Tangenter: J nästa ayah · K föregående ayah
- 1
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ وَٱلضُّحَىٰ
Translitterering: Wad duhaa
VID DET klara morgonljuset
- 2
وَٱلَّيْلِ إِذَا سَجَىٰ
Translitterering: Wal laili iza sajaa
och vid natten, när dess mörker tätnar!
- 3
مَا وَدَّعَكَ رَبُّكَ وَمَا قَلَىٰ
Translitterering: Ma wad da'aka rabbuka wa ma qalaa
Din Herre har inte övergett dig och du har inte väckt Hans missnöje.
- 4
وَلَلْءَاخِرَةُ خَيْرٌۭ لَّكَ مِنَ ٱلْأُولَىٰ
Translitterering: Walal-aakhiratu khairul laka minal-oola
Det liv som ligger framför dig skall förvisso bli lättare än det som hittills varit!
- 5
وَلَسَوْفَ يُعْطِيكَ رَبُّكَ فَتَرْضَىٰٓ
Translitterering: Wa la sawfa y'uteeka rabbuka fatarda
Och din Herre skall skänka dig [Sitt goda i överflöd] och du skall bli helt nöjd.
- 6
أَلَمْ يَجِدْكَ يَتِيمًۭا فَـَٔاوَىٰ
Translitterering: Alam ya jidka yateeman fa aawaa
Fann Han dig inte faderlös och gav dig ett hem?
- 7
وَوَجَدَكَ ضَآلًّۭا فَهَدَىٰ
Translitterering: Wa wa jadaka daal lan fahada
Och såg Han dig inte vilsen och vägledde dig
- 8
وَوَجَدَكَ عَآئِلًۭا فَأَغْنَىٰ
Translitterering: Wa wa jadaka 'aa-ilan fa aghnaa
Och såg Han dig inte lida nöd och skänkte dig allt vad du behövde
- 9
فَأَمَّا ٱلْيَتِيمَ فَلَا تَقْهَرْ
Translitterering: Fa am mal yateema fala taqhar
Var därför inte hård mot den faderlöse
- 10
وَأَمَّا ٱلسَّآئِلَ فَلَا تَنْهَرْ
Translitterering: Wa am mas saa-ila fala tanhar
och stöt inte bort tiggaren med barska ord.
- 11
وَأَمَّا بِنِعْمَةِ رَبِّكَ فَحَدِّثْ
Translitterering: Wa amma bi ni'mati rabbika fahad dith
Men berätta [för alla] om din Herres välgärningar!
Översättningsupplaga: sv.bernstrom
Versljud: Mishary Rashid Alafasy (128kbps via islamic.network CDN).
Text och översättningar: api.alquran.cloud · Uthmaniska arabiska.
Om en ayahs innebörd är otydlig, fråga en kvalificerad lärare - särskilt för juridiska och trosmässiga frågor.