Alla suror

Sura 83

De Som Snålar Med Mått Och Vikt

سُورَةُ المُطَفِّفِينَ

Al-Mutaffifin · Meckan

Tangenter: J nästa ayah · K föregående ayah

Audio
  1. 1

    بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ وَيْلٌۭ لِّلْمُطَفِّفِينَ

    Translitterering: Wailul lil mutaffifeen

    OLYCKLIGA de som snålar med mått och vikt,

  2. 2

    ٱلَّذِينَ إِذَا ٱكْتَالُوا۟ عَلَى ٱلنَّاسِ يَسْتَوْفُونَ

    Translitterering: Allazeena izak taaloo 'alan naasi yastawfoon

    de som vid köp kräver fullt mått,

  3. 3

    وَإِذَا كَالُوهُمْ أَو وَّزَنُوهُمْ يُخْسِرُونَ

    Translitterering: Wa izaa kaaloohum aw wazanoohum yukhsiroon

    men som vållar förlust [för andra när de säljer] genom att mäta och väga upp snålt!

  4. 4

    أَلَا يَظُنُّ أُو۟لَٰٓئِكَ أَنَّهُم مَّبْعُوثُونَ

    Translitterering: Alaa yazunnu ulaaa'ika annahum mab'oosoon

    Tror dessa [människor] att de inte skall uppväckas från de döda,

  5. 5

    لِيَوْمٍ عَظِيمٍۢ

    Translitterering: Li Yawmin 'Azeem

    ja, [uppväckas] till en fruktansvärd Dag,

  6. 6

    يَوْمَ يَقُومُ ٱلنَّاسُ لِرَبِّ ٱلْعَٰلَمِينَ

    Translitterering: Yawma yaqoomun naasu li Rabbil 'aalameen

    då människorna [i all sin ynklighet] skall stå inför världarnas Herre

  7. 7

    كَلَّآ إِنَّ كِتَٰبَ ٱلْفُجَّارِ لَفِى سِجِّينٍۢ

    Translitterering: Kallaaa inna kitaabal fujjaari lafee Sijjeen

    NEJ! Registret över [de handlingar som] de som sjunkit djupt i synd [har begått finns] i Sidjdjeen -

  8. 8

    وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا سِجِّينٌۭ

    Translitterering: Wa maa adraaka maa Sijjeen

    och vad kan låta dig förstå vad Sidjdjeen är? -

  9. 9

    كِتَٰبٌۭ مَّرْقُومٌۭ

    Translitterering: Kitaabum marqoom

    [Det är] en bok med outplånlig skrift.

  10. 10

    وَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ

    Translitterering: Wailuny yawma'izil lil mukazzibeen

    Förlorarna denna Dag är de som förnekade sanningen,

  11. 11

    ٱلَّذِينَ يُكَذِّبُونَ بِيَوْمِ ٱلدِّينِ

    Translitterering: Allazeena yukazziboona bi yawmid deen

    som förnekade Domens dag!

  12. 12

    وَمَا يُكَذِّبُ بِهِۦٓ إِلَّا كُلُّ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ

    Translitterering: Wa maa yukazzibu biheee illaa kullu mu'tadin aseem

    Ingen förnekar den utom den som överträder alla förbud och som sjunkit djupt i synd,

  13. 13

    إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ ءَايَٰتُنَا قَالَ أَسَٰطِيرُ ٱلْأَوَّلِينَ

    Translitterering: Izaa tutlaa'alaihi aayaatunaa qaala asaateerul awwaleen

    den som, när Våra budskap läses upp för honom, säger: "[Det där är bara] sagor från förfädernas tid!"

  14. 14

    كَلَّا ۖ بَلْ ۜ رَانَ عَلَىٰ قُلُوبِهِم مَّا كَانُوا۟ يَكْسِبُونَ

    Translitterering: Kallaa bal raana 'alaa quloobihim maa kaanoo yaksiboon

    Nej [de är lögnare]! Det [onda] de har gjort har förlamat deras hjärtan!

  15. 15

    كَلَّآ إِنَّهُمْ عَن رَّبِّهِمْ يَوْمَئِذٍۢ لَّمَحْجُوبُونَ

    Translitterering: Kallaaa innahum 'ar Rabbihim yawma'izil lamah jooboon

    Nej! Denna Dag kommer de förvisso att se sig utestängda från Guds nåd

  16. 16

    ثُمَّ إِنَّهُمْ لَصَالُوا۟ ٱلْجَحِيمِ

    Translitterering: Summa innahum lasaa lul jaheem

    och de kommer helt säkert att brinna i helvetets eld,

  17. 17

    ثُمَّ يُقَالُ هَٰذَا ٱلَّذِى كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ

    Translitterering: Summa yuqaalu haazal lazee kuntum bihee tukazziboon

    medan de [hör en röst] säga: "Det är detta som ni brukade kalla en lögn!"

