تمام سورتیں۔

سورہ 80

تیوری چڑہائی

سُورَةُ عَبَسَ

Abasa · مکہ

کلیدیں: J اگلی آیت · K پچھلی آیت

آڈیو
  1. 1

    بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ عَبَسَ وَتَوَلَّىٰٓ

    نقل حرفی: 'Abasa wa tawallaa.

    (محمد مصطفٰےﷺ) ترش رُو ہوئے اور منہ پھیر بیٹھے

  2. 2

    أَن جَآءَهُ ٱلْأَعْمَىٰ

    نقل حرفی: An jaa-ahul 'a-maa

    کہ ان کے پاس ایک نابینا آیا

  3. 3

    وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّهُۥ يَزَّكَّىٰٓ

    نقل حرفی: Wa maa yudreeka la'allahu yaz zakkaa.

    اور تم کو کیا خبر شاید وہ پاکیزگی حاصل کرتا

  4. 4

    أَوْ يَذَّكَّرُ فَتَنفَعَهُ ٱلذِّكْرَىٰٓ

    نقل حرفی: Au yaz zak karu fatanfa 'ahuz zikraa.

    یا سوچتا تو سمجھانا اسے فائدہ دیتا

  5. 5

    أَمَّا مَنِ ٱسْتَغْنَىٰ

    نقل حرفی: Amma manis taghnaa

    جو پروا نہیں کرتا

  6. 6

    فَأَنتَ لَهُۥ تَصَدَّىٰ

    نقل حرفی: Fa-anta lahu tasaddaa

    اس کی طرف تو تم توجہ کرتے ہو

  7. 7

    وَمَا عَلَيْكَ أَلَّا يَزَّكَّىٰ

    نقل حرفی: Wa ma 'alaika allaa yaz zakka.

    حالانکہ اگر وہ نہ سنورے تو تم پر کچھ (الزام) نہیں

  8. 8

    وَأَمَّا مَن جَآءَكَ يَسْعَىٰ

    نقل حرفی: Wa amma man jaa-aka yas'a

    اور جو تمہارے پاس دوڑتا ہوا آیا

  9. 9

    وَهُوَ يَخْشَىٰ

    نقل حرفی: Wahuwa yakhshaa,

    اور (خدا سے) ڈرتا ہے

  10. 10

    فَأَنتَ عَنْهُ تَلَهَّىٰ

    نقل حرفی: Fa-anta 'anhu talah haa.

    اس سے تم بےرخی کرتے ہو

  11. 11

    كَلَّآ إِنَّهَا تَذْكِرَةٌۭ

    نقل حرفی: Kalla innaha tazkirah

    دیکھو یہ (قرآن) نصیحت ہے

  12. 12

    فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ

    نقل حرفی: Faman shaa a zakarah

    پس جو چاہے اسے یاد رکھے

  13. 13

    فِى صُحُفٍۢ مُّكَرَّمَةٍۢ

    نقل حرفی: Fi suhufim mukar rama,

    قابل ادب ورقوں میں (لکھا ہوا)

  14. 14

    مَّرْفُوعَةٍۢ مُّطَهَّرَةٍۭ

    نقل حرفی: Marfoo'atim mutah hara,

    جو بلند مقام پر رکھے ہوئے (اور) پاک ہیں

  15. 15

    بِأَيْدِى سَفَرَةٍۢ

    نقل حرفی: Bi'aidee safara

    لکھنے والوں کے ہاتھوں میں

  16. 16

    كِرَامٍۭ بَرَرَةٍۢ

    نقل حرفی: Kiraamim bararah.

    جو سردار اور نیکو کار ہیں

  17. 17

    قُتِلَ ٱلْإِنسَٰنُ مَآ أَكْفَرَهُۥ

    نقل حرفی: Qutilal-insanu maa akfarah.

    انسان ہلاک ہو جائے کیسا ناشکرا ہے

  18. 18

    مِنْ أَىِّ شَىْءٍ خَلَقَهُۥ

    نقل حرفی: Min aiyyi shai-in Khalaq

    اُسے (خدا نے) کس چیز سے بنایا؟

  19. 19

    مِن نُّطْفَةٍ خَلَقَهُۥ فَقَدَّرَهُۥ

    نقل حرفی: Min nutfah; khalaqahu faqad-darah.

    نطفے سے بنایا پھر اس کا اندازہ مقرر کیا

  20. 20

    ثُمَّ ٱلسَّبِيلَ يَسَّرَهُۥ

    نقل حرفی: Thummas sabeela yas-sarah

    پھر اس کے لیے رستہ آسان کر دیا

  21. 21

    ثُمَّ أَمَاتَهُۥ فَأَقْبَرَهُۥ

    نقل حرفی: Thumma amatahu fa-aqbarah

    پھر اس کو موت دی پھر قبر میں دفن کرایا

  22. 22

    ثُمَّ إِذَا شَآءَ أَنشَرَهُۥ

    نقل حرفی: Thumma iza shaa-a ansharah

    پھر جب چاہے گا اسے اٹھا کھڑا کرے گا

  23. 23

    كَلَّا لَمَّا يَقْضِ مَآ أَمَرَهُۥ

    نقل حرفی: Kalla lamma yaqdi maa amarah.

