Të gjitha suret

Surja 90

The City

سُورَةُ البَلَدِ

Al-Balad · mekas

Çelësat: J ajeti tjetër · K ajeti i mëparshëm

Audio
  1. 1

    بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ لَآ أُقْسِمُ بِهَٰذَا ٱلْبَلَدِ

    Transliterimi: Laaa uqsimu bihaazal balad

    Betohem në këtë qytet!

  2. 2

    وَأَنتَ حِلٌّۢ بِهَٰذَا ٱلْبَلَدِ

    Transliterimi: Wa anta hillum bihaazal balad

    E ti je që gjendesh në këtë qytet!

  3. 3

    وَوَالِدٍۢ وَمَا وَلَدَ

    Transliterimi: Wa waalidinw wa maa walad

    Betohem në prindin dhe në atë që lind prej tij!

  4. 4

    لَقَدْ خَلَقْنَا ٱلْإِنسَٰنَ فِى كَبَدٍ

    Transliterimi: Laqad khalaqnal insaana fee kabad

    Vërtet, Ne e krijuam njeriun në vështirësi të njëpasnjëshme.

  5. 5

    أَيَحْسَبُ أَن لَّن يَقْدِرَ عَلَيْهِ أَحَدٌۭ

    Transliterimi: Ayahsabu al-lai yaqdira 'alaihi ahad

    A mendon ai, se atë nuk mund ta mposhtë askush?

  6. 6

    يَقُولُ أَهْلَكْتُ مَالًۭا لُّبَدًا

    Transliterimi: Yaqoolu ahlaktu maalal lubadaa

    E thotë: “Unë kam shpenzuar shumë pasuri!”

  7. 7

    أَيَحْسَبُ أَن لَّمْ يَرَهُۥٓ أَحَدٌ

    Transliterimi: Ayahsabu al lam yarahooo ahad

    A mendon ai se atë askush nuk e ka parë?

  8. 8

    أَلَمْ نَجْعَل لَّهُۥ عَيْنَيْنِ

    Transliterimi: Alam naj'al lahoo 'aynayn

    A nuk i dhamë Ne atij dy sy?

  9. 9

    وَلِسَانًۭا وَشَفَتَيْنِ

    Transliterimi: Wa lisaananw wa shafatayn

    Edhe gjuhë e dy buzë?

  10. 10

    وَهَدَيْنَٰهُ ٱلنَّجْدَيْنِ

    Transliterimi: Wa hadaynaahun najdayn

    Dhe i sqaruam atij për të dy rrugët.

  11. 11

    فَلَا ٱقْتَحَمَ ٱلْعَقَبَةَ

    Transliterimi: Falaq tahamal-'aqabah

    E ai nuk u hodh në përpjetëzen (rrugë e vështirë - qafëmalit).

  12. 12

    وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلْعَقَبَةُ

    Transliterimi: Wa maaa adraaka mal'aqabah

    E ç’gjë të mësoi ty se ç’është Akabe (rruga e vështirë)?

  13. 13

    فَكُّ رَقَبَةٍ

    Transliterimi: Fakku raqabah

    Është lirimi i një skllavi,

  14. 14

    أَوْ إِطْعَٰمٌۭ فِى يَوْمٍۢ ذِى مَسْغَبَةٍۢ

    Transliterimi: Aw it'aamun fee yawmin zee masghabah

    Ose dhënia e ushqimit në kohën kur mbretëron uria:

  15. 15

    يَتِيمًۭا ذَا مَقْرَبَةٍ

    Transliterimi: Yateeman zaa maqrabah

    Ndonjë jetimi që është i afërt,

  16. 16

    أَوْ مِسْكِينًۭا ذَا مَتْرَبَةٍۢ

    Transliterimi: Aw miskeenan zaa matrabah

    Ose ndonjë të varfëri që e ka molisur varfëria.

  17. 17

    ثُمَّ كَانَ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَتَوَاصَوْا۟ بِٱلصَّبْرِ وَتَوَاصَوْا۟ بِٱلْمَرْحَمَةِ

    Transliterimi: Summa kaana minal lazeena aamanoo wa tawaasaw bissabri wa tawaasaw bilmarhamah

    E pastaj të bëhej prej atyre që besuan, që këshilluan njëri-tjetrin për durim dhe që këshillluan për mëshirë (për ndihmë).

  18. 18

    أُو۟لَٰٓئِكَ أَصْحَٰبُ ٱلْمَيْمَنَةِ

    Transliterimi: Ulaaa'ika As-haabul maimanah

    Të tillët janë të zotët e anës së djathtë.

  19. 19

    وَٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ بِـَٔايَٰتِنَا هُمْ أَصْحَٰبُ ٱلْمَشْـَٔمَةِ

    Transliterimi: Wallazeena kafaroo bi aayaatinaa hum as-haabul Mash'amah

    Ndërsa ata që nuk i besuan argumentet Tona, ata jaanë të të majtës.

  20. 20

    عَلَيْهِمْ نَارٌۭ مُّؤْصَدَةٌۢ

    Transliterimi: Alaihim naarum mu'sadah

    Kundër tyre është zjarri i mbyllur.

Botimi i përkthimit: sq.ahmeti

Audioja e vargut: Mishary Rashid Alafasy (128 kbps nëpërmjet islamic.network CDN).

Teksti dhe përkthimet: api.alquran.cloud · Arabisht Uthmani.

Nëse kuptimi i një ajeti është i paqartë, pyesni një mësues të kualifikuar - veçanërisht për çështjet ligjore dhe kreedale.