Tüm sureler

Sure 83

Mutaffifîn

سُورَةُ المُطَفِّفِينَ

Al-Mutaffifin · Mekkeli

Tuşlar: J sonraki ayet · K önceki ayet

Ses
  1. 1

    بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ وَيْلٌۭ لِّلْمُطَفِّفِينَ

    Harf çevirisi: Wailul lil mutaffifeen

    İnsanlardan, kendileri bir şeyi ölçerek aldıkları zaman tam alan; ama onlara bir şeyi ölçüp tartarak verdiklerinde eksik tutan kimselerin, vay haline!

  2. 2

    ٱلَّذِينَ إِذَا ٱكْتَالُوا۟ عَلَى ٱلنَّاسِ يَسْتَوْفُونَ

    Harf çevirisi: Allazeena izak taaloo 'alan naasi yastawfoon

    İnsanlardan, kendileri bir şeyi ölçerek aldıkları zaman tam alan; ama onlara bir şeyi ölçüp tartarak verdiklerinde eksik tutan kimselerin, vay haline!

  3. 3

    وَإِذَا كَالُوهُمْ أَو وَّزَنُوهُمْ يُخْسِرُونَ

    Harf çevirisi: Wa izaa kaaloohum aw wazanoohum yukhsiroon

    İnsanlardan, kendileri bir şeyi ölçerek aldıkları zaman tam alan; ama onlara bir şeyi ölçüp tartarak verdiklerinde eksik tutan kimselerin, vay haline!

  4. 4

    أَلَا يَظُنُّ أُو۟لَٰٓئِكَ أَنَّهُم مَّبْعُوثُونَ

    Harf çevirisi: Alaa yazunnu ulaaa'ika annahum mab'oosoon

    Bunlar, büyük bir günde tekrar dirileceklerini sanmıyorlar mı?

  5. 5

    لِيَوْمٍ عَظِيمٍۢ

    Harf çevirisi: Li Yawmin 'Azeem

    Bunlar, büyük bir günde tekrar dirileceklerini sanmıyorlar mı?

  6. 6

    يَوْمَ يَقُومُ ٱلنَّاسُ لِرَبِّ ٱلْعَٰلَمِينَ

    Harf çevirisi: Yawma yaqoomun naasu li Rabbil 'aalameen

    O gün insanlar Alemlerin Rabbinin huzurunda dururlar.

  7. 7

    كَلَّآ إِنَّ كِتَٰبَ ٱلْفُجَّارِ لَفِى سِجِّينٍۢ

    Harf çevirisi: Kallaaa inna kitaabal fujjaari lafee Sijjeen

    Sakının; Allah'ın buyruğundan dışarı çıkanlar, muhakkak "Siccin" adlı defterde yazılıdır.

  8. 8

    وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا سِجِّينٌۭ

    Harf çevirisi: Wa maa adraaka maa Sijjeen

    Siccin'in ne olduğunu sen nerden bilirsin?

  9. 9

    كِتَٰبٌۭ مَّرْقُومٌۭ

    Harf çevirisi: Kitaabum marqoom

    O, yazılmış bir kitaptır.

  10. 10

    وَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ

    Harf çevirisi: Wailuny yawma'izil lil mukazzibeen

    Yalanlayanların o gün vay haline!

  11. 11

    ٱلَّذِينَ يُكَذِّبُونَ بِيَوْمِ ٱلدِّينِ

    Harf çevirisi: Allazeena yukazziboona bi yawmid deen

    Onlar, kıyamet gününü yalanlamış olanlardır.

  12. 12

    وَمَا يُكَذِّبُ بِهِۦٓ إِلَّا كُلُّ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ

    Harf çevirisi: Wa maa yukazzibu biheee illaa kullu mu'tadin aseem

    Oysa onu mütecaviz günahkardan başka kimse yalanlamaz.

