کلیدیں: J اگلی آیت · K پچھلی آیت
- 1
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ عَبَسَ وَتَوَلَّىٰٓ
نقل حرفی: 'Abasa wa tawallaa.
(محمد مصطفٰےﷺ) ترش رُو ہوئے اور منہ پھیر بیٹھے
- 2
أَن جَآءَهُ ٱلْأَعْمَىٰ
نقل حرفی: An jaa-ahul 'a-maa
کہ ان کے پاس ایک نابینا آیا
- 3
وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّهُۥ يَزَّكَّىٰٓ
نقل حرفی: Wa maa yudreeka la'allahu yaz zakkaa.
اور تم کو کیا خبر شاید وہ پاکیزگی حاصل کرتا
- 4
أَوْ يَذَّكَّرُ فَتَنفَعَهُ ٱلذِّكْرَىٰٓ
نقل حرفی: Au yaz zak karu fatanfa 'ahuz zikraa.
یا سوچتا تو سمجھانا اسے فائدہ دیتا
- 5
أَمَّا مَنِ ٱسْتَغْنَىٰ
نقل حرفی: Amma manis taghnaa
جو پروا نہیں کرتا
- 6
فَأَنتَ لَهُۥ تَصَدَّىٰ
نقل حرفی: Fa-anta lahu tasaddaa
اس کی طرف تو تم توجہ کرتے ہو
- 7
وَمَا عَلَيْكَ أَلَّا يَزَّكَّىٰ
نقل حرفی: Wa ma 'alaika allaa yaz zakka.
حالانکہ اگر وہ نہ سنورے تو تم پر کچھ (الزام) نہیں
- 8
وَأَمَّا مَن جَآءَكَ يَسْعَىٰ
نقل حرفی: Wa amma man jaa-aka yas'a
اور جو تمہارے پاس دوڑتا ہوا آیا
- 9
وَهُوَ يَخْشَىٰ
نقل حرفی: Wahuwa yakhshaa,
اور (خدا سے) ڈرتا ہے
- 10
فَأَنتَ عَنْهُ تَلَهَّىٰ
نقل حرفی: Fa-anta 'anhu talah haa.
اس سے تم بےرخی کرتے ہو
- 11
كَلَّآ إِنَّهَا تَذْكِرَةٌۭ
نقل حرفی: Kalla innaha tazkirah
دیکھو یہ (قرآن) نصیحت ہے
- 12
فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ
نقل حرفی: Faman shaa a zakarah
پس جو چاہے اسے یاد رکھے
- 13
فِى صُحُفٍۢ مُّكَرَّمَةٍۢ
نقل حرفی: Fi suhufim mukar rama,
قابل ادب ورقوں میں (لکھا ہوا)
- 14
مَّرْفُوعَةٍۢ مُّطَهَّرَةٍۭ
نقل حرفی: Marfoo'atim mutah hara,
جو بلند مقام پر رکھے ہوئے (اور) پاک ہیں
- 15
بِأَيْدِى سَفَرَةٍۢ
نقل حرفی: Bi'aidee safara
لکھنے والوں کے ہاتھوں میں
- 16
كِرَامٍۭ بَرَرَةٍۢ
نقل حرفی: Kiraamim bararah.
جو سردار اور نیکو کار ہیں
- 17
قُتِلَ ٱلْإِنسَٰنُ مَآ أَكْفَرَهُۥ
نقل حرفی: Qutilal-insanu maa akfarah.
انسان ہلاک ہو جائے کیسا ناشکرا ہے
- 18
مِنْ أَىِّ شَىْءٍ خَلَقَهُۥ
نقل حرفی: Min aiyyi shai-in Khalaq
اُسے (خدا نے) کس چیز سے بنایا؟
- 19
مِن نُّطْفَةٍ خَلَقَهُۥ فَقَدَّرَهُۥ
نقل حرفی: Min nutfah; khalaqahu faqad-darah.
نطفے سے بنایا پھر اس کا اندازہ مقرر کیا
- 20
ثُمَّ ٱلسَّبِيلَ يَسَّرَهُۥ
نقل حرفی: Thummas sabeela yas-sarah
پھر اس کے لیے رستہ آسان کر دیا
- 21
ثُمَّ أَمَاتَهُۥ فَأَقْبَرَهُۥ
نقل حرفی: Thumma amatahu fa-aqbarah
پھر اس کو موت دی پھر قبر میں دفن کرایا
- 22
ثُمَّ إِذَا شَآءَ أَنشَرَهُۥ
نقل حرفی: Thumma iza shaa-a ansharah
پھر جب چاہے گا اسے اٹھا کھڑا کرے گا
- 23
كَلَّا لَمَّا يَقْضِ مَآ أَمَرَهُۥ
نقل حرفی: Kalla lamma yaqdi maa amarah.