    کچھ شک نہیں کہ خدا نے اسے جو حکم دیا اس نے اس پر عمل نہ کیا

  24. 24

    فَلْيَنظُرِ ٱلْإِنسَٰنُ إِلَىٰ طَعَامِهِۦٓ

    نقل حرفی: Falyanzuril insanu ilaa ta-amih

    تو انسان کو چاہیئے کہ اپنے کھانے کی طرف نظر کرے

  25. 25

    أَنَّا صَبَبْنَا ٱلْمَآءَ صَبًّۭا

    نقل حرفی: Anna sabab nalmaa-a sabba.

    بے شک ہم ہی نے پانی برسایا

  26. 26

    ثُمَّ شَقَقْنَا ٱلْأَرْضَ شَقًّۭا

    نقل حرفی: Thumma sha qaqnal-arda shaqqa.

    پھر ہم ہی نے زمین کو چیرا پھاڑا

  27. 27

    فَأَنۢبَتْنَا فِيهَا حَبًّۭا

    نقل حرفی: Fa ambatna feeha habba

    پھر ہم ہی نے اس میں اناج اگایا

  28. 28

    وَعِنَبًۭا وَقَضْبًۭا

    نقل حرفی: Wa 'inabaw-wa qadba

    اور انگور اور ترکاری

  29. 29

    وَزَيْتُونًۭا وَنَخْلًۭا

    نقل حرفی: Wa zaitoonaw wanakh la'

    اور زیتون اور کھجوریں

  30. 30

    وَحَدَآئِقَ غُلْبًۭا

    نقل حرفی: Wa hadaa-iqa ghulba

    اور گھنے گھنے باغ

  31. 31

    وَفَٰكِهَةًۭ وَأَبًّۭا

    نقل حرفی: Wa faki hataw-wa abba.

    اور میوے اور چارا

  32. 32

    مَّتَٰعًۭا لَّكُمْ وَلِأَنْعَٰمِكُمْ

    نقل حرفی: Mata'al-lakum wa li-an'amikum.

    (یہ سب کچھ) تمہارے اور تمہارے چارپایوں کے لیے بنایا

  33. 33

    فَإِذَا جَآءَتِ ٱلصَّآخَّةُ

    نقل حرفی: Faiza jaa-atis saakhah.

    تو جب (قیامت کا) غل مچے گا

  34. 34

    يَوْمَ يَفِرُّ ٱلْمَرْءُ مِنْ أَخِيهِ

    نقل حرفی: Yauma yafir-rul mar-u min akheeh

    اس دن آدمی اپنے بھائی سے دور بھاگے گا

  35. 35

    وَأُمِّهِۦ وَأَبِيهِ

    نقل حرفی: Wa ummihee wa abeeh

    اور اپنی ماں اور اپنے باپ سے

  36. 36

    وَصَٰحِبَتِهِۦ وَبَنِيهِ

    نقل حرفی: Wa sahi batihee wa baneeh.

    اور اپنی بیوی اور اپنے بیٹے سے

  37. 37

    لِكُلِّ ٱمْرِئٍۢ مِّنْهُمْ يَوْمَئِذٍۢ شَأْنٌۭ يُغْنِيهِ

    نقل حرفی: Likul limri-im-minuhm yaumaa-izin shaa nuy-yughneeh

    ہر شخص اس روز ایک فکر میں ہو گا جو اسے (مصروفیت کے لیے) بس کرے گا

  38. 38

    وُجُوهٌۭ يَوْمَئِذٍۢ مُّسْفِرَةٌۭ

    نقل حرفی: Wujoo huny-yauma-izim-musfira;

    اور کتنے منہ اس روز چمک رہے ہوں گے

  39. 39

    ضَاحِكَةٌۭ مُّسْتَبْشِرَةٌۭ

    نقل حرفی: Dahi katum mustab shirah

    خنداں و شاداں (یہ مومنان نیکو کار ہیں)

  40. 40

    وَوُجُوهٌۭ يَوْمَئِذٍ عَلَيْهَا غَبَرَةٌۭ

    نقل حرفی: Wa wujoohuy yauma-izin 'alaiha ghabar a

    اور کتنے منہ ہوں گے جن پر گرد پڑ رہی ہو گی

  41. 41

    تَرْهَقُهَا قَتَرَةٌ

    نقل حرفی: Tarhaquha qatarah.

    (اور) سیاہی چڑھ رہی ہو گی

  42. 42

    أُو۟لَٰٓئِكَ هُمُ ٱلْكَفَرَةُ ٱلْفَجَرَةُ

    نقل حرفی: Ulaa-ika humul-kafa ratul-fajarah.

    یہ کفار بدکردار ہیں

ترجمہ ایڈیشن: ur.jalandhry

آیت آڈیو: مشاری راشد الفاسی (128kbps بذریعہ islamic.network CDN)۔

متن اور ترجمہ: api.alquran.cloud · عثمانی عربی

اگر کسی آیت کا مفہوم واضح نہیں ہے، تو کسی قابل استاد سے پوچھیں - خاص طور پر قانونی اور مذہبی امور کے لیے۔

تیوری چڑہائی — Islam Word