Клавиши: J следующая ая · K предыдущая ая
- 1
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ عَمَّ يَتَسَآءَلُونَ
Транслитерация: 'Amma Yatasaa-aloon
Аз чӣ чиз (ҳамдигарро) мепурсанд?
- 2
عَنِ ٱلنَّبَإِ ٱلْعَظِيمِ
Транслитерация: 'Anin-nabaa-il 'azeem
Аз он хабари бузург, (қиёмат).
- 3
ٱلَّذِى هُمْ فِيهِ مُخْتَلِفُونَ
Транслитерация: Allazi hum feehi mukh talifoon
ки дар он ихтилоф мекунанд.
- 4
كَلَّا سَيَعْلَمُونَ
Транслитерация: Kallaa sa y'alamoon
Оре, ба зудӣ хоҳад донист.
- 5
ثُمَّ كَلَّا سَيَعْلَمُونَ
Транслитерация: Thumma kallaa sa y'alamoon
Боз ҳам, оре, ба зудӣ хоҳанд донист!
- 6
أَلَمْ نَجْعَلِ ٱلْأَرْضَ مِهَٰدًۭا
Транслитерация: Alam naj'alil arda mihaa da
Оё Мо заминрро бистаре насохтем?
- 7
وَٱلْجِبَالَ أَوْتَادًۭا
Транслитерация: Wal jibaala au taada
Ва кӯҳҳоро мехҳое?
- 8
وَخَلَقْنَٰكُمْ أَزْوَٰجًۭا
Транслитерация: Wa khalaq naakum azwaaja
Ва шуморо ҷуфт-ҷуфт офаридем.
- 9
وَجَعَلْنَا نَوْمَكُمْ سُبَاتًۭا
Транслитерация: Waja'alnan naumakum subata
Ва хобатонро оссишатон гардонидем.
- 10
وَجَعَلْنَا ٱلَّيْلَ لِبَاسًۭا
Транслитерация: Waja'alnal laila libasa
Ва шабро пӯшишатон қарор додем.
- 11
وَجَعَلْنَا ٱلنَّهَارَ مَعَاشًۭا
Транслитерация: Waja'alnan nahara ma 'aasha
Ва рӯзро вақти талаби маъишат. (касб).
- 12
وَبَنَيْنَا فَوْقَكُمْ سَبْعًۭا شِدَادًۭا
Транслитерация: Wa banaina fauqakum sab 'an shi daada
Ва бар болои саратон ҳафт осмони устувор бино кардем.
- 13
وَجَعَلْنَا سِرَاجًۭا وَهَّاجًۭا
Транслитерация: Waja'alna siraajaw wah haaja
Ва чароғе равшан офаридем. (офтоб).
- 14
وَأَنزَلْنَا مِنَ ٱلْمُعْصِرَٰتِ مَآءًۭ ثَجَّاجًۭا
Транслитерация: Wa anzalna minal m'usiraati maa-an saj-jaaja
Аз абрҳои боронзой обе фаровон нозил кардем,
- 15
لِّنُخْرِجَ بِهِۦ حَبًّۭا وَنَبَاتًۭا
Транслитерация: Linukh rija bihee habbaw wana baata
то бо он донаву набот бирӯёнем
- 16
وَجَنَّٰتٍ أَلْفَافًا
Транслитерация: Wa jan naatin alfafa
ва бӯстонҳои анбӯҳ (сердарахт).
- 17
إِنَّ يَوْمَ ٱلْفَصْلِ كَانَ مِيقَٰتًۭا
Транслитерация: Inna yaumal-fasli kana miqaata
Албатта рӯзи доварӣ рӯзест муъайян.
- 18
يَوْمَ يُنفَخُ فِى ٱلصُّورِ فَتَأْتُونَ أَفْوَاجًۭا
Транслитерация: Yauma yun fakhu fis-soori fataa toona afwaaja
Рӯзе, ки дар сур дамида шавад, ва шумо гурӯҳгурӯҳ биёед.
- 19
وَفُتِحَتِ ٱلسَّمَآءُ فَكَانَتْ أَبْوَٰبًۭا
Транслитерация: Wa futiha tis samaa-u fakaanat abwaaba
Осмон шикофта шавад ва ҳар шикоф даре бошад.
- 20
وَسُيِّرَتِ ٱلْجِبَالُ فَكَانَتْ سَرَابًا
Транслитерация: Wa suyyi raatil jibaalu fa kaanat saraaba
Ва куҳҳо равон шаванд ва сароб гарданд.
- 21
إِنَّ جَهَنَّمَ كَانَتْ مِرْصَادًۭا
Транслитерация: Inna jahan nama kaanat mirsaada
Ҷаҳаннам дар интизор бошад.
- 22
لِّلطَّٰغِينَ مَـَٔابًۭا
Транслитерация: Lit taa gheena ma aaba
Саркашонро бозгаштангоҳест.
- 23
لَّٰبِثِينَ فِيهَآ أَحْقَابًۭا
Транслитерация: Laa bitheena feehaa ahqaaba
Замоне дароз дар он ҷо бошанд.
- 24
لَّا يَذُوقُونَ فِيهَا بَرْدًۭا وَلَا شَرَابًا
Транслитерация: Laa ya zooqoona feeha bar daw walaa sharaaba
На хунукӣ чашанду на об,
- 25
إِلَّا حَمِيمًۭا وَغَسَّاقًۭا
Транслитерация: Illa hamee maw-wa ghas saaqa
фақат оби ҷӯшону хуну чирк. (нӯшанд).
