Все суры

Сура 80

He Frowned

سُورَةُ عَبَسَ

Abasa · Мекканец

Клавиши: J следующая ая · K предыдущая ая

Аудио
  1. 1

    بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ عَبَسَ وَتَوَلَّىٰٓ

    Транслитерация: 'Abasa wa tawallaa.

    Йөзен чытты һәм төмсәләнеп борылды.

  2. 2

    أَن جَآءَهُ ٱلْأَعْمَىٰ

    Транслитерация: An jaa-ahul 'a-maa

    Аңа сукыр ибнү өммү Мәктүм килгән вакытта. (Бер- вакыт Мухәммәд г-м, кураешларның олугълары вә байлары илә сөйләшеп аларны иманга өндәп утырганда ибнү өммү Мәктүм килеп Мухәммәд г-мнең мәшгуль икәнен белмичә, йә Мухәммәд миңа Коръән укысаңчы, диде. Мухәммәд г-м кураешларның иманга килүләрен өмет итеп утырганлыктан мәҗлесне бүләсе килмичә, ибнү өммү Мәктүмгә йөзен чытты һәм аңардан борылды. Соңра Аллаһ ошбу сүрәне иңдереп расүлне шелтә кылды. Шуннан соң Мухәммәд г-м ибнү өммү Мәктүмне һәрвакыт хөрмәтли торган булды.)

  3. 3

    وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّهُۥ يَزَّكَّىٰٓ

    Транслитерация: Wa maa yudreeka la'allahu yaz zakkaa.

    Сиңа нәрсә белдерде ягъни ул кураешлар илә сөйләшүме яки Коръән өйрәтүме яхшы икәнен кайдан белдең, шаять ибнү өммү Мәктум синнән Коръән укырга өйрәнеп гөнаһлардан яки батыл диннән пакьләнер.

  4. 4

    أَوْ يَذَّكَّرُ فَتَنفَعَهُ ٱلذِّكْرَىٰٓ

    Транслитерация: Au yaz zak karu fatanfa 'ahuz zikraa.

    Яисә Коръән белән вәгазъләнер дә, вәгазь аңа файда бирер.

  5. 5

    أَمَّا مَنِ ٱسْتَغْنَىٰ

    Транслитерация: Amma manis taghnaa

    Әмма берәү байлыгына таянып хак динне кирәксенмәсә һәм Аллаһуга гыйбадәт кылудан баш тартса,

  6. 6

    فَأَنتَ لَهُۥ تَصَدَّىٰ

    Транслитерация: Fa-anta lahu tasaddaa

    син аңа таба борыласың һәм сүзенә колак саласың.

  7. 7

    وَمَا عَلَيْكَ أَلَّا يَزَّكَّىٰ

    Транслитерация: Wa ma 'alaika allaa yaz zakka.

    Сиңа нинди зарар бар ул кешенең мөшриклектән һәм гөнаһтан пакьләнмәвеннән?

  8. 8

    وَأَمَّا مَن جَآءَكَ يَسْعَىٰ

    Транслитерация: Wa amma man jaa-aka yas'a

    Вә әмма берәү ашыгып сиңа килсә,

  9. 9

    وَهُوَ يَخْشَىٰ

    Транслитерация: Wahuwa yakhshaa,

    Раббысыннан курыккан хәлдә,

  10. 10

    فَأَنتَ عَنْهُ تَلَهَّىٰ

    Транслитерация: Fa-anta 'anhu talah haa.

    син аңардан борылып башкалар илә мәшгуль буласың.

  11. 11

    كَلَّآ إِنَّهَا تَذْكِرَةٌۭ

    Транслитерация: Kalla innaha tazkirah

    Юк, алай кирәкмәс, тәхкыйк ул Коръән кешегә файдалы вә зарарлы нәрсәләрнең һәммәсен сөйлидер.

