Tuşlar: J sonraki ayet · K önceki ayet
- 1
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ إِذَا ٱلسَّمَآءُ ٱنفَطَرَتْ
Harf çevirisi: Izas samaaa'un fatarat
Gök yarıldığı zaman,
- 2
وَإِذَا ٱلْكَوَاكِبُ ٱنتَثَرَتْ
Harf çevirisi: Wa izal kawaakibun tasarat
Yıldızlar dağılıp döküldüğü zaman,
- 3
وَإِذَا ٱلْبِحَارُ فُجِّرَتْ
Harf çevirisi: Wa izal bihaaru fujjirat
Denizler kaynaştığı zaman,
- 4
وَإِذَا ٱلْقُبُورُ بُعْثِرَتْ
Harf çevirisi: Wa izal qubooru bu'sirat
Kabirlerin içi dışa çıktığı zaman,
- 5
عَلِمَتْ نَفْسٌۭ مَّا قَدَّمَتْ وَأَخَّرَتْ
Harf çevirisi: 'Alimat nafsum maa qaddamat wa akhkharat
İnsanoğlu, ne yaptığını ve ne yapmadığını görür.
- 6
يَٰٓأَيُّهَا ٱلْإِنسَٰنُ مَا غَرَّكَ بِرَبِّكَ ٱلْكَرِيمِ
Harf çevirisi: Yaaa ayyuhal insaaanu maa gharraka bi Rabbikal kareem
Ey insanoğlu! Seni yaratıp sonra şekil veren, düzenleyen, mütenasip kılan, istediği şekilde seni terkip eden, çok cömert olan Rabbine karşı seni aldatan nedir?
- 7
ٱلَّذِى خَلَقَكَ فَسَوَّىٰكَ فَعَدَلَكَ
Harf çevirisi: Allazee khalaqaka fasaw waaka fa'adalak
Ey insanoğlu! Seni yaratıp sonra şekil veren, düzenleyen, mütenasip kılan, istediği şekilde seni terkip eden, çok cömert olan Rabbine karşı seni aldatan nedir?
- 8
فِىٓ أَىِّ صُورَةٍۢ مَّا شَآءَ رَكَّبَكَ
Harf çevirisi: Feee ayye sooratim maa shaaa'a rakkabak
Ey insanoğlu! Seni yaratıp sonra şekil veren, düzenleyen, mütenasip kılan, istediği şekilde seni terkip eden, çok cömert olan Rabbine karşı seni aldatan nedir?
- 9
كَلَّا بَلْ تُكَذِّبُونَ بِٱلدِّينِ
Harf çevirisi: Kalla bal tukazziboona bid deen
Hayır, hayır; doğrusu siz dini yalanlıyorsunuz.
- 10
وَإِنَّ عَلَيْكُمْ لَحَٰفِظِينَ
Harf çevirisi: Wa inna 'alaikum lahaa fizeen
Oysa, yaptıklarınızı bilen değerli yazıcılar sizi gözetlemektedirler.
- 11
كِرَامًۭا كَٰتِبِينَ
Harf çevirisi: Kiraaman kaatibeen
Oysa, yaptıklarınızı bilen değerli yazıcılar sizi gözetlemektedirler.
- 12
يَعْلَمُونَ مَا تَفْعَلُونَ
Harf çevirisi: Ya'lamoona ma taf'aloon
Oysa, yaptıklarınızı bilen değerli yazıcılar sizi gözetlemektedirler.
- 13
إِنَّ ٱلْأَبْرَارَ لَفِى نَعِيمٍۢ
Harf çevirisi: Innal abraara lafee na'eem
İyiler şüphesiz nimet içindedirler.
- 14
وَإِنَّ ٱلْفُجَّارَ لَفِى جَحِيمٍۢ
Harf çevirisi: Wa innal fujjaara lafee jaheem
Allah'ın buyruğundan çıkanlar cehennemdedirler.
- 15
يَصْلَوْنَهَا يَوْمَ ٱلدِّينِ
Harf çevirisi: Yaslawnahaa Yawmad Deen
Din Günü oraya girerler.
- 16
وَمَا هُمْ عَنْهَا بِغَآئِبِينَ
Harf çevirisi: Wa maa hum 'anhaa bighaaa 'ibeen
Oradan bir daha ayrılamazlar.
- 17
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا يَوْمُ ٱلدِّينِ
Harf çevirisi: Wa maaa adraaka maa Yawmud Deen
Din gününün ne olduğunu sen nereden bilirsin?
- 18
ثُمَّ مَآ أَدْرَىٰكَ مَا يَوْمُ ٱلدِّينِ
Harf çevirisi: Summa maaa adraaka maa Yawmud Deen
Evet, din gününün ne olduğunu nereden bileceksin?
- 19
يَوْمَ لَا تَمْلِكُ نَفْسٌۭ لِّنَفْسٍۢ شَيْـًۭٔا ۖ وَٱلْأَمْرُ يَوْمَئِذٍۢ لِّلَّهِ
Harf çevirisi: Yawma laa tamliku nafsul linafsin shai'anw walamru yawma'izil lillaah
O gün, kimsenin kimseye hiçbir fayda sağlamayacağı bir gündür. O gün buyruk, yalnız Allah'ındır.
Çeviri baskısı: tr.diyanet
Ayet sesi: Mishary Rashid Alafasy (islamic.network CDN aracılığıyla 128kbps).
Metin ve çeviriler: api.alquran.cloud · Osmani Arapçası.
Bir ayetin anlamı açık değilse, özellikle hukuki ve dini konularda nitelikli bir öğretmene danışın.