按键:J 下一个 ayah · K 上一个 ayah
- 1
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ إِذَا ٱلشَّمْسُ كُوِّرَتْ
音译: Izash shamsu kuwwirat
كۈننىڭ نۇرى ئۆچكەن چاغدا،
- 2
وَإِذَا ٱلنُّجُومُ ٱنكَدَرَتْ
音译: Wa izan nujoomun kadarat
يۇلتۇزلار تۆكۈلگەن چاغدا،
- 3
وَإِذَا ٱلْجِبَالُ سُيِّرَتْ
音译: Wa izal jibaalu suyyirat
تاغلار گۇمران بولغان چاغدا،
- 4
وَإِذَا ٱلْعِشَارُ عُطِّلَتْ
音译: Wa izal 'ishaaru 'uttilat
بوغاز تۆگىلەر تاشلىۋېتىلگەن چاغدا،
- 5
وَإِذَا ٱلْوُحُوشُ حُشِرَتْ
音译: Wa izal wuhooshu hushirat
ياۋايى ھايۋانلار توپلانغان چاغدا،
- 6
وَإِذَا ٱلْبِحَارُ سُجِّرَتْ
音译: Wa izal bihaaru sujjirat
دېڭىزلار ئوت بولۇپ لاۋۇلدىغان چاغدا،
- 7
وَإِذَا ٱلنُّفُوسُ زُوِّجَتْ
音译: Wa izan nufoosu zuwwijat
جانلار (ئۆز قاياشلىرىغا) قوشۇلغان چاغدا،
- 8
وَإِذَا ٱلْمَوْءُۥدَةُ سُئِلَتْ
音译: Wa izal maw'oodatu su'ilat
تىرىك كۆمۈۋېتىلگەن قىزدىن سەن قايسى گۇناھ بىلەن ئۆلتۈرۈلدۈڭ؟ دەپ سورالغان چاغدا،
- 9
بِأَىِّ ذَنۢبٍۢ قُتِلَتْ
音译: Bi ayyi zambin qutilat
تىرىك كۆمۈۋېتىلگەن قىزدىن سەن قايسى گۇناھ بىلەن ئۆلتۈرۈلدۈڭ؟ دەپ سورالغان چاغدا،
- 10
وَإِذَا ٱلصُّحُفُ نُشِرَتْ
音译: Wa izas suhufu nushirat
نامە - ئەماللار ئېچىلغان چاغدا،
- 11
وَإِذَا ٱلسَّمَآءُ كُشِطَتْ
音译: Wa izas samaaa'u kushitat
ئاسمان ئېچىپ تاشلانغان چاغدا،
- 12
وَإِذَا ٱلْجَحِيمُ سُعِّرَتْ
音译: Wa izal jaheemu su'-'irat
دوزاخ قىزىتىلغان چاغدا،
- 13
وَإِذَا ٱلْجَنَّةُ أُزْلِفَتْ
音译: Wa izal jannatu uzlifat
جەننەت (تەقۋادارلارغا) يېقىنلاشتۇرۇلغان چاغدا،
- 14
عَلِمَتْ نَفْسٌۭ مَّآ أَحْضَرَتْ
音译: 'Alimat nafsum maaa ahdarat
ھەر ئادەم ئۆزىنىڭ قىلغان (ياخشى - يامان) ئىشلىرىنى بىلىدۇ
- 15
فَلَآ أُقْسِمُ بِٱلْخُنَّسِ
音译: Falaaa uqsimu bil khunnas
كۈندۈزى يوشۇرۇنغۇچى يۇلتۇزلار بىلەن، پاتىدىغان ۋاقتىدا يوشۇرۇنىدىغان يۇلتۇزلار بىلەن قەسەم قىلىمەن
- 16
ٱلْجَوَارِ ٱلْكُنَّسِ
音译: Al jawaaril kunnas
كۈندۈزى يوشۇرۇنغۇچى يۇلتۇزلار بىلەن، پاتىدىغان ۋاقتىدا يوشۇرۇنىدىغان يۇلتۇزلار بىلەن قەسەم قىلىمەن،
- 17
وَٱلَّيْلِ إِذَا عَسْعَسَ
音译: Wallaili izaa 'as'as
قاراڭغۇلۇققا چۆمگەن كېچە بىلەن قەسەم قىلىمەن،
- 18