  12. 12

    فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ

    Транслитерация: Faman shaa a zakarah

    Теләгән кеше Коръәнне аңлап гыйбрәтләнсен, аның белән гамәл кылып төзәлсен һәм туры юлны тапсын! (Димәк, Коръән белән вәгазьләнүне, Коръәндәге Аллаһ хөкемнәре белән танышуны һәм аның белән гамәл кылуны һичнәрсәгә алыштырырга ярамый).

  13. 13

    فِى صُحُفٍۢ مُّكَرَّمَةٍۢ

    Транслитерация: Fi suhufim mukar rama,

    Ул Коръән хөрмәтле сәхифәләрдәдер.

  14. 14

    مَّرْفُوعَةٍۢ مُّطَهَّرَةٍۭ

    Транслитерация: Marfoo'atim mutah hara,

    Хөрияте бик югары, хатадан бик пакь.

  15. 15

    بِأَيْدِى سَفَرَةٍۢ

    Транслитерация: Bi'aidee safara

    Язучы фәрештәләр кулындадыр.

  16. 16

    كِرَامٍۭ بَرَرَةٍۢ

    Транслитерация: Kiraamim bararah.

    Ул фәрештәләр Аллаһ хозурында хөрмәтлеләр вә бик итагатьлеләр.

  17. 17

    قُتِلَ ٱلْإِنسَٰنُ مَآ أَكْفَرَهُۥ

    Транслитерация: Qutilal-insanu maa akfarah.

    Ләгънәт төшкән кеше ни гаҗәп көфран нигъмәттә ифрат кылучыдыр, ягъни бик каты көферлек кыладыр!

  18. 18

    مِنْ أَىِّ شَىْءٍ خَلَقَهُۥ

    Транслитерация: Min aiyyi shai-in Khalaq

    Аллаһ аны ни нәрсәдән яратты соң?

  19. 19

    مِن نُّطْفَةٍ خَلَقَهُۥ فَقَدَّرَهُۥ

    Транслитерация: Min nutfah; khalaqahu faqad-darah.

    Мәни суыннан бит! Кешене яратты да, аның әгъзасын, гомерен һәм ризыкларын чикләде.

  20. 20

    ثُمَّ ٱلسَّبِيلَ يَسَّرَهُۥ

    Транслитерация: Thummas sabeela yas-sarah

    Соңра хак юлны табарга мөмкинлек бирде ягъни гакыл, фикер бирде һәм китап иңдереп, пәйгамбәр күндереп туры юлны күрсәтте.

  21. 21

    ثُمَّ أَمَاتَهُۥ فَأَقْبَرَهُۥ

    Транслитерация: Thumma amatahu fa-aqbarah

    Соңра аны үтерде дә кабергә куйды, ягъни хайваннар кеби җир өстенә ташламады.

  22. 22

    ثُمَّ إِذَا شَآءَ أَنشَرَهُۥ

    Транслитерация: Thumma iza shaa-a ansharah

    Соңра теләгән вакытында тергезеп кубарыр аны.

  23. 23

    كَلَّا لَمَّا يَقْضِ مَآ أَمَرَهُۥ

    Транслитерация: Kalla lamma yaqdi maa amarah.

    Юк, әле алай була торып та, Аллаһ әмерләрен җиренә җиткермәде.

  24. 24

    فَلْيَنظُرِ ٱلْإِنسَٰنُ إِلَىٰ طَعَامِهِۦٓ

    Транслитерация: Falyanzuril insanu ilaa ta-amih

    Кеше карасын ашаган ризыгына.

  25. 25

    أَنَّا صَبَبْنَا ٱلْمَآءَ صَبًّۭا

    Транслитерация: Anna sabab nalmaa-a sabba.

    Тәхкыйк Без аңа суны чын кою белән койдык.

  26. 26

    ثُمَّ شَقَقْنَا ٱلْأَرْضَ شَقًّۭا

    Транслитерация: Thumma sha qaqnal-arda shaqqa.

    Соңра җирне чын яру илә ярдык та,

  27. 27

    فَأَنۢبَتْنَا فِيهَا حَبًّۭا

    Транслитерация: Fa ambatna feeha habba

    ул җирдә иген бөртекләрен үстердек.

