تمام سورتیں۔

سورہ 85

برج

سُورَةُ البُرُوجِ

Al-Burooj · مکہ

کلیدیں: J اگلی آیت · K پچھلی آیت

آڈیو
  1. 1

    بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلْبُرُوجِ

    نقل حرفی: Wassamaaa'i zaatil burooj

    آسمان کی قسم جس میں برج ہیں

  2. 2

    وَٱلْيَوْمِ ٱلْمَوْعُودِ

    نقل حرفی: Wal yawmil maw'ood

    اور اس دن کی جس کا وعدہ ہے

  3. 3

    وَشَاهِدٍۢ وَمَشْهُودٍۢ

    نقل حرفی: Wa shaahidinw wa mashhood

    اور حاضر ہونے والے کی اور جو اس کے پاس حاضر کیا جائے اسکی

  4. 4

    قُتِلَ أَصْحَٰبُ ٱلْأُخْدُودِ

    نقل حرفی: Qutila as haabul ukhdood

    کہ خندقوں (کے کھودنے) والے ہلاک کر دیئے گئے

  5. 5

    ٱلنَّارِ ذَاتِ ٱلْوَقُودِ

    نقل حرفی: Annaari zaatil waqood

    (یعنی) آگ (کی خندقیں) جس میں ایندھن (جھونک رکھا) تھا

  6. 6

    إِذْ هُمْ عَلَيْهَا قُعُودٌۭ

    نقل حرفی: Iz hum 'alaihaa qu'ood

    جب کہ وہ ان (کے کناروں) پر بیٹھے ہوئے تھے

  7. 7

    وَهُمْ عَلَىٰ مَا يَفْعَلُونَ بِٱلْمُؤْمِنِينَ شُهُودٌۭ

    نقل حرفی: Wa hum 'alaa maa yaf'aloona bilmu 'mineena shuhood

    اور جو (سختیاں) اہل ایمان پر کر رہے تھے ان کو سامنے دیکھ رہے تھے

  8. 8

    وَمَا نَقَمُوا۟ مِنْهُمْ إِلَّآ أَن يُؤْمِنُوا۟ بِٱللَّهِ ٱلْعَزِيزِ ٱلْحَمِيدِ

    نقل حرفی: Wa maa naqamoo minhum illaaa aiyu'minoo billaahil 'azeezil Hameed

    ان کو مومنوں کی یہی بات بری لگتی تھی کہ وہ خدا پر ایمان لائے ہوئے تھے جو غالب (اور) قابل ستائش ہے

  9. 9

    ٱلَّذِى لَهُۥ مُلْكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ ۚ وَٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍۢ شَهِيدٌ

    نقل حرفی: Allazee lahoo mulkus samaawaati wal ard; wallaahu 'alaa kulli shai 'in Shaheed

    وہی جس کی آسمانوں اور زمین میں بادشاہت ہے۔ اور خدا ہر چیز سے واقف ہے

  10. 10

    إِنَّ ٱلَّذِينَ فَتَنُوا۟ ٱلْمُؤْمِنِينَ وَٱلْمُؤْمِنَٰتِ ثُمَّ لَمْ يَتُوبُوا۟ فَلَهُمْ عَذَابُ جَهَنَّمَ وَلَهُمْ عَذَابُ ٱلْحَرِيقِ

    نقل حرفی: Innal lazeena fatanul mu'mineena wal mu'minaati summa lam yatooboo falahum 'azaabu Jahannama wa lahum 'azaabul hareeq

    جن لوگوں نے مومن مردوں اور مومن عورتوں کو تکلیفیں دیں اور توبہ نہ کی ان کو دوزخ کا (اور) عذاب بھی ہوگا اور جلنے کا عذاب بھی ہوگا

  11. 11

    إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّٰلِحَٰتِ لَهُمْ جَنَّٰتٌۭ تَجْرِى مِن تَحْتِهَا ٱلْأَنْهَٰرُ ۚ ذَٰلِكَ ٱلْفَوْزُ ٱلْكَبِيرُ

    نقل حرفی: Innal lazeena aamanoo wa 'amilus saalihaati lahum Jannaatun tajree min tahtihal anhaar; zaalikal fawzul kabeer

    (اور) جو لوگ ایمان لائے اور نیک کام کرتے رہے ان کے لیے باغات ہیں جن کے نیچے نہریں بہہ رہی ہیں۔ یہ ہی بڑی کامیابی ہے

  12. 12

    إِنَّ بَطْشَ رَبِّكَ لَشَدِيدٌ

    نقل حرفی: Inna batsha Rabbika lashadeed

    بےشک تمہارے پروردگار کی پکڑ بڑی سخت ہے

  13. 13

    إِنَّهُۥ هُوَ يُبْدِئُ وَيُعِيدُ

    نقل حرفی: Innahoo Huwa yubdi'u wa yu'eed

    وہی پہلی دفعہ پیدا کرتا ہے اور وہی دوبارہ (زندہ) کرے گا

  14. 14

    وَهُوَ ٱلْغَفُورُ ٱلْوَدُودُ

    نقل حرفی: Wa Huwal Ghafoorul Wadood

    اور وہ بخشنے والا اور محبت کرنے والا ہے

  15. 15

    ذُو ٱلْعَرْشِ ٱلْمَجِيدُ

    نقل حرفی: Zul 'Arshil Majeed

    عرش کا مالک بڑی شان والا

  16. 16

    فَعَّالٌۭ لِّمَا يُرِيدُ

    نقل حرفی: Fa' 'aalul limaa yureed

    جو چاہتا ہے کر دیتا ہے

  17. 17

    هَلْ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ٱلْجُنُودِ

    نقل حرفی: Hal ataaka hadeesul junood

    بھلا تم کو لشکروں کا حال معلوم ہوا ہے

  18. 18

    فِرْعَوْنَ وَثَمُودَ

    نقل حرفی: Fir'awna wa Samood

    (یعنی) فرعون اور ثمود کا

  19. 19

    بَلِ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ فِى تَكْذِيبٍۢ

    نقل حرفی: Balil lazeena kafaroo fee takzeeb

    لیکن کافر (جان بوجھ کر) تکذیب میں (گرفتار) ہیں

  20. 20

    وَٱللَّهُ مِن وَرَآئِهِم مُّحِيطٌۢ

    نقل حرفی: Wallaahu minw waraaa'ihim muheet

    اور خدا (بھی) ان کو گردا گرد سے گھیرے ہوئے ہے

  21. 21

    بَلْ هُوَ قُرْءَانٌۭ مَّجِيدٌۭ

    نقل حرفی: Bal huwa Quraanum Majeed

    (یہ کتاب ہزل و بطلان نہیں) بلکہ یہ قرآن عظیم الشان ہے

  22. 22

    فِى لَوْحٍۢ مَّحْفُوظٍۭ

    نقل حرفی: Fee Lawhim Mahfooz

    لوح محفوظ میں (لکھا ہوا)

ترجمہ ایڈیشن: ur.jalandhry

آیت آڈیو: مشاری راشد الفاسی (128kbps بذریعہ islamic.network CDN)۔

متن اور ترجمہ: api.alquran.cloud · عثمانی عربی

اگر کسی آیت کا مفہوم واضح نہیں ہے، تو کسی قابل استاد سے پوچھیں - خاص طور پر قانونی اور مذہبی امور کے لیے۔

برج — Islam Word