  13. 13

    إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ ءَايَٰتُنَا قَالَ أَسَٰطِيرُ ٱلْأَوَّلِينَ

    Harf çevirisi: Izaa tutlaa'alaihi aayaatunaa qaala asaateerul awwaleen

    Ona ayetlerimiz okunduğu zaman "Öncekilerin masalları" der.

  14. 14

    كَلَّا ۖ بَلْ ۜ رَانَ عَلَىٰ قُلُوبِهِم مَّا كَانُوا۟ يَكْسِبُونَ

    Harf çevirisi: Kallaa bal raana 'alaa quloobihim maa kaanoo yaksiboon

    Hayır, hayır; onların kazandıkları kalblerini paslandırıp körletmiştir.

  15. 15

    كَلَّآ إِنَّهُمْ عَن رَّبِّهِمْ يَوْمَئِذٍۢ لَّمَحْجُوبُونَ

    Harf çevirisi: Kallaaa innahum 'ar Rabbihim yawma'izil lamah jooboon

    Hayır; doğrusu onlar o gün, Rablerinden yoksun kalacaklardır.

  16. 16

    ثُمَّ إِنَّهُمْ لَصَالُوا۟ ٱلْجَحِيمِ

    Harf çevirisi: Summa innahum lasaa lul jaheem

    Sonra onlar, şüphesiz, cehenneme gireceklerdir.

  17. 17

    ثُمَّ يُقَالُ هَٰذَا ٱلَّذِى كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ

    Harf çevirisi: Summa yuqaalu haazal lazee kuntum bihee tukazziboon

    Sonra da: "yalanlayıp durduğunuz işte budur" denecektir.

  18. 18

    كَلَّآ إِنَّ كِتَٰبَ ٱلْأَبْرَارِ لَفِى عِلِّيِّينَ

    Harf çevirisi: Kallaaa inna kitaabal abraari lafee'Illiyyeen

    Ama iyilerin defteri yüksek katlardadır.

  19. 19

    وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا عِلِّيُّونَ

    Harf çevirisi: Wa maaa adraaka maa 'Illiyyoon

    O yüksek katların ne olduğunu sen bilir misin?

  20. 20

    كِتَٰبٌۭ مَّرْقُومٌۭ

    Harf çevirisi: Kitaabum marqoom

    O, gözde meleklerin gördüğü, yazılı bir kitapdır.

  21. 21

    يَشْهَدُهُ ٱلْمُقَرَّبُونَ

    Harf çevirisi: Yashhadu hul muqarra boon

    O, gözde meleklerin gördüğü, yazılı bir kitapdır.

  22. 22

    إِنَّ ٱلْأَبْرَارَ لَفِى نَعِيمٍ

    Harf çevirisi: Innal abraara lafee Na'eem

    İyiler, şüphesiz, nimet içinde ve tahtlar üzerinde etrafı seyrederler.

  23. 23

    عَلَى ٱلْأَرَآئِكِ يَنظُرُونَ

    Harf çevirisi: 'Alal araaa'iki yanzuroon

    İyiler, şüphesiz, nimet içinde ve tahtlar üzerinde etrafı seyrederler.

  24. 24

    تَعْرِفُ فِى وُجُوهِهِمْ نَضْرَةَ ٱلنَّعِيمِ

    Harf çevirisi: Ta'rifu fee wujoohihim nadratan na'eem

    Onları, yüzlerindeki nimet pırıltısından tanırsın.

  25. 25

    يُسْقَوْنَ مِن رَّحِيقٍۢ مَّخْتُومٍ

    Harf çevirisi: Yusqawna mir raheeqim makhtoom

    Sonunda misk kokusu bırakan, ağzı kapalı saf bir içecekten içerler. İyi şeyler için yarışanlar, bunun için yarışsınlar.

