Tuşlar: J sonraki ayet · K önceki ayet
- 1
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ وَيْلٌۭ لِّلْمُطَفِّفِينَ
Harf çevirisi: Wailul lil mutaffifeen
İnsanlardan, kendileri bir şeyi ölçerek aldıkları zaman tam alan; ama onlara bir şeyi ölçüp tartarak verdiklerinde eksik tutan kimselerin, vay haline!
- 2
ٱلَّذِينَ إِذَا ٱكْتَالُوا۟ عَلَى ٱلنَّاسِ يَسْتَوْفُونَ
Harf çevirisi: Allazeena izak taaloo 'alan naasi yastawfoon
İnsanlardan, kendileri bir şeyi ölçerek aldıkları zaman tam alan; ama onlara bir şeyi ölçüp tartarak verdiklerinde eksik tutan kimselerin, vay haline!
- 3
وَإِذَا كَالُوهُمْ أَو وَّزَنُوهُمْ يُخْسِرُونَ
Harf çevirisi: Wa izaa kaaloohum aw wazanoohum yukhsiroon
İnsanlardan, kendileri bir şeyi ölçerek aldıkları zaman tam alan; ama onlara bir şeyi ölçüp tartarak verdiklerinde eksik tutan kimselerin, vay haline!
- 4
أَلَا يَظُنُّ أُو۟لَٰٓئِكَ أَنَّهُم مَّبْعُوثُونَ
Harf çevirisi: Alaa yazunnu ulaaa'ika annahum mab'oosoon
Bunlar, büyük bir günde tekrar dirileceklerini sanmıyorlar mı?
- 5
لِيَوْمٍ عَظِيمٍۢ
Harf çevirisi: Li Yawmin 'Azeem
Bunlar, büyük bir günde tekrar dirileceklerini sanmıyorlar mı?
- 6
يَوْمَ يَقُومُ ٱلنَّاسُ لِرَبِّ ٱلْعَٰلَمِينَ
Harf çevirisi: Yawma yaqoomun naasu li Rabbil 'aalameen
O gün insanlar Alemlerin Rabbinin huzurunda dururlar.
- 7
كَلَّآ إِنَّ كِتَٰبَ ٱلْفُجَّارِ لَفِى سِجِّينٍۢ
Harf çevirisi: Kallaaa inna kitaabal fujjaari lafee Sijjeen
Sakının; Allah'ın buyruğundan dışarı çıkanlar, muhakkak "Siccin" adlı defterde yazılıdır.
- 8
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا سِجِّينٌۭ
Harf çevirisi: Wa maa adraaka maa Sijjeen
Siccin'in ne olduğunu sen nerden bilirsin?
- 9
كِتَٰبٌۭ مَّرْقُومٌۭ
Harf çevirisi: Kitaabum marqoom
O, yazılmış bir kitaptır.
- 10
وَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ
Harf çevirisi: Wailuny yawma'izil lil mukazzibeen
Yalanlayanların o gün vay haline!
- 11
ٱلَّذِينَ يُكَذِّبُونَ بِيَوْمِ ٱلدِّينِ
Harf çevirisi: Allazeena yukazziboona bi yawmid deen
Onlar, kıyamet gününü yalanlamış olanlardır.
- 12
وَمَا يُكَذِّبُ بِهِۦٓ إِلَّا كُلُّ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ
Harf çevirisi: Wa maa yukazzibu biheee illaa kullu mu'tadin aseem
Oysa onu mütecaviz günahkardan başka kimse yalanlamaz.
- 13
إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ ءَايَٰتُنَا قَالَ أَسَٰطِيرُ ٱلْأَوَّلِينَ
Harf çevirisi: Izaa tutlaa'alaihi aayaatunaa qaala asaateerul awwaleen
Ona ayetlerimiz okunduğu zaman "Öncekilerin masalları" der.
- 14
كَلَّا ۖ بَلْ ۜ رَانَ عَلَىٰ قُلُوبِهِم مَّا كَانُوا۟ يَكْسِبُونَ
Harf çevirisi: Kallaa bal raana 'alaa quloobihim maa kaanoo yaksiboon
Hayır, hayır; onların kazandıkları kalblerini paslandırıp körletmiştir.
- 15
كَلَّآ إِنَّهُمْ عَن رَّبِّهِمْ يَوْمَئِذٍۢ لَّمَحْجُوبُونَ
Harf çevirisi: Kallaaa innahum 'ar Rabbihim yawma'izil lamah jooboon
Hayır; doğrusu onlar o gün, Rablerinden yoksun kalacaklardır.
- 16
ثُمَّ إِنَّهُمْ لَصَالُوا۟ ٱلْجَحِيمِ
Harf çevirisi: Summa innahum lasaa lul jaheem
Sonra onlar, şüphesiz, cehenneme gireceklerdir.
- 17
ثُمَّ يُقَالُ هَٰذَا ٱلَّذِى كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ
Harf çevirisi: Summa yuqaalu haazal lazee kuntum bihee tukazziboon
Sonra da: "yalanlayıp durduğunuz işte budur" denecektir.
- 18
كَلَّآ إِنَّ كِتَٰبَ ٱلْأَبْرَارِ لَفِى عِلِّيِّينَ
Harf çevirisi: Kallaaa inna kitaabal abraari lafee'Illiyyeen
Ama iyilerin defteri yüksek katlardadır.
- 19
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا عِلِّيُّونَ
Harf çevirisi: Wa maaa adraaka maa 'Illiyyoon
O yüksek katların ne olduğunu sen bilir misin?
