Tangenter: J nästa ayah · K föregående ayah
- 1
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلْبُرُوجِ
Translitterering: Wassamaaa'i zaatil burooj
VID NATTHIMLEN, smyckad med stjärnbilder!
- 2
وَٱلْيَوْمِ ٱلْمَوْعُودِ
Translitterering: Wal yawmil maw'ood
Vid den utlovade Dagen!
- 3
وَشَاهِدٍۢ وَمَشْهُودٍۢ
Translitterering: Wa shaahidinw wa mashhood
Vid Vittnet och Vittnesbördet!
- 4
قُتِلَ أَصْحَٰبُ ٱلْأُخْدُودِ
Translitterering: Qutila as haabul ukhdood
GUDS förbannelse över dem [som grävde] en grav [för de troende],
- 5
ٱلنَّارِ ذَاتِ ٱلْوَقُودِ
Translitterering: Annaari zaatil waqood
[en grav] av eld med rikligt bränsle,
- 6
إِذْ هُمْ عَلَيْهَا قُعُودٌۭ
Translitterering: Iz hum 'alaihaa qu'ood
och som satte sig intill den
- 7
وَهُمْ عَلَىٰ مَا يَفْعَلُونَ بِٱلْمُؤْمِنِينَ شُهُودٌۭ
Translitterering: Wa hum 'alaa maa yaf'aloona bilmu 'mineena shuhood
för att själva bevittna den [illgärning] som de här begick mot de troende!
- 8
وَمَا نَقَمُوا۟ مِنْهُمْ إِلَّآ أَن يُؤْمِنُوا۟ بِٱللَّهِ ٱلْعَزِيزِ ٱلْحَمِيدِ
Translitterering: Wa maa naqamoo minhum illaaa aiyu'minoo billaahil 'azeezil Hameed
De ville hämnas på dem enbart därför att de trodde på Gud, den Allsmäktige, som allt lov och pris tillkommer,
- 9
ٱلَّذِى لَهُۥ مُلْكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ ۚ وَٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍۢ شَهِيدٌ
Translitterering: Allazee lahoo mulkus samaawaati wal ard; wallaahu 'alaa kulli shai 'in Shaheed
Han som äger herraväldet över himlarna och jorden. Men Gud är vittne till allt.
- 10
إِنَّ ٱلَّذِينَ فَتَنُوا۟ ٱلْمُؤْمِنِينَ وَٱلْمُؤْمِنَٰتِ ثُمَّ لَمْ يَتُوبُوا۟ فَلَهُمْ عَذَابُ جَهَنَّمَ وَلَهُمْ عَذَابُ ٱلْحَرِيقِ
Translitterering: Innal lazeena fatanul mu'mineena wal mu'minaati summa lam yatooboo falahum 'azaabu Jahannama wa lahum 'azaabul hareeq
De som utsätter troende män och kvinnor för [svåra] prövningar och som inte därefter känner ånger, skall utlämnas åt helvetets straff, ja, de skall utlämnas åt eldens plåga!
- 11
إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّٰلِحَٰتِ لَهُمْ جَنَّٰتٌۭ تَجْرِى مِن تَحْتِهَا ٱلْأَنْهَٰرُ ۚ ذَٰلِكَ ٱلْفَوْزُ ٱلْكَبِيرُ
Translitterering: Innal lazeena aamanoo wa 'amilus saalihaati lahum Jannaatun tajree min tahtihal anhaar; zaalikal fawzul kabeer
[Men] de som tror och lever ett rättskaffens liv [skall stiga in i] lustgårdar, vattnade av bäckar - detta är den stora segern!
- 12
إِنَّ بَطْشَ رَبِّكَ لَشَدِيدٌ
Translitterering: Inna batsha Rabbika lashadeed
Din Herres hämnd är fruktansvärd!
- 13
إِنَّهُۥ هُوَ يُبْدِئُ وَيُعِيدُ
Translitterering: Innahoo Huwa yubdi'u wa yu'eed
Det är Han som inleder skapelsen och som skall förnya den.
- 14
وَهُوَ ٱلْغَفُورُ ٱلْوَدُودُ
Translitterering: Wa Huwal Ghafoorul Wadood
Han är Den som ständigt förlåter, den Kärleksfulle,
- 15
ذُو ٱلْعَرْشِ ٱلْمَجِيدُ
Translitterering: Zul 'Arshil Majeed
Herren till maktens och ärans tron,
- 16
فَعَّالٌۭ لِّمَا يُرِيدُ
Translitterering: Fa' 'aalul limaa yureed
Han som i allt genomför Sin vilja.
- 17
هَلْ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ٱلْجُنُودِ
Translitterering: Hal ataaka hadeesul junood
HAR DU [Muhammad] hört hur det gick för den armé
- 18
فِرْعَوْنَ وَثَمُودَ
Translitterering: Fir'awna wa Samood
som Farao [sände ut för att genskjuta Israels barn], och för [stammen] Thamud?
- 19
بَلِ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ فِى تَكْذِيبٍۢ
Translitterering: Balil lazeena kafaroo fee takzeeb
Trots detta envisas förnekarna med att vilja göra sanningen till lögn;
- 20
وَٱللَّهُ مِن وَرَآئِهِم مُّحِيطٌۢ
Translitterering: Wallaahu minw waraaa'ihim muheet
men Gud har dem i Sin makt fastän de inte är medvetna om det.
- 21
بَلْ هُوَ قُرْءَانٌۭ مَّجِيدٌۭ
Translitterering: Bal huwa Quraanum Majeed
Nej, detta är en ärorik Koran [med budskap]
- 22
فِى لَوْحٍۢ مَّحْفُوظٍۭ
Translitterering: Fee Lawhim Mahfooz
inristade på en [oförstörbar] tavla.
Översättningsupplaga: sv.bernstrom
Versljud: Mishary Rashid Alafasy (128kbps via islamic.network CDN).
Text och översättningar: api.alquran.cloud · Uthmaniska arabiska.
Om en ayahs innebörd är otydlig, fråga en kvalificerad lärare - särskilt för juridiska och trosmässiga frågor.