  26. 26

    خِتَٰمُهُۥ مِسْكٌۭ ۚ وَفِى ذَٰلِكَ فَلْيَتَنَافَسِ ٱلْمُتَنَٰفِسُونَ

    Harf çevirisi: Khitaamuhoo misk; wa fee zaalika falyatanaafasil Mutanaafisoon

    Sonunda misk kokusu bırakan, ağzı kapalı saf bir içecekten içerler. İyi şeyler için yarışanlar, bunun için yarışsınlar.

  27. 27

    وَمِزَاجُهُۥ مِن تَسْنِيمٍ

    Harf çevirisi: Wa mizaajuhoo min Tasneem

    Onun katkısı gözdelerin içtiği yüce kaynaktandır.

  28. 28

    عَيْنًۭا يَشْرَبُ بِهَا ٱلْمُقَرَّبُونَ

    Harf çevirisi: 'Ainaiy yashrabu bihal muqarraboon

    Onun katkısı gözdelerin içtiği yüce kaynaktandır.

  29. 29

    إِنَّ ٱلَّذِينَ أَجْرَمُوا۟ كَانُوا۟ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ يَضْحَكُونَ

    Harf çevirisi: Innal lazeena ajramoo kaanoo minal lazeena aamanoo yadhakoon

    Suçlular, şüphesiz, inanmış olanlara gülerlerdi.

  30. 30

    وَإِذَا مَرُّوا۟ بِهِمْ يَتَغَامَزُونَ

    Harf çevirisi: Wa izaa marroo bihim yataghaamazoon

    Yanlarından geçtikleri zaman da birbirlerine göz kırparlardı.

  31. 31

    وَإِذَا ٱنقَلَبُوٓا۟ إِلَىٰٓ أَهْلِهِمُ ٱنقَلَبُوا۟ فَكِهِينَ

    Harf çevirisi: Wa izan qalabooo ilaaa ahlihimun qalaboo fakiheen

    Taraftarlarına vardıklarında bununla eğlenirlerdi.

  32. 32

    وَإِذَا رَأَوْهُمْ قَالُوٓا۟ إِنَّ هَٰٓؤُلَآءِ لَضَآلُّونَ

    Harf çevirisi: Wa izaa ra awhum qaalooo inna haaa'ulaaa'i ladaaal loon

    İnananları gördükleri zaman: "Doğrusu bunlar sapık olanlardır" derlerdi.

  33. 33

    وَمَآ أُرْسِلُوا۟ عَلَيْهِمْ حَٰفِظِينَ

    Harf çevirisi: Wa maaa ursiloo 'alaihim haafizeen

    Oysa kendileri, inananlara gözcü olarak gönderilmemişlerdi.

  34. 34

    فَٱلْيَوْمَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ مِنَ ٱلْكُفَّارِ يَضْحَكُونَ

    Harf çevirisi: Fal yawmal lazeena aamanoo minal kuffaari yadhakoon

    Bugün de, inananlar inkarcılara gülerler.

  35. 35

    عَلَى ٱلْأَرَآئِكِ يَنظُرُونَ

    Harf çevirisi: 'Alal araaa'iki yanzuroon

    Tahtlar üzerinde, inkarcıların yaptıkları şeylerin karşılığının nasıl verildiğini seyrederler.

  36. 36

    هَلْ ثُوِّبَ ٱلْكُفَّارُ مَا كَانُوا۟ يَفْعَلُونَ

    Harf çevirisi: Hal suwwibal kuffaaru maa kaanoo yaf'aloon

    Tahtlar üzerinde, inkarcıların yaptıkları şeylerin karşılığının nasıl verildiğini seyrederler.

Çeviri baskısı: tr.diyanet

Ayet sesi: Mishary Rashid Alafasy (islamic.network CDN aracılığıyla 128kbps).

Metin ve çeviriler: api.alquran.cloud · Osmani Arapçası.

Bir ayetin anlamı açık değilse, özellikle hukuki ve dini konularda nitelikli bir öğretmene danışın.