ซูเราะห์ทั้งหมด

ซูเราะห์ 80

He Frowned

سُورَةُ عَبَسَ

Abasa · เมกกะ

คีย์: J อายะห์ถัดไป · K อายะห์ก่อนหน้า

เสียง
  1. 1

    بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ عَبَسَ وَتَوَلَّىٰٓ

    การทับศัพท์: 'Abasa wa tawallaa.

    เขา (มุฮัมมัด) ทำหน้าบึ้ง และผินหน้าไปทางอื่น

  2. 2

    أَن جَآءَهُ ٱلْأَعْمَىٰ

    การทับศัพท์: An jaa-ahul 'a-maa

    เพราะชายตาบอดมาหาเขา

  3. 3

    وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّهُۥ يَزَّكَّىٰٓ

    การทับศัพท์: Wa maa yudreeka la'allahu yaz zakkaa.

    และอะไรเล่าที่จะให้เจ้ารู้ หวังว่าเขาจะมาเพื่อซักฟอกจิตใจก็ได้

  4. 4

    أَوْ يَذَّكَّرُ فَتَنفَعَهُ ٱلذِّكْرَىٰٓ

    การทับศัพท์: Au yaz zak karu fatanfa 'ahuz zikraa.

    หรือเพื่อรับคำตักเตือน เพื่อที่คำตักเตือนนั้นจะเป็นประโยชน์แก่เขา

  5. 5

    أَمَّا مَنِ ٱسْتَغْنَىٰ

    การทับศัพท์: Amma manis taghnaa

    ส่วนผู้ที่พอเพียงแล้ว

  6. 6

    فَأَنتَ لَهُۥ تَصَدَّىٰ

    การทับศัพท์: Fa-anta lahu tasaddaa

    เจ้ากลับต้อนรับขับสู้

  7. 7

    وَمَا عَلَيْكَ أَلَّا يَزَّكَّىٰ

    การทับศัพท์: Wa ma 'alaika allaa yaz zakka.

    และไม่ใช่หน้าที่ของเจ้า การที่เขาไม่ซักฟอก

  8. 8

    وَأَمَّا مَن جَآءَكَ يَسْعَىٰ

    การทับศัพท์: Wa amma man jaa-aka yas'a

    และส่วนผู้ที่มาหาเจ้าด้วยความพยายาม

  9. 9

    وَهُوَ يَخْشَىٰ

    การทับศัพท์: Wahuwa yakhshaa,

    และเขามีความกลัวเกรง

  10. 10

    فَأَنتَ عَنْهُ تَلَهَّىٰ

    การทับศัพท์: Fa-anta 'anhu talah haa.

    เจ้ากลับเมินเฉย

  11. 11

    كَلَّآ إِنَّهَا تَذْكِرَةٌۭ

    การทับศัพท์: Kalla innaha tazkirah

    มิใช่เช่นนั้น แท้จริงมันเป็นข้อเตือนใจ

  12. 12

    فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ

    การทับศัพท์: Faman shaa a zakarah

    ดังนั้นผู้ใดประสงค์ก็ให้รำลึกถึงข้อเตือนใจนั้น

  13. 13

    فِى صُحُفٍۢ مُّكَرَّمَةٍۢ

    การทับศัพท์: Fi suhufim mukar rama,

    ซึ่งมีอยู่ในคัมภีร์อันทรงเกียรติ

  14. 14

    مَّرْفُوعَةٍۢ مُّطَهَّرَةٍۭ

    การทับศัพท์: Marfoo'atim mutah hara,

    ที่ได้รับการเทิดทูน ได้รับความบริสุทธิ์

  15. 15

    بِأَيْدِى سَفَرَةٍۢ

    การทับศัพท์: Bi'aidee safara

    ด้วยมือของมลาอิกะฮฺ

  16. 16

    كِرَامٍۭ بَرَرَةٍۢ

    การทับศัพท์: Kiraamim bararah.

    ผู้ทรงเกียรติ ทรงคุณธรรม

  17. 17

    قُتِلَ ٱلْإِنسَٰنُ مَآ أَكْفَرَهُۥ

    การทับศัพท์: Qutilal-insanu maa akfarah.

    มนุษย์นั้นถูกสังหารเสียก็ดี เขาช่างเนรคุณเสียนี่กระไร

  18. 18

    مِنْ أَىِّ شَىْءٍ خَلَقَهُۥ

    การทับศัพท์: Min aiyyi shai-in Khalaq

    จากสิ่งใดเล่าพระองค์ทรงบังเกิดเขามา ?

  19. 19

    مِن نُّطْفَةٍ خَلَقَهُۥ فَقَدَّرَهُۥ

    การทับศัพท์: Min nutfah; khalaqahu faqad-darah.

    จากเชื้ออสุจิหยดหนึ่งพระองค์ทรงบังเกิดเขา แล้วก็กำหนดสภาวะแก่เขา

  20. 20

    ثُمَّ ٱلسَّبِيلَ يَسَّرَهُۥ

    การทับศัพท์: Thummas sabeela yas-sarah

    แล้วพระองค์ก็ทรงแผ้วทางให้สะดวกแก่เขา

  21. 21

    ثُمَّ أَمَاتَهُۥ فَأَقْبَرَهُۥ

    การทับศัพท์: Thumma amatahu fa-aqbarah

    ต่อมาพระองค์ให้เขาตายไป แล้วให้เขาลงหลุม

  22. 22

    ثُمَّ إِذَا شَآءَ أَنشَرَهُۥ

    การทับศัพท์: Thumma iza shaa-a ansharah

    ครั้นเมื่อพระองค์ทรงประสงค์ ก็ทรงให้เขาฟื้นคืนชีพ

  23. 23

    كَلَّا لَمَّا يَقْضِ مَآ أَمَرَهُۥ

    การทับศัพท์: Kalla lamma yaqdi maa amarah.

