Tangenter: J nästa ayah · K föregående ayah
- 1
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ إِذَا زُلْزِلَتِ ٱلْأَرْضُ زِلْزَالَهَا
Translitterering: Izaa zul zilatil ardu zil zaalaha
NÄR JORDEN skälver i sitt [sista] skalv
- 2
وَأَخْرَجَتِ ٱلْأَرْضُ أَثْقَالَهَا
Translitterering: Wa akh rajatil ardu athqaalaha
och jorden kastar upp sina bördor
- 3
وَقَالَ ٱلْإِنسَٰنُ مَا لَهَا
Translitterering: Wa qaalal insaanu ma laha
och människan ropar: "Vad har hänt med den?"
- 4
يَوْمَئِذٍۢ تُحَدِّثُ أَخْبَارَهَا
Translitterering: Yawmaa izin tuhad dithu akhbaaraha
Den Dagen skall [jorden] berätta vad den har bevittnat [av människornas handlingar];
- 5
بِأَنَّ رَبَّكَ أَوْحَىٰ لَهَا
Translitterering: Bi-anna rabbaka awhaa laha
det gör den på din Herres ingivelse.
- 6
يَوْمَئِذٍۢ يَصْدُرُ ٱلنَّاسُ أَشْتَاتًۭا لِّيُرَوْا۟ أَعْمَٰلَهُمْ
Translitterering: Yawma iziy yas durun naasu ash tatal liyuraw a'maalahum
Den Dagen skall människorna stiga fram i spridda skaror för att se sina handlingar.
- 7
فَمَن يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ خَيْرًۭا يَرَهُۥ
Translitterering: Famaiy ya'mal mithqala zarratin khai raiy-yarah
Och den som har gjort så litet som ett stoftkorns vikt av gott skall se det,
- 8
وَمَن يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍۢ شَرًّۭا يَرَهُۥ
Translitterering: Wa maiy-y'amal mithqala zarratin sharraiy-yarah
och den som har gjort så litet som ett stoftkorns vikt av ont skall se det.
Översättningsupplaga: sv.bernstrom
Versljud: Mishary Rashid Alafasy (128kbps via islamic.network CDN).
Text och översättningar: api.alquran.cloud · Uthmaniska arabiska.
Om en ayahs innebörd är otydlig, fråga en kvalificerad lärare - särskilt för juridiska och trosmässiga frågor.