Tangenter: J nästa ayah · K föregående ayah
- 1
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ وَٱلْعَٰدِيَٰتِ ضَبْحًۭا
Translitterering: Wal'aadi yaati dabha
SE de frustande stridshästarna!
- 2
فَٱلْمُورِيَٰتِ قَدْحًۭا
Translitterering: Fal moori yaati qadha
Se hur deras [hovar] slår upp gnistor
- 3
فَٱلْمُغِيرَٰتِ صُبْحًۭا
Translitterering: Fal mugheeraati subha
när de galopperar till anfall i den tidiga morgonen
- 4
فَأَثَرْنَ بِهِۦ نَقْعًۭا
Translitterering: Fa atharna bihee naq'a
[och] hur de river upp moln av damm
- 5
فَوَسَطْنَ بِهِۦ جَمْعًا
Translitterering: Fawa satna bihee jam'a
när de stormar fram i stridsvimlet!
- 6
إِنَّ ٱلْإِنسَٰنَ لِرَبِّهِۦ لَكَنُودٌۭ
Translitterering: Innal-insana lirabbihee lakanood
MÄNNISKAN är sannerligen djupt otacksam mot sin Herre -
- 7
وَإِنَّهُۥ عَلَىٰ ذَٰلِكَ لَشَهِيدٌۭ
Translitterering: Wa innahu 'alaa zaalika la shaheed
om detta vittnar hon själv -
- 8
وَإِنَّهُۥ لِحُبِّ ٱلْخَيْرِ لَشَدِيدٌ
Translitterering: Wa innahu lihubbil khairi la shadeed
och visar sin kärlek till rikedom i ivern [att samla mer].
- 9
۞ أَفَلَا يَعْلَمُ إِذَا بُعْثِرَ مَا فِى ٱلْقُبُورِ
Translitterering: Afala ya'lamu iza b'uthira ma filquboor
Vet hon inte [att] då det som göms i gravarna strös omkring
- 10
وَحُصِّلَ مَا فِى ٱلصُّدُورِ
Translitterering: Wa hussila maa fis sudoor
och det som människorna har dolt i sina hjärtan uppenbaras;
- 11
إِنَّ رَبَّهُم بِهِمْ يَوْمَئِذٍۢ لَّخَبِيرٌۢ
Translitterering: Inna rabbahum bihim yauma 'izil la khabeer
den Dagen [skall det bli uppenbart att] deras Herre var väl underrättad om dem.
Översättningsupplaga: sv.bernstrom
Versljud: Mishary Rashid Alafasy (128kbps via islamic.network CDN).
Text och översättningar: api.alquran.cloud · Uthmaniska arabiska.
Om en ayahs innebörd är otydlig, fråga en kvalificerad lärare - särskilt för juridiska och trosmässiga frågor.