کچھ شک نہیں کہ خدا نے اسے جو حکم دیا اس نے اس پر عمل نہ کیا
- 24
فَلْيَنظُرِ ٱلْإِنسَٰنُ إِلَىٰ طَعَامِهِۦٓ
نقل حرفی: Falyanzuril insanu ilaa ta-amih
تو انسان کو چاہیئے کہ اپنے کھانے کی طرف نظر کرے
- 25
أَنَّا صَبَبْنَا ٱلْمَآءَ صَبًّۭا
نقل حرفی: Anna sabab nalmaa-a sabba.
بے شک ہم ہی نے پانی برسایا
- 26
ثُمَّ شَقَقْنَا ٱلْأَرْضَ شَقًّۭا
نقل حرفی: Thumma sha qaqnal-arda shaqqa.
پھر ہم ہی نے زمین کو چیرا پھاڑا
- 27
فَأَنۢبَتْنَا فِيهَا حَبًّۭا
نقل حرفی: Fa ambatna feeha habba
پھر ہم ہی نے اس میں اناج اگایا
- 28
وَعِنَبًۭا وَقَضْبًۭا
نقل حرفی: Wa 'inabaw-wa qadba
اور انگور اور ترکاری
- 29
وَزَيْتُونًۭا وَنَخْلًۭا
نقل حرفی: Wa zaitoonaw wanakh la'
اور زیتون اور کھجوریں
- 30
وَحَدَآئِقَ غُلْبًۭا
نقل حرفی: Wa hadaa-iqa ghulba
اور گھنے گھنے باغ
- 31
وَفَٰكِهَةًۭ وَأَبًّۭا
نقل حرفی: Wa faki hataw-wa abba.
اور میوے اور چارا
- 32
مَّتَٰعًۭا لَّكُمْ وَلِأَنْعَٰمِكُمْ
نقل حرفی: Mata'al-lakum wa li-an'amikum.
(یہ سب کچھ) تمہارے اور تمہارے چارپایوں کے لیے بنایا
- 33
فَإِذَا جَآءَتِ ٱلصَّآخَّةُ
نقل حرفی: Faiza jaa-atis saakhah.
تو جب (قیامت کا) غل مچے گا
- 34
يَوْمَ يَفِرُّ ٱلْمَرْءُ مِنْ أَخِيهِ
نقل حرفی: Yauma yafir-rul mar-u min akheeh
اس دن آدمی اپنے بھائی سے دور بھاگے گا
- 35
وَأُمِّهِۦ وَأَبِيهِ
نقل حرفی: Wa ummihee wa abeeh
اور اپنی ماں اور اپنے باپ سے
- 36
وَصَٰحِبَتِهِۦ وَبَنِيهِ
نقل حرفی: Wa sahi batihee wa baneeh.
اور اپنی بیوی اور اپنے بیٹے سے
- 37
لِكُلِّ ٱمْرِئٍۢ مِّنْهُمْ يَوْمَئِذٍۢ شَأْنٌۭ يُغْنِيهِ
نقل حرفی: Likul limri-im-minuhm yaumaa-izin shaa nuy-yughneeh
ہر شخص اس روز ایک فکر میں ہو گا جو اسے (مصروفیت کے لیے) بس کرے گا
- 38
وُجُوهٌۭ يَوْمَئِذٍۢ مُّسْفِرَةٌۭ
نقل حرفی: Wujoo huny-yauma-izim-musfira;
اور کتنے منہ اس روز چمک رہے ہوں گے
- 39
ضَاحِكَةٌۭ مُّسْتَبْشِرَةٌۭ
نقل حرفی: Dahi katum mustab shirah
خنداں و شاداں (یہ مومنان نیکو کار ہیں)
- 40
وَوُجُوهٌۭ يَوْمَئِذٍ عَلَيْهَا غَبَرَةٌۭ
نقل حرفی: Wa wujoohuy yauma-izin 'alaiha ghabar a
اور کتنے منہ ہوں گے جن پر گرد پڑ رہی ہو گی
- 41
تَرْهَقُهَا قَتَرَةٌ
نقل حرفی: Tarhaquha qatarah.
(اور) سیاہی چڑھ رہی ہو گی
- 42
أُو۟لَٰٓئِكَ هُمُ ٱلْكَفَرَةُ ٱلْفَجَرَةُ
نقل حرفی: Ulaa-ika humul-kafa ratul-fajarah.
یہ کفار بدکردار ہیں
ترجمہ ایڈیشن: ur.jalandhry
آیت آڈیو: مشاری راشد الفاسی (128kbps بذریعہ islamic.network CDN)۔
متن اور ترجمہ: api.alquran.cloud · عثمانی عربی
اگر کسی آیت کا مفہوم واضح نہیں ہے، تو کسی قابل استاد سے پوچھیں - خاص طور پر قانونی اور مذہبی امور کے لیے۔