Все суры

Сура 79

Those who drag forth

سُورَةُ النَّازِعَاتِ

An-Naazi'aat · Мекканец

Клавиши: J следующая ая · K предыдущая ая

Аудио
  1. 1

    بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ وَٱلنَّٰزِعَٰتِ غَرْقًۭا

    Транслитерация: Wan naazi 'aati gharqa

    Савганд ба фариштагоне, ки ҷонҳоро (ҷонҳои кофиронро) ба сахтӣ мегиранд

  2. 2

    وَٱلنَّٰشِطَٰتِ نَشْطًۭا

    Транслитерация: Wan naa shi taati nashta

    ва савганд ба фариштагоне, ки чонҳоро (ҷонҳои муъминонро) ба осонӣ мегиранд

  3. 3

    وَٱلسَّٰبِحَٰتِ سَبْحًۭا

    Транслитерация: Wass saabi-haati sabha

    ва савганд ба фариштагоне, ки шиноваранд

  4. 4

    فَٱلسَّٰبِقَٰتِ سَبْقًۭا

    Транслитерация: Fass saabi qaati sabqa

    ва савганд, ба фариштагоне, ки бар якдигар пешӣ мегиранд (дар боло бурдани ҷонҳои мӯъминон)

  5. 5

    فَٱلْمُدَبِّرَٰتِ أَمْرًۭا

    Транслитерация: Fal mu dab-bi raati amra

    ва савганд ба онҳо, ки тадбири корҳо мекунанд,

  6. 6

    يَوْمَ تَرْجُفُ ٱلرَّاجِفَةُ

    Транслитерация: Yawma tarjufur raajifa

    ки он рӯз, ки нахустин нафхаи қиёмат (дамидани дар сур) заминро биларзонад

  7. 7

    تَتْبَعُهَا ٱلرَّادِفَةُ

    Транслитерация: Tatba'u har raadifa

    ва нафхаи дуввум аз паси он биёяд,

  8. 8

    قُلُوبٌۭ يَوْمَئِذٍۢ وَاجِفَةٌ

    Транслитерация: Quloobuny-yau maaiziw-waaji-fa

    дар он рӯз дилҳое дар ҳарос бошанд

  9. 9

    أَبْصَٰرُهَا خَٰشِعَةٌۭ

    Транслитерация: Absaa ruhaa khashi'ah

    ва нишони хушӯъ (хорӣ) дар дидагон намоён!

  10. 10

    يَقُولُونَ أَءِنَّا لَمَرْدُودُونَ فِى ٱلْحَافِرَةِ

    Транслитерация: Ya qoo loona a-inna lamar doo doona fil haafirah

    Мегӯянд: «Оё мо ба ҳолати нахустин бозмегардем,

  11. 11

    أَءِذَا كُنَّا عِظَٰمًۭا نَّخِرَةًۭ

    Транслитерация: Aizaa kunna 'izaa man-nakhirah

    он гоҳ ки устухонҳое пӯсида будем?»

  12. 12

    قَالُوا۟ تِلْكَ إِذًۭا كَرَّةٌ خَاسِرَةٌۭ

    Транслитерация: Qaalu tilka izan karratun khaasirah.

    Гӯянд: «Ин бозгашти мо бозгаштест зиёновар!

  13. 13

    فَإِنَّمَا هِىَ زَجْرَةٌۭ وَٰحِدَةٌۭ

    Транслитерация: Fa inna ma hiya zajratuw-waahida

    Фақат ин аст, ки танҳо як бонг бармеояд.

  14. 14

    فَإِذَا هُم بِٱلسَّاهِرَةِ

    Транслитерация: Faizaa hum biss saahirah

    ва онҳо худро дар он саҳро хоҳанд ёфт.

  15. 15

    هَلْ أَتَىٰكَ حَدِيثُ مُوسَىٰٓ

    Транслитерация: Hal ataaka hadeethu Musaa

    Оё достони Мӯсо ба ту расидааст?

  16. 16

    إِذْ نَادَىٰهُ رَبُّهُۥ بِٱلْوَادِ ٱلْمُقَدَّسِ طُوًى

    Транслитерация: Iz nadaahu rabbuhu bil waadil-muqad dasi tuwa

    Он гоҳ ки Парвардигораш ӯро дар водии муқаддаси Туво нидо дод:

  17. 17

    ٱذْهَبْ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ إِنَّهُۥ طَغَىٰ

    Транслитерация: Izhab ilaa fir'auna innahu taghaa.