  28. 28

    وَعِنَبًۭا وَقَضْبًۭا

    Транслитерация: Wa 'inabaw-wa qadba

    Йөземне вә җыеп алган коры җимешләрне,

  29. 29

    وَزَيْتُونًۭا وَنَخْلًۭا

    Транслитерация: Wa zaitoonaw wanakh la'

    дәхи зәйтүн, хөрмә агачларын үстердек.

  30. 30

    وَحَدَآئِقَ غُلْبًۭا

    Транслитерация: Wa hadaa-iqa ghulba

    Дәхи күп агачлы бакчаларны,

  31. 31

    وَفَٰكِهَةًۭ وَأَبًّۭا

    Транслитерация: Wa faki hataw-wa abba.

    дәхи төрле җимешләрне вә печәннәрне үстердек.

  32. 32

    مَّتَٰعًۭا لَّكُمْ وَلِأَنْعَٰمِكُمْ

    Транслитерация: Mata'al-lakum wa li-an'amikum.

    Күп нәрсәләр үстердек үзегез һәм хайваннарыгыз файдалану өчен.

  33. 33

    فَإِذَا جَآءَتِ ٱلصَّآخَّةُ

    Транслитерация: Faiza jaa-atis saakhah.

    Һәркайчан колакны тондыручы каты сур тавышы килсә.

  34. 34

    يَوْمَ يَفِرُّ ٱلْمَرْءُ مِنْ أَخِيهِ

    Транслитерация: Yauma yafir-rul mar-u min akheeh

    Ул көндә кеше качар карендәшләреннән.

  35. 35

    وَأُمِّهِۦ وَأَبِيهِ

    Транслитерация: Wa ummihee wa abeeh

    Һәм анасыннан вә атасыннан.

  36. 36

    وَصَٰحِبَتِهِۦ وَبَنِيهِ

    Транслитерация: Wa sahi batihee wa baneeh.

    Һәм хатыныннан вә балаларыннан качар.

  37. 37

    لِكُلِّ ٱمْرِئٍۢ مِّنْهُمْ يَوْمَئِذٍۢ شَأْنٌۭ يُغْنِيهِ

    Транслитерация: Likul limri-im-minuhm yaumaa-izin shaa nuy-yughneeh

    Алардан һәм кеше өчен бардыр кыямәт көнендә аны мәшгуль итәрлек каты эшләр.

  38. 38

    وُجُوهٌۭ يَوْمَئِذٍۢ مُّسْفِرَةٌۭ

    Транслитерация: Wujoo huny-yauma-izim-musfira;

    Ул көндә кайбер йөзләр якты,

  39. 39

    ضَاحِكَةٌۭ مُّسْتَبْشِرَةٌۭ

    Транслитерация: Dahi katum mustab shirah

    көлүче, шатланучыдыр.

  40. 40

    وَوُجُوهٌۭ يَوْمَئِذٍ عَلَيْهَا غَبَرَةٌۭ

    Транслитерация: Wa wujoohuy yauma-izin 'alaiha ghabar a

    Вә ул көндә кайбер йөзләрдә караңгылык тузан булыр.

  41. 41

    تَرْهَقُهَا قَتَرَةٌ

    Транслитерация: Tarhaquha qatarah.

    Ул йөзләрне каралык вә караңгылык каплар.

  42. 42

    أُو۟لَٰٓئِكَ هُمُ ٱلْكَفَرَةُ ٱلْفَجَرَةُ

    Транслитерация: Ulaa-ika humul-kafa ratul-fajarah.

    Бу кара йөзле кешеләр көфран нигъмәт кылучы һәм Аллаһуга итагать итмәүче кешеләрдер.

Издание перевода: tt.nugman

Аудио куплет: Мишари Рашид Алафаси (128 кбит/с через islamic.network CDN).

Текст и перевод: api.alquran.cloud · Усманский арабский.

Если значение аята неясно, спросите квалифицированного учителя, особенно по юридическим и вероучительным вопросам.

He Frowned — Islam Word