    มิใช่เช่นนั้น เขามิได้ปฏิบัติในสิ่งที่พระองค์ทรงใช้เขา

  24. 24

    فَلْيَنظُرِ ٱلْإِنسَٰنُ إِلَىٰ طَعَامِهِۦٓ

    การทับศัพท์: Falyanzuril insanu ilaa ta-amih

    มนุษย์จงพิจารณาดูอาหารของเขาซิ

  25. 25

    أَنَّا صَبَبْنَا ٱلْمَآءَ صَبًّۭا

    การทับศัพท์: Anna sabab nalmaa-a sabba.

    เราได้หลั่งน้ำฝนลงมามากมายอย่างไร

  26. 26

    ثُمَّ شَقَقْنَا ٱلْأَرْضَ شَقًّۭا

    การทับศัพท์: Thumma sha qaqnal-arda shaqqa.

    แล้วเราได้แยกแผ่นดินออกไป

  27. 27

    فَأَنۢبَتْنَا فِيهَا حَبًّۭا

    การทับศัพท์: Fa ambatna feeha habba

    และเราได้ให้เมล็ดพืชงอกเงยขึ้นจากในแผ่นดิน

  28. 28

    وَعِنَبًۭا وَقَضْبًۭا

    การทับศัพท์: Wa 'inabaw-wa qadba

    และองุ่นและพืชผัก

  29. 29

    وَزَيْتُونًۭا وَنَخْلًۭا

    การทับศัพท์: Wa zaitoonaw wanakh la'

    และมะกอกและอินทผลัม

  30. 30

    وَحَدَآئِقَ غُلْبًۭا

    การทับศัพท์: Wa hadaa-iqa ghulba

    และเรือกสวนที่หนาทึบ

  31. 31

    وَفَٰكِهَةًۭ وَأَبًّۭا

    การทับศัพท์: Wa faki hataw-wa abba.

    และผลไม้และทุ่งหญ้า

  32. 32

    مَّتَٰعًۭا لَّكُمْ وَلِأَنْعَٰمِكُمْ

    การทับศัพท์: Mata'al-lakum wa li-an'amikum.

    ทั้งนี้เพื่อเป็นประโยชน์แก่พวกเจ้าและสัตว์เลี้ยงของพวกเจ้า

  33. 33

    فَإِذَا جَآءَتِ ٱلصَّآخَّةُ

    การทับศัพท์: Faiza jaa-atis saakhah.

    ครั้นเมื่อเสียงกัมปนาทมาถึง

  34. 34

    يَوْمَ يَفِرُّ ٱلْمَرْءُ مِنْ أَخِيهِ

    การทับศัพท์: Yauma yafir-rul mar-u min akheeh

    วันที่ผู้คนจะหนีจากพี่น้องของเขา

  35. 35

    وَأُمِّهِۦ وَأَبِيهِ

    การทับศัพท์: Wa ummihee wa abeeh

    และจากแม่ของเขา และพ่อของเขา

  36. 36

    وَصَٰحِبَتِهِۦ وَبَنِيهِ

    การทับศัพท์: Wa sahi batihee wa baneeh.

    และจากภริยาของเขา และลูก ๆ ของเขา

  37. 37

    لِكُلِّ ٱمْرِئٍۢ مِّنْهُمْ يَوْمَئِذٍۢ شَأْنٌۭ يُغْنِيهِ

    การทับศัพท์: Likul limri-im-minuhm yaumaa-izin shaa nuy-yughneeh

    สำหรับแต่ละคนในหมู่พวกเขาในวันนั้น มีภาระพอตัวเขาอยู่แล้ว

  38. 38

    وُجُوهٌۭ يَوْمَئِذٍۢ مُّسْفِرَةٌۭ

    การทับศัพท์: Wujoo huny-yauma-izim-musfira;

    หลายใบหน้าในวันนั้นแจ่มใส

  39. 39

    ضَاحِكَةٌۭ مُّسْتَبْشِرَةٌۭ

    การทับศัพท์: Dahi katum mustab shirah

    หัวเราะดีใจร่าเริง

  40. 40

    وَوُجُوهٌۭ يَوْمَئِذٍ عَلَيْهَا غَبَرَةٌۭ

    การทับศัพท์: Wa wujoohuy yauma-izin 'alaiha ghabar a

    และหลายใบหน้าในวันนั้นมีฝุ่นจับ

  41. 41

    تَرْهَقُهَا قَتَرَةٌ

    การทับศัพท์: Tarhaquha qatarah.

    ความหม่นหมองจะปกคลุมบนใบหน้านั้น

  42. 42

    أُو۟لَٰٓئِكَ هُمُ ٱلْكَفَرَةُ ٱلْفَجَرَةُ

    การทับศัพท์: Ulaa-ika humul-kafa ratul-fajarah.

    ชนเหล่านั้นคือพวกปฏิเสธศรัทธาพวกประพฤติชั่ว

ฉบับแปล: th.thai

เสียงกลอน: Mishary Rashid Alafasy (128kbps ผ่าน islamic.network CDN)

ข้อความและคำแปล: api.alquran.cloud · Uthmani Arabic

หากความหมายของอายะห์ไม่ชัดเจน ให้ถามครูผู้ทรงคุณวุฒิ โดยเฉพาะในเรื่องกฎหมายและหลักคำสอน

He Frowned — Islam Word