّكَ سَوْطَ عَذَابٍ

    نقل حرفی: Fasabba 'alaihim Rabbuka sawta 'azaab

    تو تمہارے پروردگار نے ان پر عذاب کا کوڑا نازل کیا

  14. 14

    إِنَّ رَبَّكَ لَبِٱلْمِرْصَادِ

    نقل حرفی: Inna Rabbaka labil mirsaad

    بے شک تمہارا پروردگار تاک میں ہے

  15. 15

    فَأَمَّا ٱلْإِنسَٰنُ إِذَا مَا ٱبْتَلَىٰهُ رَبُّهُۥ فَأَكْرَمَهُۥ وَنَعَّمَهُۥ فَيَقُولُ رَبِّىٓ أَكْرَمَنِ

    نقل حرفی: Fa ammal insaanu izaa mab talaahu Rabbuhoo fa akramahoo wa na' 'amahoo fa yaqoolu Rabbeee akraman

    مگر انسان (عجیب مخلوق ہے کہ) جب اس کا پروردگار اس کو آزماتا ہے تو اسے عزت دیتا اور نعمت بخشتا ہے۔ تو کہتا ہے کہ (آہا) میرے پروردگار نے مجھے عزت بخشی

  16. 16

    وَأَمَّآ إِذَا مَا ٱبْتَلَىٰهُ فَقَدَرَ عَلَيْهِ رِزْقَهُۥ فَيَقُولُ رَبِّىٓ أَهَٰنَنِ

    نقل حرفی: Wa ammaaa izaa mabtalaahu faqadara 'alaihi rizqahoo fa yaqoolu Rabbeee ahaanan

    اور جب (دوسری طرح) آزماتا ہے کہ اس پر روزی تنگ کر دیتا ہے تو کہتا ہے کہ (ہائے) میرے پروردگار نے مجھے ذلیل کیا

  17. 17

    كَلَّا ۖ بَل لَّا تُكْرِمُونَ ٱلْيَتِيمَ

    نقل حرفی: Kalla bal laa tukrimooo nal yateem

    نہیں بلکہ تم لوگ یتیم کی خاطر نہیں کرتے

  18. 18

    وَلَا تَحَٰٓضُّونَ عَلَىٰ طَعَامِ ٱلْمِسْكِينِ

    نقل حرفی: Wa laa tahaaaddoona 'alaata'aamil miskeen

    اور نہ مسکین کو کھانا کھلانے کی ترغیب دیتے ہو

  19. 19

    وَتَأْكُلُونَ ٱلتُّرَاثَ أَكْلًۭا لَّمًّۭا

    نقل حرفی: Wa taakuloonat turaasa aklal lammaa

    اور میراث کے مال سمیٹ کر کھا جاتے ہو

  20. 20

    وَتُحِبُّونَ ٱلْمَالَ حُبًّۭا جَمًّۭا

    نقل حرفی: Wa tuhibboonal maala hubban jammaa

    اور مال کو بہت ہی عزیز رکھتے ہو

  21. 21

    كَلَّآ إِذَا دُكَّتِ ٱلْأَرْضُ دَكًّۭا دَكًّۭا

    نقل حرفی: Kallaaa izaaa dukkatil ardu dakkan dakka

    تو جب زمین کی بلندی کوٹ کوٹ کو پست کر دی جائے گی

  22. 22

    وَجَآءَ رَبُّكَ وَٱلْمَلَكُ صَفًّۭا صَفًّۭا

    نقل حرفی: Wa jaaa'a Rabbuka wal malaku saffan saffaa

    اور تمہارا پروردگار (جلوہ فرما ہو گا) اور فرشتے قطار باندھ باندھ کر آ موجود ہوں گے

  23. 23

    وَجِا۟ىٓءَ يَوْمَئِذٍۭ بِجَهَنَّمَ ۚ يَوْمَئِذٍۢ يَتَذَكَّرُ ٱلْإِنسَٰنُ وَأَنَّىٰ لَهُ ٱلذِّكْرَىٰ

    نقل حرفی: Wa jeee'a yawma'izim bi jahannnam; Yawma 'iziny yatazakkarul insaanu wa annaa lahuz zikraa

    اور دوزخ اس دن حاضر کی جائے گی تو انسان اس دن متنبہ ہو گا مگر تنبہ (سے) اسے (فائدہ) کہاں (مل سکے گا)

  24. 24

    يَقُولُ يَٰلَيْتَنِى قَدَّمْتُ لِحَيَاتِى

    نقل حرفی: Yaqoolu yaa laitanee qaddamtu lihayaatee

    کہے گا کاش میں نے اپنی زندگی (جاودانی کے لیے) کچھ آگے بھیجا ہوتا

  25. 25

    فَيَوْمَئِذٍۢ لَّا يُعَذِّبُ عَذَابَهُۥٓ أَحَدٌۭ

    نقل حرفی: Fa Yawma izil laa yu'azzibu 'azaabahooo ahad

    تو اس دن نہ کوئی خدا کے عذاب کی طرح کا (کسی کو) عذاب دے گا

  26. 26

    وَلَا يُوثِقُ وَثَاقَهُۥٓ أَحَدٌۭ

    نقل حرفی: Wa laa yoosiqu wasaaqa hooo ahad

    اور نہ کوئی ویسا جکڑنا جکڑے گا

  27. 27

    يَٰٓأَيَّتُهَا ٱلنَّفْسُ ٱلْمُطْمَئِنَّةُ

    نقل حرفی: Yaaa ayyatuhan nafsul mutma 'innah

    اے اطمینان پانے والی روح!

  28. 28

    ٱرْجِعِىٓ إِلَىٰ رَبِّكِ رَاضِيَةًۭ مَّرْضِيَّةًۭ

    نقل حرفی: Irji'eee ilaa Rabbiki raadiyatam mardiyyah

    اپنے پروردگار کی طرف لوٹ چل۔ تو اس سے راضی وہ تجھ سے راضی

  29. 29

    فَٱدْخُلِى فِى عِبَٰدِى

    نقل حرفی: Fadkhulee fee 'ibaadee

    تو میرے (ممتاز) بندوں میں شامل ہو جا

  30. 30

    وَٱدْخُلِى جَنَّتِى

    نقل حرفی: Wadkhulee jannatee

    اور میری بہشت میں داخل ہو جا

ترجمہ ایڈیشن: ur.jalandhry

آیت آڈیو: مشاری راشد الفاسی (128kbps بذریعہ islamic.network CDN)۔

متن اور ترجمہ: api.alquran.cloud · عثمانی عربی

اگر کسی آیت کا مفہوم واضح نہیں ہے، تو کسی قابل استاد سے پوچھیں - خاص طور پر قانونی اور مذہبی امور کے لیے۔

فجر — Islam Word