  18. 18

    كَلَّآ إِنَّ كِتَٰبَ ٱلْأَبْرَارِ لَفِى عِلِّيِّينَ

    Translitterering: Kallaaa inna kitaabal abraari lafee'Illiyyeen

    NEJ! Registret över de gudfruktigas [handlingar finns] i `Illiyyun -

  19. 19

    وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا عِلِّيُّونَ

    Translitterering: Wa maaa adraaka maa 'Illiyyoon

    och vad kan låta dig förstå vad `Illiyyun är? -

  20. 20

    كِتَٰبٌۭ مَّرْقُومٌۭ

    Translitterering: Kitaabum marqoom

    Det [är] en bok med outplånlig skrift,

  21. 21

    يَشْهَدُهُ ٱلْمُقَرَّبُونَ

    Translitterering: Yashhadu hul muqarra boon

    bevittnad av dem som är i Guds närhet.

  22. 22

    إِنَّ ٱلْأَبْرَارَ لَفِى نَعِيمٍ

    Translitterering: Innal abraara lafee Na'eem

    De gudfruktiga skall förvisso finna salighet.

  23. 23

    عَلَى ٱلْأَرَآئِكِ يَنظُرُونَ

    Translitterering: 'Alal araaa'iki yanzuroon

    [När de, vilande] på högsäten, betraktar [allt det som deras Herre har skänkt dem]

  24. 24

    تَعْرِفُ فِى وُجُوهِهِمْ نَضْرَةَ ٱلنَّعِيمِ

    Translitterering: Ta'rifu fee wujoohihim nadratan na'eem

    kommer deras ansikten att ses stråla av lycka.

  25. 25

    يُسْقَوْنَ مِن رَّحِيقٍۢ مَّخْتُومٍ

    Translitterering: Yusqawna mir raheeqim makhtoom

    De skall få dricka [paradisets] rena vin, förseglat med [Guds eget] sigill,

  26. 26

    خِتَٰمُهُۥ مِسْكٌۭ ۚ وَفِى ذَٰلِكَ فَلْيَتَنَافَسِ ٱلْمُتَنَٰفِسُونَ

    Translitterering: Khitaamuhoo misk; wa fee zaalika falyatanaafasil Mutanaafisoon

    [ett sigill] med [doft av] mysk. Låt dem som strävar [mot höga mål] tävla om [att få dricka av] detta [vin] -

  27. 27

    وَمِزَاجُهُۥ مِن تَسْنِيمٍ

    Translitterering: Wa mizaajuhoo min Tasneem

    blandat med [vatten från en källa vars namn är] Tasneem,

  28. 28

    عَيْنًۭا يَشْرَبُ بِهَا ٱلْمُقَرَّبُونَ

    Translitterering: 'Ainaiy yashrabu bihal muqarraboon

    en dryck för dem som är i Guds närhet.

  29. 29

    إِنَّ ٱلَّذِينَ أَجْرَمُوا۟ كَانُوا۟ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ يَضْحَكُونَ

    Translitterering: Innal lazeena ajramoo kaanoo minal lazeena aamanoo yadhakoon

    DE som har slagit sig till ro med sin synd försöker göra de troende till åtlöje,

  30. 30

    وَإِذَا مَرُّوا۟ بِهِمْ يَتَغَامَزُونَ

    Translitterering: Wa izaa marroo bihim yataghaamazoon

    och när de går förbi [någon av] dem utbyter de sinsemellan menande blickar;

  31. 31

    وَإِذَا ٱنقَلَبُوٓا۟ إِلَىٰٓ أَهْلِهِمُ ٱنقَلَبُوا۟ فَكِهِينَ

    Translitterering: Wa izan qalabooo ilaaa ahlihimun qalaboo fakiheen

    när de sedan återvänder till de sina [fortsätter de] med sina skämt.

  32. 32

    وَإِذَا رَأَوْهُمْ قَالُوٓا۟ إِنَّ هَٰٓؤُلَآءِ لَضَآلُّونَ

    Translitterering: Wa izaa ra awhum qaalooo inna haaa'ulaaa'i ladaaal loon

    Och när de ser dem säger de: "De där [människorna] har sannerligen gått vilse!"

  33. 33

    وَمَآ أُرْسِلُوا۟ عَلَيْهِمْ حَٰفِظِينَ

    Translitterering: Wa maaa ursiloo 'alaihim haafizeen

    Men de hade inget uppdrag att vaka över de troende!

  34. 34

    فَٱلْيَوْمَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ مِنَ ٱلْكُفَّارِ يَضْحَكُونَ

    Translitterering: Fal yawmal lazeena aamanoo minal kuffaari yadhakoon

    På denna [Uppståndelsens] dag skall de troende kunna se med [medlidsamt] löje på dem som förnekade sanningen;

  35. 35

    عَلَى ٱلْأَرَآئِكِ يَنظُرُونَ

    Translitterering: 'Alal araaa'iki yanzuroon

    [där de sitter] på tronerna [i paradiset] kommer de att bevittna [deras straff och säga till varandra:]

  36. 36

    هَلْ ثُوِّبَ ٱلْكُفَّارُ مَا كَانُوا۟ يَفْعَلُونَ

    Translitterering: Hal suwwibal kuffaaru maa kaanoo yaf'aloon

    "Har inte förnekarna fått en [rättvis] lön för sina handlingar?"

Översättningsupplaga: sv.bernstrom

Versljud: Mishary Rashid Alafasy (128kbps via islamic.network CDN).

Text och översättningar: api.alquran.cloud · Uthmaniska arabiska.

Om en ayahs innebörd är otydlig, fråga en kvalificerad lärare - särskilt för juridiska och trosmässiga frågor.

De Som Snålar Med Mått Och Vikt — Islam Word