    «Ба сӯи Фиръавн бирав, ки аз ҳад гузаштааст.

  18. 18

    فَقُلْ هَل لَّكَ إِلَىٰٓ أَن تَزَكَّىٰ

    Транслитерация: Faqul hal laka ilaa-an tazakka.

    Бигӯ: «Оё туро рағбате ҳаст, ки покиза шавӣ,

  19. 19

    وَأَهْدِيَكَ إِلَىٰ رَبِّكَ فَتَخْشَىٰ

    Транслитерация: Wa ahdi yaka ila rabbika fatakh sha

    ва ман туро ба Парвардигорат роҳ бинамоям ва ту битарсӣ (аз Ӯ)?»

  20. 20

    فَأَرَىٰهُ ٱلْءَايَةَ ٱلْكُبْرَىٰ

    Транслитерация: Fa araahul-aayatal kubra.

    Пас он ояти бузургро ба ӯ нишон дод.

  21. 21

    فَكَذَّبَ وَعَصَىٰ

    Транслитерация: Fa kazzaba wa asaa.

    Ва ӯ дурӯғ бароварду нофармонӣ кард.

  22. 22

    ثُمَّ أَدْبَرَ يَسْعَىٰ

    Транслитерация: Thumma adbara yas'aa.

    Сипас пушт гардонду мешитофт.

  23. 23

    فَحَشَرَ فَنَادَىٰ

    Транслитерация: Fa hashara fanada.

    Пас ҳамаро ҷамъ кард ва нидо дод.

  24. 24

    فَقَالَ أَنَا۠ رَبُّكُمُ ٱلْأَعْلَىٰ

    Транслитерация: Faqala ana rabbu kumul-a'laa.

    ва гуфт: «Ман Парвардигори бартари шумо ҳастам!»

  25. 25

    فَأَخَذَهُ ٱللَّهُ نَكَالَ ٱلْءَاخِرَةِ وَٱلْأُولَىٰٓ

    Транслитерация: Fa-akha zahul laahu nakalal aakhirati wal-oola.

    Худояш ба аозби охирату дунё гирифтор кард.

  26. 26

    إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَعِبْرَةًۭ لِّمَن يَخْشَىٰٓ

    Транслитерация: Inna fee zaalika la'ibratal limaiy-yaksha

    Дар ин ибратест барои, касе, ки метарсад!

  27. 27

    ءَأَنتُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَمِ ٱلسَّمَآءُ ۚ بَنَىٰهَا

    Транслитерация: A-antum a shaddu khalqan amis samaa-u banaaha.

    Оё шумо ба офариниш сахттаред, ё ин осмоне, ки Ӯ бино кардааст?

  28. 28

    رَفَعَ سَمْكَهَا فَسَوَّىٰهَا

    Транслитерация: Raf'a sam kaha fasaw waaha

    Сақфашро барафрошт ва дуруст кард,

  29. 29

    وَأَغْطَشَ لَيْلَهَا وَأَخْرَجَ ضُحَىٰهَا

    Транслитерация: Wa aghtasha lailaha wa akhraja duhaaha.

    шабашро торик кард ва рӯшноияшро ошкор сохт

  30. 30

    وَٱلْأَرْضَ بَعْدَ ذَٰلِكَ دَحَىٰهَآ

    Транслитерация: Wal arda b'ada zaalika dahaaha.

    ва пас аз он заминро бигустурд (паҳн кард)

  31. 31

    أَخْرَجَ مِنْهَا مَآءَهَا وَمَرْعَىٰهَا

    Транслитерация: Akhraja minha maa-aha wa mar 'aaha.

    ва аз он об берун овард ва чарогоҳҳо падид овард

  32. 32

    وَٱلْجِبَالَ أَرْسَىٰهَا

    Транслитерация: Wal jibala arsaaha.

    ва кӯҳҳоро устувор гардонид

  33. 33

    مَتَٰعًۭا لَّكُمْ وَلِأَنْعَٰمِكُمْ

    Транслитерация: Mataa'al lakum wali an 'aamikum.