- 20
كِتَٰبٌۭ مَّرْقُومٌۭ
Harf çevirisi: Kitaabum marqoom
O, gözde meleklerin gördüğü, yazılı bir kitapdır.
- 21
يَشْهَدُهُ ٱلْمُقَرَّبُونَ
Harf çevirisi: Yashhadu hul muqarra boon
O, gözde meleklerin gördüğü, yazılı bir kitapdır.
- 22
إِنَّ ٱلْأَبْرَارَ لَفِى نَعِيمٍ
Harf çevirisi: Innal abraara lafee Na'eem
İyiler, şüphesiz, nimet içinde ve tahtlar üzerinde etrafı seyrederler.
- 23
عَلَى ٱلْأَرَآئِكِ يَنظُرُونَ
Harf çevirisi: 'Alal araaa'iki yanzuroon
İyiler, şüphesiz, nimet içinde ve tahtlar üzerinde etrafı seyrederler.
- 24
تَعْرِفُ فِى وُجُوهِهِمْ نَضْرَةَ ٱلنَّعِيمِ
Harf çevirisi: Ta'rifu fee wujoohihim nadratan na'eem
Onları, yüzlerindeki nimet pırıltısından tanırsın.
- 25
يُسْقَوْنَ مِن رَّحِيقٍۢ مَّخْتُومٍ
Harf çevirisi: Yusqawna mir raheeqim makhtoom
Sonunda misk kokusu bırakan, ağzı kapalı saf bir içecekten içerler. İyi şeyler için yarışanlar, bunun için yarışsınlar.
- 26
خِتَٰمُهُۥ مِسْكٌۭ ۚ وَفِى ذَٰلِكَ فَلْيَتَنَافَسِ ٱلْمُتَنَٰفِسُونَ
Harf çevirisi: Khitaamuhoo misk; wa fee zaalika falyatanaafasil Mutanaafisoon
Sonunda misk kokusu bırakan, ağzı kapalı saf bir içecekten içerler. İyi şeyler için yarışanlar, bunun için yarışsınlar.
- 27
وَمِزَاجُهُۥ مِن تَسْنِيمٍ
Harf çevirisi: Wa mizaajuhoo min Tasneem
Onun katkısı gözdelerin içtiği yüce kaynaktandır.
- 28
عَيْنًۭا يَشْرَبُ بِهَا ٱلْمُقَرَّبُونَ
Harf çevirisi: 'Ainaiy yashrabu bihal muqarraboon
Onun katkısı gözdelerin içtiği yüce kaynaktandır.
- 29
إِنَّ ٱلَّذِينَ أَجْرَمُوا۟ كَانُوا۟ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ يَضْحَكُونَ
Harf çevirisi: Innal lazeena ajramoo kaanoo minal lazeena aamanoo yadhakoon
Suçlular, şüphesiz, inanmış olanlara gülerlerdi.
- 30
وَإِذَا مَرُّوا۟ بِهِمْ يَتَغَامَزُونَ
Harf çevirisi: Wa izaa marroo bihim yataghaamazoon
Yanlarından geçtikleri zaman da birbirlerine göz kırparlardı.
- 31
وَإِذَا ٱنقَلَبُوٓا۟ إِلَىٰٓ أَهْلِهِمُ ٱنقَلَبُوا۟ فَكِهِينَ
Harf çevirisi: Wa izan qalabooo ilaaa ahlihimun qalaboo fakiheen
Taraftarlarına vardıklarında bununla eğlenirlerdi.
- 32
وَإِذَا رَأَوْهُمْ قَالُوٓا۟ إِنَّ هَٰٓؤُلَآءِ لَضَآلُّونَ
Harf çevirisi: Wa izaa ra awhum qaalooo inna haaa'ulaaa'i ladaaal loon
İnananları gördükleri zaman: "Doğrusu bunlar sapık olanlardır" derlerdi.
- 33
وَمَآ أُرْسِلُوا۟ عَلَيْهِمْ حَٰفِظِينَ
Harf çevirisi: Wa maaa ursiloo 'alaihim haafizeen
Oysa kendileri, inananlara gözcü olarak gönderilmemişlerdi.
- 34
فَٱلْيَوْمَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ مِنَ ٱلْكُفَّارِ يَضْحَكُونَ
Harf çevirisi: Fal yawmal lazeena aamanoo minal kuffaari yadhakoon
Bugün de, inananlar inkarcılara gülerler.
- 35
عَلَى ٱلْأَرَآئِكِ يَنظُرُونَ
Harf çevirisi: 'Alal araaa'iki yanzuroon
Tahtlar üzerinde, inkarcıların yaptıkları şeylerin karşılığının nasıl verildiğini seyrederler.
- 36
هَلْ ثُوِّبَ ٱلْكُفَّارُ مَا كَانُوا۟ يَفْعَلُونَ
Harf çevirisi: Hal suwwibal kuffaaru maa kaanoo yaf'aloon
Tahtlar üzerinde, inkarcıların yaptıkları şeylerin karşılığının nasıl verildiğini seyrederler.
Çeviri baskısı: tr.diyanet
Ayet sesi: Mishary Rashid Alafasy (islamic.network CDN aracılığıyla 128kbps).
Metin ve çeviriler: api.alquran.cloud · Osmani Arapçası.
Bir ayetin anlamı açık değilse, özellikle hukuki ve dini konularda nitelikli bir öğretmene danışın.