Tuşlar: J sonraki ayet · K önceki ayet
- 1
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ وَٱلْعَٰدِيَٰتِ ضَبْحًۭا
Harf çevirisi: Wal'aadi yaati dabha
And olsun Allah yolunda koştukça koşanlara;
- 2
فَٱلْمُورِيَٰتِ قَدْحًۭا
Harf çevirisi: Fal moori yaati qadha
And olsun kıvılcımlar saçanlara;
- 3
فَٱلْمُغِيرَٰتِ صُبْحًۭا
Harf çevirisi: Fal mugheeraati subha
Sabah sabah akına çıkanlara;
- 4
فَأَثَرْنَ بِهِۦ نَقْعًۭا
Harf çevirisi: Fa atharna bihee naq'a
Ve tozu dumana katanlara;
- 5
فَوَسَطْنَ بِهِۦ جَمْعًا
Harf çevirisi: Fawa satna bihee jam'a
Düşman topluluğunun içine dalanlara ki:
- 6
إِنَّ ٱلْإِنسَٰنَ لِرَبِّهِۦ لَكَنُودٌۭ
Harf çevirisi: Innal-insana lirabbihee lakanood
İnsan gerçekten Rabbine karşı pek nankördür.
- 7
وَإِنَّهُۥ عَلَىٰ ذَٰلِكَ لَشَهِيدٌۭ
Harf çevirisi: Wa innahu 'alaa zaalika la shaheed
Doğrusu kendisi de bunların hepsine şahittir.
- 8
وَإِنَّهُۥ لِحُبِّ ٱلْخَيْرِ لَشَدِيدٌ
Harf çevirisi: Wa innahu lihubbil khairi la shadeed
Gerçekten mala da pek düşkündür.
- 9
۞ أَفَلَا يَعْلَمُ إِذَا بُعْثِرَ مَا فِى ٱلْقُبُورِ
Harf çevirisi: Afala ya'lamu iza b'uthira ma filquboor
İnsan, kabirlerde bulunanların çıkarılacağı ve kalblerde olanların ortaya konulacağı bir zamanın geleceğini bilmez mi?
- 10
وَحُصِّلَ مَا فِى ٱلصُّدُورِ
Harf çevirisi: Wa hussila maa fis sudoor
İnsan, kabirlerde bulunanların çıkarılacağı ve kalblerde olanların ortaya konulacağı bir zamanın geleceğini bilmez mi?
- 11
إِنَّ رَبَّهُم بِهِمْ يَوْمَئِذٍۢ لَّخَبِيرٌۢ
Harf çevirisi: Inna rabbahum bihim yauma 'izil la khabeer
Doğrusu Rableri o gün onların her şeyinden haberdardır.
Çeviri baskısı: tr.diyanet
Ayet sesi: Mishary Rashid Alafasy (islamic.network CDN aracılığıyla 128kbps).
Metin ve çeviriler: api.alquran.cloud · Osmani Arapçası.
Bir ayetin anlamı açık değilse, özellikle hukuki ve dini konularda nitelikli bir öğretmene danışın.