    барои баҳрагирии шумо ва чорпоёнатон.

  34. 34

    فَإِذَا جَآءَتِ ٱلطَّآمَّةُ ٱلْكُبْرَىٰ

    Транслитерация: Fa-izaa jaaa'atit taaam matul kubraa.

    Чун он ҳодисаи бузург даррасад,

  35. 35

    يَوْمَ يَتَذَكَّرُ ٱلْإِنسَٰنُ مَا سَعَىٰ

    Транслитерация: Yauma Yata zakkarul insaanu ma sa'aa.

    рӯзе, ки одамӣ ҳамаи амалҳои худро ба ёд оварад

  36. 36

    وَبُرِّزَتِ ٱلْجَحِيمُ لِمَن يَرَىٰ

    Транслитерация: Wa burrizatil-jaheemu limany-yaraa.

    ва ҷаҳаннамро ба ҳар кӣ мебинад нишон диҳанд,

  37. 37

    فَأَمَّا مَن طَغَىٰ

    Транслитерация: Fa ammaa man taghaa.

    Пас ҳар кй аз ҳад гузашта бошад (дар куфру исён)

  38. 38

    وَءَاثَرَ ٱلْحَيَوٰةَ ٱلدُّنْيَا

    Транслитерация: Wa aasaral hayaatad dunyaa

    ва зиндагии инҷаҳонро ихтиёр карда бошад,

  39. 39

    فَإِنَّ ٱلْجَحِيمَ هِىَ ٱلْمَأْوَىٰ

    Транслитерация: Fa innal jaheema hiyal maawaa.

    ҷаҳаннам ҷойгоҳи ӯст.

  40. 40

    وَأَمَّا مَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِۦ وَنَهَى ٱلنَّفْسَ عَنِ ٱلْهَوَىٰ

    Транслитерация: Wa ammaa man khaafa maqaama Rabbihee wa nahan nafsa 'anil hawaa

    Аммо ҳар кас, ки аз истодан дар баробари Парвардигораш тарсида ва нафсро аз ҳаво (ва ҳавас) боздошта бошад,

  41. 41

    فَإِنَّ ٱلْجَنَّةَ هِىَ ٱلْمَأْوَىٰ

    Транслитерация: Fa innal jannata hiyal maawaa

    биҳишт ҷойгоҳи ӯст.

  42. 42

    يَسْـَٔلُونَكَ عَنِ ٱلسَّاعَةِ أَيَّانَ مُرْسَىٰهَا

    Транслитерация: Yas'aloonaka 'anis saa'ati ayyaana mursaahaa

    Туро аз қиёмат мепурсанд, ки чӣ вақт воқеъ шавад.

  43. 43

    فِيمَ أَنتَ مِن ذِكْرَىٰهَآ

    Транслитерация: Feema anta min zikraahaa

    Аз ёд кардани (илми) он туро чӣ кор аст?

  44. 44

    إِلَىٰ رَبِّكَ مُنتَهَىٰهَآ

    Транслитерация: Ilaa Rabbika muntahaa haa

    Интиҳои илми он назди Парвардигори туст.

  45. 45

    إِنَّمَآ أَنتَ مُنذِرُ مَن يَخْشَىٰهَا

    Транслитерация: Innamaaa anta munziru maiy yakshaahaa

    Фақат ва фақат ту касонеро, ки аз он рӯз битарсанд, бим медиҳӣ.

  46. 46

    كَأَنَّهُمْ يَوْمَ يَرَوْنَهَا لَمْ يَلْبَثُوٓا۟ إِلَّا عَشِيَّةً أَوْ ضُحَىٰهَا

    Транслитерация: Ka annahum Yawma yarawnahaa lam yalbasooo illaa 'ashiyyatan aw duhaahaa

    Чун онро бубинанд, пиндоранд дар ин ҷаҳон фақат як шомгоҳ ё чоштгоҳ истодаанд.

Издание перевода: tg.ayati

Аудио куплет: Мишари Рашид Алафаси (128 кбит/с через islamic.network CDN).

Текст и перевод: api.alquran.cloud · Усманский арабский.

Если значение аята неясно, спросите квалифицированного учителя, особенно по юридическим и вероучительным вопросам.

Those who drag forth — Islam Word