وَٱلصُّبْحِ إِذَا تَنَفَّسَ
音译: Wassubhi izaa tanaffas
يورۇشقا باشلىغان سۈبھى بىلەن قەسەم قىلىمەن
- 19
إِنَّهُۥ لَقَوْلُ رَسُولٍۢ كَرِيمٍۢ
音译: Innahoo laqawlu rasoolin kareem
قۇرئان ھەقىقەتەن (اﷲ نىڭ) ئىززەتلىك بىر ئەلچى (ئارقىلىق نازىل قىلىنغان) سۆزىدۇر
- 20
ذِى قُوَّةٍ عِندَ ذِى ٱلْعَرْشِ مَكِينٍۢ
音译: Zee quwwatin 'inda zil 'arshi makeen
ئۇ (ئەلچى) كۈچلۈكتۇر، اﷲ نىڭ دەرگاھىدا مەرتىۋىلىكتۇر
- 21
مُّطَاعٍۢ ثَمَّ أَمِينٍۢ
音译: Mutaa'in samma ameen
پەرىشتىلەر ئۇنىڭغا ئىتائەت قىلغۇچىدۇر. بۇ يەردە (يەنى ئاسماندا) ئۇ ئىشەنچلىكتۇر
- 22
وَمَا صَاحِبُكُم بِمَجْنُونٍۢ
音译: Wa maa saahibukum bimajnoon
سىلەرنىڭ ھەمراھىڭلار (يەنى مۇھەممەد ئەلەيھىسسالام) مەجنۇن ئەمەستۇر
- 23
وَلَقَدْ رَءَاهُ بِٱلْأُفُقِ ٱلْمُبِينِ
音译: Wa laqad ra aahu bilufuqil mubeen
ئۇ (يەنى مۇھەممەد ئەلەيھىسسالام) جىبرىئىلنى ھەقىقەتەن روشەن ئۇپۇقنىڭ شەرقىدە كۆردى
- 24
وَمَا هُوَ عَلَى ٱلْغَيْبِ بِضَنِينٍۢ
音译: Wa maa huwa 'alal ghaibi bidaneen
ئۇ (يەنى مۇھەممەد ئەلەيھىسسالام) (غەيبنى) تەبلىغ قىلىشتا بېخىل ئەمەستۇر
- 25
وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَيْطَٰنٍۢ رَّجِيمٍۢ
音译: Wa maa huwa biqawli shaitaanir rajeem
ئۇ (يەنى قۇرئان) قوغلاندى شەيتاننىڭ سۆزى ئەمەستۇر
- 26
فَأَيْنَ تَذْهَبُونَ
音译: Fa ayna tazhaboon
قەيەرگە بارىسىلەر؟
- 27
إِنْ هُوَ إِلَّا ذِكْرٌۭ لِّلْعَٰلَمِينَ
音译: In huwa illaa zikrul lil'aalameen
ئۇ (يەنى قۇرئان) پۈتۈن ئەھلى جاھانغا نەسىھەتتۇر
- 28
لِمَن شَآءَ مِنكُمْ أَن يَسْتَقِيمَ
音译: Liman shaaa'a minkum ai yastaqeem
سىلەرنىڭ ئاراڭلاردىن (دىن بارىسىدا) راۋۇرۇس بولۇشنى خالايدىغانلارغا (قۇرئان) نەسىھەتتۇر
- 29
وَمَا تَشَآءُونَ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُ رَبُّ ٱلْعَٰلَمِينَ
音译: Wa maa tashaaa'oona illaaa ai yashaaa 'al laahu Rabbul 'Aalameen
پەقەت ئالەملەرنىڭ پەرۋەردىگارى اﷲ خالىغاندىلا، ئاندىن سىلەر خالايسىلەر (يەنى اﷲ خالىمىغۇچە سىلەرنىڭ خالىغىنىڭلارنىڭ ھېچ پايدىسى يوق)
翻译版:ug.saleh
诗歌音频:Mishary Rashid Alafasy(128kbps,通过 islamic.network CDN)。
文本和翻译:api.alquran.cloud · Uthmani 阿拉伯语。
如果阿耶的意思不清楚,请询问合格的老师——尤其是法律和信仰方面的问题。