Tuşlar: J sonraki ayet · K önceki ayet
- 1
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ عَبَسَ وَتَوَلَّىٰٓ
Harf çevirisi: 'Abasa wa tawallaa.
Yanına kör bir kimse geldi diye (Peygamber) yüzünü asıp çevirdi.
- 2
أَن جَآءَهُ ٱلْأَعْمَىٰ
Harf çevirisi: An jaa-ahul 'a-maa
Yanına kör bir kimse geldi diye (Peygamber) yüzünü asıp çevirdi.
- 3
وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّهُۥ يَزَّكَّىٰٓ
Harf çevirisi: Wa maa yudreeka la'allahu yaz zakkaa.
Ne bilirsin, belki de o arınacak;
- 4
أَوْ يَذَّكَّرُ فَتَنفَعَهُ ٱلذِّكْرَىٰٓ
Harf çevirisi: Au yaz zak karu fatanfa 'ahuz zikraa.
Yahut öğüt alacaktı da bu öğüt kendisine fayda verecekti.
- 5
أَمَّا مَنِ ٱسْتَغْنَىٰ
Harf çevirisi: Amma manis taghnaa
Ama sen, kendisini öğütten müstağni gören kimseyi karşına alıp ilgileniyorsun.
- 6
فَأَنتَ لَهُۥ تَصَدَّىٰ
Harf çevirisi: Fa-anta lahu tasaddaa
Ama sen, kendisini öğütten müstağni gören kimseyi karşına alıp ilgileniyorsun.
- 7
وَمَا عَلَيْكَ أَلَّا يَزَّكَّىٰ
Harf çevirisi: Wa ma 'alaika allaa yaz zakka.
Arınmak istememesinden sana ne?
- 8
وَأَمَّا مَن جَآءَكَ يَسْعَىٰ
Harf çevirisi: Wa amma man jaa-aka yas'a
Sen, Allah'tan korkup sana koşarak gelen kimseye aldırmıyorsun.
- 9
وَهُوَ يَخْشَىٰ
Harf çevirisi: Wahuwa yakhshaa,
Sen, Allah'tan korkup sana koşarak gelen kimseye aldırmıyorsun.
- 10
فَأَنتَ عَنْهُ تَلَهَّىٰ
Harf çevirisi: Fa-anta 'anhu talah haa.
Sen, Allah'tan korkup sana koşarak gelen kimseye aldırmıyorsun.
- 11
كَلَّآ إِنَّهَا تَذْكِرَةٌۭ
Harf çevirisi: Kalla innaha tazkirah
Dikkat et; bu Kuran bir öğüttür.
- 12
فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ
Harf çevirisi: Faman shaa a zakarah
Dileyen onu öğüt kabul eder.
- 13
فِى صُحُفٍۢ مُّكَرَّمَةٍۢ
Harf çevirisi: Fi suhufim mukar rama,
O, kutsal kılınmış, yüceltilmiş, arınmış sahifeler üzerindedir.
- 14
مَّرْفُوعَةٍۢ مُّطَهَّرَةٍۭ
Harf çevirisi: Marfoo'atim mutah hara,
O, kutsal kılınmış, yüceltilmiş, arınmış sahifeler üzerindedir.
- 15
بِأَيْدِى سَفَرَةٍۢ
Harf çevirisi: Bi'aidee safara
İyi kimseler, saygıdeğer elçilerin eliyle yazılmıştır.
- 16
كِرَامٍۭ بَرَرَةٍۢ
Harf çevirisi: Kiraamim bararah.
İyi kimseler, saygıdeğer elçilerin eliyle yazılmıştır.
- 17
قُتِلَ ٱلْإِنسَٰنُ مَآ أَكْفَرَهُۥ
Harf çevirisi: Qutilal-insanu maa akfarah.
Canı çıksın o insanın, o ne nankördür!
- 18
مِنْ أَىِّ شَىْءٍ خَلَقَهُۥ
Harf çevirisi: Min aiyyi shai-in Khalaq
Allah onu hangi şeyden yaratmış?
- 19
مِن نُّطْفَةٍ خَلَقَهُۥ فَقَدَّرَهُۥ
Harf çevirisi: Min nutfah; khalaqahu faqad-darah.
Onu meniden yaratıp merhalelerden geçirerek ona şekil vermiş;
- 20
ثُمَّ ٱلسَّبِيلَ يَسَّرَهُۥ
Harf çevirisi: Thummas sabeela yas-sarah
Sonra, yolu ona kolaylaştırmıştır.
- 21
ثُمَّ أَمَاتَهُۥ فَأَقْبَرَهُۥ
Harf çevirisi: Thumma amatahu fa-aqbarah
Sonra onu öldürür ve kabre koyar.
- 22
ثُمَّ إِذَا شَآءَ أَنشَرَهُۥ
Harf çevirisi: Thumma iza shaa-a ansharah
Sonra, dilediği zaman onu tekrar diriltir.
- 23
كَلَّا لَمَّا يَقْضِ مَآ أَمَرَهُۥ
Harf çevirisi: Kalla lamma yaqdi maa amarah.
Hayır; Allah'ın kendisine buyurduğunu hala yerine getirmemiştir.
- 24
فَلْيَنظُرِ ٱلْإِنسَٰنُ إِلَىٰ طَعَامِهِۦٓ
Harf çevirisi: Falyanzuril insanu ilaa ta-amih
İnsan, yiyeceğine bir baksın;
- 25
أَنَّا صَبَبْنَا ٱلْمَآءَ صَبًّۭا
Harf çevirisi: Anna sabab nalmaa-a sabba.
