Tangenter: J nästa ayah · K föregående ayah
- 1
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ لِإِيلَٰفِ قُرَيْشٍ
Translitterering: Li-ilaafi quraish
SÅ ATT Quraysh kunde förbli enade och trygga,
- 2
إِۦلَٰفِهِمْ رِحْلَةَ ٱلشِّتَآءِ وَٱلصَّيْفِ
Translitterering: Elaafihim rihlatash shitaa-i wass saif
enade och trygga vad gäller såväl deras vinter- som deras sommarfärder.
- 3
فَلْيَعْبُدُوا۟ رَبَّ هَٰذَا ٱلْبَيْتِ
Translitterering: Fal y'abudu rabba haazal-bait
Därför skall de tillbe Herren till denna Helgedom,
- 4
ٱلَّذِىٓ أَطْعَمَهُم مِّن جُوعٍۢ وَءَامَنَهُم مِّنْ خَوْفٍۭ
Translitterering: Allazi at'amahum min ju'inw-wa-aamana hum min khawf
som har gett dem föda när hungersnöden hotade och trygghet när fruktan hade fått makt över deras [sinnen].
Översättningsupplaga: sv.bernstrom
Versljud: Mishary Rashid Alafasy (128kbps via islamic.network CDN).
Text och översättningar: api.alquran.cloud · Uthmaniska arabiska.
Om en ayahs innebörd är otydlig, fråga en kvalificerad lärare - särskilt för juridiska och trosmässiga frågor.