按键:J 下一个 ayah · K 上一个 ayah
- 1
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ وَٱلْفَجْرِ
音译: Wal-Fajr
سۈبھى بىلەن، (زۇلھەججىنىڭ دەسلەپكى) ئون كېچىسى، بىلەن قۇربانلىق كۈنى بىلەن، قەسەمكى، (كاپىرلارغا ئازاب قىلىمىز)
- 2
وَلَيَالٍ عَشْرٍۢ
音译: Wa layaalin 'ashr
سۈبھى بىلەن، (زۇلھەججىنىڭ دەسلەپكى) ئون كېچىسى، بىلەن قۇربانلىق كۈنى بىلەن، قەسەمكى، (كاپىرلارغا ئازاب قىلىمىز)
- 3
وَٱلشَّفْعِ وَٱلْوَتْرِ
音译: Wash shaf'i wal watr
سۈبھى بىلەن، (زۇلھەججىنىڭ دەسلەپكى) ئون كېچىسى، بىلەن قۇربانلىق كۈنى بىلەن، قەسەمكى، (كاپىرلارغا ئازاب قىلىمىز)
- 4
وَٱلَّيْلِ إِذَا يَسْرِ
音译: Wallaili izaa yasr
سۈبھى بىلەن، (زۇلھەججىنىڭ دەسلەپكى) ئون كېچىسى، بىلەن قۇربانلىق كۈنى بىلەن، قەسەمكى، (كاپىرلارغا ئازاب قىلىمىز)
- 5
هَلْ فِى ذَٰلِكَ قَسَمٌۭ لِّذِى حِجْرٍ
音译: Hal fee zaalika qasamul lizee hijr
ئەقىل ئىگىسىگە بۇنىڭدا (يەنى يۇقىرىقى نەرسىلەردە قانائەتلىنەرلىك) قەسەم بارمۇ؟
- 6
أَلَمْ تَرَ كَيْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِعَادٍ
音译: Alam tara kaifa fa'ala rabbuka bi'aad
پەرۋەردىگارىڭنىڭ ئاد - كۈچلۈك ئىرەمنى قانداق جازالىغانلىقىنى كۆرمىدىڭمۇ؟
- 7
إِرَمَ ذَاتِ ٱلْعِمَادِ
音译: Iramaa zaatil 'imaad
پەرۋەردىگارىڭنىڭ ئاد - كۈچلۈك ئىرەمنى قانداق جازالىغانلىقىنى كۆرمىدىڭمۇ؟
- 8
ٱلَّتِى لَمْ يُخْلَقْ مِثْلُهَا فِى ٱلْبِلَٰدِ
音译: Allatee lam yukhlaq misluhaa fil bilaad
بۇنداق ئادەملەر باشقا شەھەرلەردە يارىتىلمىغان ئىدى
- 9
وَثَمُودَ ٱلَّذِينَ جَابُوا۟ ٱلصَّخْرَ بِٱلْوَادِ
音译: Wa samoodal lazeena jaabus sakhra bil waad
شۇنىڭدەك ۋادىقورادا تاشلارنى كېسىپ (ئۆيلەرنى بىنا قىلغان) سەمۇدنى اﷲ قانداق جازالىدى
- 10
وَفِرْعَوْنَ ذِى ٱلْأَوْتَادِ
音译: Wa fir'awna zil awtaad
شۇنىڭدەك قۇزۇقلار ئىگىسى پىرئەۋننى قانداق جازالىدى
- 11
ٱلَّذِينَ طَغَوْا۟ فِى ٱلْبِلَٰدِ
音译: Allazeena taghaw fil bilaad
ئۇلار شەھەرلەردە (زۇلۇم قىلىشتا) ھەددىدىن ئاشتى
- 12
فَأَكْثَرُوا۟ فِيهَا ٱلْفَسَادَ
音译: Fa aksaroo feehal fasaad
ئۇ يەرلەردە بۇزغۇنچىلىقنى كۆپ قىلدى
- 13
فَصَبَّ عَلَيْهِمْ رَبُّكَ سَوْطَ عَذَابٍ
音译: Fasabba 'alaihim Rabbuka sawta 'azaab
پەرۋەردىگارىڭ ئۇلارغا قاتتىق ئازابنى نازىل قىلدى
- 14
إِنَّ رَبَّكَ لَبِٱلْمِرْصَادِ
音译: Inna Rabbaka labil mirsaad
پەرۋەردىگارىڭ (بەندىلەرنى) ئەلۋەتتە كۆزىتىپ تۇرغۇچىدۇر
- 15
فَأَمَّا ٱلْإِنسَٰنُ إِذَا مَا ٱبْتَلَىٰهُ رَبُّهُۥ فَأَكْرَمَهُۥ وَنَعَّمَهُۥ فَيَقُولُ رَبِّىٓ أَكْرَمَنِ
音译: Fa ammal insaanu izaa mab talaahu Rabbuhoo fa akramahoo wa na' 'amahoo fa yaqoolu Rabbeee akraman
پەرۋەردىگارى ئىنساننى سىناپ ئەزىز قىلسا ۋە ئۇنىڭغا نېمەت بەرسە، ئۇ پەرۋەردىگارىم مېنى ئەزىز قىلدى» دەيدۇ
- 16
وَأَمَّآ إِذَا مَا ٱبْتَلَىٰهُ فَقَدَرَ عَلَيْهِ رِزْقَهُۥ فَيَقُولُ رَبِّىٓ أَهَٰنَنِ