Doğrusu suyu bol bol indirmekteyiz.
- 26
ثُمَّ شَقَقْنَا ٱلْأَرْضَ شَقًّۭا
Harf çevirisi: Thumma sha qaqnal-arda shaqqa.
Sonra yeryüzünü iyice yarmakta ve orada taneli ekinler, üzümler, sebzeler, zeytin, hurma ağaçları ve bahçelerde koca koca ağaçlı meyveler ve çayırlar bitirmekteyiz.
- 27
فَأَنۢبَتْنَا فِيهَا حَبًّۭا
Harf çevirisi: Fa ambatna feeha habba
Sonra yeryüzünü iyice yarmakta ve orada taneli ekinler, üzümler, sebzeler, zeytin, hurma ağaçları ve bahçelerde koca koca ağaçlı meyveler ve çayırlar bitirmekteyiz.
- 28
وَعِنَبًۭا وَقَضْبًۭا
Harf çevirisi: Wa 'inabaw-wa qadba
Sonra yeryüzünü iyice yarmakta ve orada taneli ekinler, üzümler, sebzeler, zeytin, hurma ağaçları ve bahçelerde koca koca ağaçlı meyveler ve çayırlar bitirmekteyiz.
- 29
وَزَيْتُونًۭا وَنَخْلًۭا
Harf çevirisi: Wa zaitoonaw wanakh la'
Sonra yeryüzünü iyice yarmakta ve orada taneli ekinler, üzümler, sebzeler, zeytin, hurma ağaçları ve bahçelerde koca koca ağaçlı meyveler ve çayırlar bitirmekteyiz.
- 30
وَحَدَآئِقَ غُلْبًۭا
Harf çevirisi: Wa hadaa-iqa ghulba
Sonra yeryüzünü iyice yarmakta ve orada taneli ekinler, üzümler, sebzeler, zeytin, hurma ağaçları ve bahçelerde koca koca ağaçlı meyveler ve çayırlar bitirmekteyiz.
- 31
وَفَٰكِهَةًۭ وَأَبًّۭا
Harf çevirisi: Wa faki hataw-wa abba.
Sonra yeryüzünü iyice yarmakta ve orada taneli ekinler, üzümler, sebzeler, zeytin, hurma ağaçları ve bahçelerde koca koca ağaçlı meyveler ve çayırlar bitirmekteyiz.
- 32
مَّتَٰعًۭا لَّكُمْ وَلِأَنْعَٰمِكُمْ
Harf çevirisi: Mata'al-lakum wa li-an'amikum.
Bunlar sizin ve hayvanlarınız için geçimliktir.
- 33
فَإِذَا جَآءَتِ ٱلصَّآخَّةُ
Harf çevirisi: Faiza jaa-atis saakhah.
O muazzam gürültü, kıyamet kopup geldiği zaman;
- 34
يَوْمَ يَفِرُّ ٱلْمَرْءُ مِنْ أَخِيهِ
Harf çevirisi: Yauma yafir-rul mar-u min akheeh
O gün, kişi kardeşinden, annesinden, babasından, karısından ve oğullarından, kaçar.
- 35
وَأُمِّهِۦ وَأَبِيهِ
Harf çevirisi: Wa ummihee wa abeeh
O gün, kişi kardeşinden, annesinden, babasından, karısından ve oğullarından, kaçar.
- 36
وَصَٰحِبَتِهِۦ وَبَنِيهِ
Harf çevirisi: Wa sahi batihee wa baneeh.
O gün, kişi kardeşinden, annesinden, babasından, karısından ve oğullarından, kaçar.
- 37
لِكُلِّ ٱمْرِئٍۢ مِّنْهُمْ يَوْمَئِذٍۢ شَأْنٌۭ يُغْنِيهِ
Harf çevirisi: Likul limri-im-minuhm yaumaa-izin shaa nuy-yughneeh
O gün, herkesin kendine yeter derdi vardır.
- 38
وُجُوهٌۭ يَوْمَئِذٍۢ مُّسْفِرَةٌۭ
Harf çevirisi: Wujoo huny-yauma-izim-musfira;
O gün bir takım yüzler aydınlıktır, gülmekte ve sevinmektedir.
- 39
ضَاحِكَةٌۭ مُّسْتَبْشِرَةٌۭ
Harf çevirisi: Dahi katum mustab shirah
O gün bir takım yüzler aydınlıktır, gülmekte ve sevinmektedir.
- 40
وَوُجُوهٌۭ يَوْمَئِذٍ عَلَيْهَا غَبَرَةٌۭ
Harf çevirisi: Wa wujoohuy yauma-izin 'alaiha ghabar a
O gün birtakım yüzler de tozlanmış ve onları karanlık bürümüştür.
- 41
تَرْهَقُهَا قَتَرَةٌ
Harf çevirisi: Tarhaquha qatarah.
O gün birtakım yüzler de tozlanmış ve onları karanlık bürümüştür.
- 42
أُو۟لَٰٓئِكَ هُمُ ٱلْكَفَرَةُ ٱلْفَجَرَةُ
Harf çevirisi: Ulaa-ika humul-kafa ratul-fajarah.
İşte bunlar inkarcı olanlar, Allah'ın buyruğundan çıkanlardır.
Çeviri baskısı: tr.diyanet
Ayet sesi: Mishary Rashid Alafasy (islamic.network CDN aracılığıyla 128kbps).
Metin ve çeviriler: api.alquran.cloud · Osmani Arapçası.
Bir ayetin anlamı açık değilse, özellikle hukuki ve dini konularda nitelikli bir öğretmene danışın.