คีย์: J อายะห์ถัดไป · K อายะห์ก่อนหน้า
- 1
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ وَٱلسَّمَآءِ وَٱلطَّارِقِ
การทับศัพท์: Wassamaaa'i wattaariq
ขอสาบานด้วยชั้นฟ้า และ (ดวงดาว) ที่มาในเวลาค่ำคืน
- 2
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلطَّارِقُ
การทับศัพท์: Wa maaa adraaka mattaariq
และอะไรเล่าจะทำให้เจ้ารู้ได้ว่าสิ่งที่มาในเวลาค่ำคืนนั้นคืออะไร ?
- 3
ٱلنَّجْمُ ٱلثَّاقِبُ
การทับศัพท์: Annajmus saaqib
คือดวงดาวที่ประกายแสง
- 4
إِن كُلُّ نَفْسٍۢ لَّمَّا عَلَيْهَا حَافِظٌۭ
การทับศัพท์: In kullu nafsil lammaa 'alaihaa haafiz
ไม่มีชีวิตใด (อยู่โดยลำพัง) เว้นแต่มีผู้เฝ้ารักษามัน
- 5
فَلْيَنظُرِ ٱلْإِنسَٰنُ مِمَّ خُلِقَ
การทับศัพท์: Fal yanzuril insaanu mimma khuliq
ดังนั้นมนุษย์จงไตร่ตรองดูซิว่าเขาถูกบังเกิดมาจากอะไร ?
- 6
خُلِقَ مِن مَّآءٍۢ دَافِقٍۢ
การทับศัพท์: Khuliqa mim maaa'in daafiq
เขาถูกบังเกิดมาจากน้ำที่พุ่งออกมา
- 7
يَخْرُجُ مِنۢ بَيْنِ ٱلصُّلْبِ وَٱلتَّرَآئِبِ
การทับศัพท์: Yakhruju mim bainissulbi wat taraaa'ib
มันออกมาจากกระดูกสันหลัง (ของชาย) และกระดูกหน้าอก (ของหญิง)
- 8
إِنَّهُۥ عَلَىٰ رَجْعِهِۦ لَقَادِرٌۭ
การทับศัพท์: Innahoo 'alaa raj'ihee laqaadir
แท้จริงพระองค์ทรงสามารถอย่างแน่นอนที่จะให้เขากลับมาอีก (คือฟื้นคืนชีพ)
- 9
يَوْمَ تُبْلَى ٱلسَّرَآئِرُ
การทับศัพท์: Yawma tublas saraaa'ir
วันที่สิ่งเร้นลับทั้งหลายจะถูกเปิดเผย
- 10
فَمَا لَهُۥ مِن قُوَّةٍۢ وَلَا نَاصِرٍۢ
การทับศัพท์: Famaa lahoo min quwwatinw wa laa naasir
ดังนั้นเขาจะไม่มีพลังใด ๆ และไม่มีผู้ช่วยเหลือใด ๆ
- 11
وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلرَّجْعِ
การทับศัพท์: Wassamaaa'i zaatir raj'
ขอสาบานด้วยชั้นฟ้าที่หลั่งน้ำฝน
- 12
وَٱلْأَرْضِ ذَاتِ ٱلصَّدْعِ
การทับศัพท์: Wal ardi zaatis sad'
และแผ่นดินที่ปริออก (ให้เมล็ดพืชงอกเงย)
- 13
إِنَّهُۥ لَقَوْلٌۭ فَصْلٌۭ
การทับศัพท์: Innahoo laqawlun fasl
แท้จริงอัลกุรอานนั้น คือพระดำรัสที่จำแนก (ระหว่างความจริงกลับความเท็จ)
- 14
وَمَا هُوَ بِٱلْهَزْلِ
การทับศัพท์: Wa maa huwa bil hazl
และอัลกุรอานนั้นมิใช่เรื่องไร้สาระ
- 15
إِنَّهُمْ يَكِيدُونَ كَيْدًۭا
การทับศัพท์: Innahum yakeedoona kaidaa
แท้จริงพวกเขากำลังวางแผนการณ์กันอยู่
- 16
وَأَكِيدُ كَيْدًۭا
การทับศัพท์: Wa akeedu kaidaa
และข้าก็วางแผนการณ์อยู่
- 17
فَمَهِّلِ ٱلْكَٰفِرِينَ أَمْهِلْهُمْ رُوَيْدًۢا
การทับศัพท์: Famahhilil kaafireena amhilhum ruwaidaa
ดังนั้น เจ้า (มุฮัมมัด) จงผ่อนปรนให้บรรดาผู้ปฏิเสธศรัทธาเถิด ข้าก็จะผ่อนปรนให้แก่พวกเขาระยะหนึ่ง
ฉบับแปล: th.thai
เสียงกลอน: Mishary Rashid Alafasy (128kbps ผ่าน islamic.network CDN)
ข้อความและคำแปล: api.alquran.cloud · Uthmani Arabic
หากความหมายของอายะห์ไม่ชัดเจน ให้ถามครูผู้ทรงคุณวุฒิ โดยเฉพาะในเรื่องกฎหมายและหลักคำสอน