- 26
جَزَآءًۭ وِفَاقًا
Транслитерация: Jazaa-aw wi faaqa
Ин ҷазоест мувофиқи кирдор.
- 27
إِنَّهُمْ كَانُوا۟ لَا يَرْجُونَ حِسَابًۭا
Транслитерация: Innahum kaanu laa yarjoona hisaaba
Зеро онон ба рӯзи ҳисоб умед надоштанд.
- 28
وَكَذَّبُوا۟ بِـَٔايَٰتِنَا كِذَّابًۭا
Транслитерация: Wa kazzabu bi aayaa tina kizzaba
Ва оёти Моро ба сахтӣ дурӯғ мебароварданд.
- 29
وَكُلَّ شَىْءٍ أَحْصَيْنَٰهُ كِتَٰبًۭا
Транслитерация: Wa kulla shai-in ahsai naahu kitaa ba
Ва Мо ҳама чизро дар, китобе шумора кардаем.
- 30
فَذُوقُوا۟ فَلَن نَّزِيدَكُمْ إِلَّا عَذَابًا
Транслитерация: Fa zooqoo falan-nazee dakum ill-laa azaaba
Пас бичашед, ки фақат бар азоби шумо хоҳем афзуд!
- 31
إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ مَفَازًا
Транслитерация: Inna lil mutta qeena mafaaza
Парҳезгоронро ҷоест дар амон аз ҳар осеб,
- 32
حَدَآئِقَ وَأَعْنَٰبًۭا
Транслитерация: Hadaa-iqa wa a'anaa ba
бӯстонҳову токистонҳо
- 33
وَكَوَاعِبَ أَتْرَابًۭا
Транслитерация: Wa kaawa 'iba at raaba
ва духтароне ҳамсол бо пистонҳои баромада
- 34
وَكَأْسًۭا دِهَاقًۭا
Транслитерация: Wa ka'san di haaqa
ва ҷомҳои пур.
- 35
لَّا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًۭا وَلَا كِذَّٰبًۭا
Транслитерация: Laa yasma'oona fiha lagh waw walaa kizzaba
На сухани беҳуда шунаванд ва на дурӯғ
- 36
جَزَآءًۭ مِّن رَّبِّكَ عَطَآءً حِسَابًۭا
Транслитерация: Jazaa-am mir-rabbika ataa-an hisaaba
ва ин мукофотест кофӣ аз ҷониби Парвардигорат—
- 37
رَّبِّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا ٱلرَّحْمَٰنِ ۖ لَا يَمْلِكُونَ مِنْهُ خِطَابًۭا
Транслитерация: Rabbis samaa waati wal ardi wa maa baina humar rahmaani laa yam likoona minhu khi taaba
Парвардигори осмонҳову замин ва он чӣ миёни онҳост. Он Худои раҳмон, ки касро ба Ӯ ёрои хитоб набошад,
- 38
يَوْمَ يَقُومُ ٱلرُّوحُ وَٱلْمَلَٰٓئِكَةُ صَفًّۭا ۖ لَّا يَتَكَلَّمُونَ إِلَّا مَنْ أَذِنَ لَهُ ٱلرَّحْمَٰنُ وَقَالَ صَوَابًۭا
Транслитерация: Yauma yaqoo mur roohu wal malaa-ikatu saf-fal laa yata kalla moona illa man azina lahur rahmaanu wa qaala sawaaba
рӯзе, ки рӯҳ ва фариштагон ба саф меистанд ва кас сухан намегӯяд, ғайри он ки Худои раҳмон ба ӯ рухсат диҳад, ва ӯ сухан ба савоб гӯяд.
- 39
ذَٰلِكَ ٱلْيَوْمُ ٱلْحَقُّ ۖ فَمَن شَآءَ ٱتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِۦ مَـَٔابًا
Транслитерация: Zaalikal yaumul haqqu faman shaa-at ta khaaza ill-laa rabbihi ma-aaba
Он рӯз рӯзест омаданӣ. Пас ҳар кӣ хоҳад ба сӯи Парвардигораш бозгардад.
- 40
إِنَّآ أَنذَرْنَٰكُمْ عَذَابًۭا قَرِيبًۭا يَوْمَ يَنظُرُ ٱلْمَرْءُ مَا قَدَّمَتْ يَدَاهُ وَيَقُولُ ٱلْكَافِرُ يَٰلَيْتَنِى كُنتُ تُرَٰبًۢا
Транслитерация: In naa anzar naakum azaaban qareebaiy-yauma yan zurul marr-u maa qaddamat yadaahu wa ya qoolul-kaafiru yaa lai tanee kuntu turaaba
Мо шуморо аз азобе наздик метарсонем: рӯзе, ки одамӣ ҳар чиро пешопеш фиристодааст, менигарад ва кофир мегӯяд: «Эй кош, ман хок мебудам!»
Издание перевода: tg.ayati
Аудио куплет: Мишари Рашид Алафаси (128 кбит/с через islamic.network CDN).
Текст и перевод: api.alquran.cloud · Усманский арабский.
Если значение аята неясно, спросите квалифицированного учителя, особенно по юридическим и вероучительным вопросам.