音译: Wa ammaaa izaa mabtalaahu faqadara 'alaihi rizqahoo fa yaqoolu Rabbeee ahaanan
پەرۋەردىگارى ئىنساننى سىناپ رىزقنى تار قىلسا، ئۇ: «پەرۋەردىگارىم مېنى خار قىلدى» دەيدۇ
- 17
كَلَّا ۖ بَل لَّا تُكْرِمُونَ ٱلْيَتِيمَ
音译: Kalla bal laa tukrimooo nal yateem
ھەرگىز ئۇنداق ئەمەس، سىلەر يېتىمنى ھۆرمەت قىلمايسىلەر
- 18
وَلَا تَحَٰٓضُّونَ عَلَىٰ طَعَامِ ٱلْمِسْكِينِ
音译: Wa laa tahaaaddoona 'alaata'aamil miskeen
بىر - بىرىڭلارنى مىسكىنگە ئاش، نان بېرىشكە تەرغىب قىلمايسىلەر
- 19
وَتَأْكُلُونَ ٱلتُّرَاثَ أَكْلًۭا لَّمًّۭا
音译: Wa taakuloonat turaasa aklal lammaa
مىراسنى (ھالال–ھارام دېمەستىن) ھە دەپ يەيسىلەر
- 20
وَتُحِبُّونَ ٱلْمَالَ حُبًّۭا جَمًّۭا
音译: Wa tuhibboonal maala hubban jammaa
مالنى (ھېرىسلىق بىلەن) ناھايىتى دوست تۇتىسىلەر
- 21
كَلَّآ إِذَا دُكَّتِ ٱلْأَرْضُ دَكًّۭا دَكًّۭا
音译: Kallaaa izaaa dukkatil ardu dakkan dakka
(ئى غاپىللار!) بۇنىڭدىن يېنىڭلار، زېمىن ئارقىمۇئارقا تەۋرىتىلگەن چاغدا
- 22
وَجَآءَ رَبُّكَ وَٱلْمَلَكُ صَفًّۭا صَفًّۭا
音译: Wa jaaa'a Rabbuka wal malaku saffan saffaa
پەرۋەردىگارىڭ كەلگەن ۋە پەرىشتىلەر سەپ - سەپ بولۇپ كەلگەن چاغدا
- 23
وَجِا۟ىٓءَ يَوْمَئِذٍۭ بِجَهَنَّمَ ۚ يَوْمَئِذٍۢ يَتَذَكَّرُ ٱلْإِنسَٰنُ وَأَنَّىٰ لَهُ ٱلذِّكْرَىٰ
音译: Wa jeee'a yawma'izim bi jahannnam; Yawma 'iziny yatazakkarul insaanu wa annaa lahuz zikraa
(گۇناھكارلارنى كۆرۈش ئۈچۈن) جەھەننەم كەلتۈرۈلگەن چاغدا، شۇ كۈندە ئىنسان (يەنى كاپىر) (دۇنيادىكى قىلمىشلىرىنى) ئەسلەيدۇ، (بۇ چاغدا) ئەسلىگەننىڭ ئۇنىڭغا نېمە پايدىسى بولسۇن
- 24
يَقُولُ يَٰلَيْتَنِى قَدَّمْتُ لِحَيَاتِى
音译: Yaqoolu yaa laitanee qaddamtu lihayaatee
ئۇ ئېيتىدۇكى: «كاشكى مەن (دۇنيادىكى) ھايات ۋاقتىمدا ياخشى ئىشلارنى قىلغان بولسامچۇ!»
- 25
فَيَوْمَئِذٍۢ لَّا يُعَذِّبُ عَذَابَهُۥٓ أَحَدٌۭ
音译: Fa Yawma izil laa yu'azzibu 'azaabahooo ahad
شۇ كۈندە ھەر ئەھەدى (اﷲ قا ئاسىيلىق قىلغانلارنى) اﷲ جازالىغاندەك جازالىمايدۇ
- 26
وَلَا يُوثِقُ وَثَاقَهُۥٓ أَحَدٌۭ
音译: Wa laa yoosiqu wasaaqa hooo ahad
ھەمدە ھېچ ئەھەدى اﷲ باغلىغاندەك باغلىمايدۇ
- 27
يَٰٓأَيَّتُهَا ٱلنَّفْسُ ٱلْمُطْمَئِنَّةُ
音译: Yaaa ayyatuhan nafsul mutma 'innah
ئى ئارام تاپقۇچى جان!
- 28
ٱرْجِعِىٓ إِلَىٰ رَبِّكِ رَاضِيَةًۭ مَّرْضِيَّةًۭ
音译: Irji'eee ilaa Rabbiki raadiyatam mardiyyah
سەن پەرۋەردىگارىڭدىن مەمنۇن، پەرۋەردىگارىڭ سەندىن رازى بولغان ھالدا، ئۇنىڭ دەرگاھىغا قايتقىن
- 29
فَٱدْخُلِى فِى عِبَٰدِى
音译: Fadkhulee fee 'ibaadee
سەن مېنىڭ (ياخشى) قاتارىغا قوشۇلغىن
- 30
وَٱدْخُلِى جَنَّتِى
音译: Wadkhulee jannatee
مېنىڭ جەننىتىمگە كىرگىن
翻译版:ug.saleh
诗歌音频:Mishary Rashid Alafasy(128kbps,通过 islamic.network CDN)。
文本和翻译:api.alquran.cloud · Uthmani 阿拉伯语。
如果阿耶的意思不清楚,请询问合格的老师——尤其是法律和信仰方面的问题。