Çelësat: J ajeti tjetër · K ajeti i mëparshëm
- 1
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ وَٱلْفَجْرِ
Transliterimi: Wal-Fajr
Pasha agimin!
- 2
وَلَيَالٍ عَشْرٍۢ
Transliterimi: Wa layaalin 'ashr
Pasha dhjetë netët!
- 3
وَٱلشَّفْعِ وَٱلْوَتْرِ
Transliterimi: Wash shaf'i wal watr
Pasha çiftin dhe pasha tekun!
- 4
وَٱلَّيْلِ إِذَا يَسْرِ
Transliterimi: Wallaili izaa yasr
Pasha natën që shkon!
- 5
هَلْ فِى ذَٰلِكَ قَسَمٌۭ لِّذِى حِجْرٍ
Transliterimi: Hal fee zaalika qasamul lizee hijr
A janë këto betime për të mençurin?
- 6
أَلَمْ تَرَ كَيْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِعَادٍ
Transliterimi: Alam tara kaifa fa'ala rabbuka bi'aad
A nuk e i ti se ç’bëri Zoti yt me Ad-in?
- 7
إِرَمَ ذَاتِ ٱلْعِمَادِ
Transliterimi: Iramaa zaatil 'imaad
Me banorët e Iremit me ndërtesa të larta?
- 8
ٱلَّتِى لَمْ يُخْلَقْ مِثْلُهَا فِى ٱلْبِلَٰدِ
Transliterimi: Allatee lam yukhlaq misluhaa fil bilaad
Që si ata (populli Ad) nuk është krijuar askush në tokë!
- 9
وَثَمُودَ ٱلَّذِينَ جَابُوا۟ ٱلصَّخْرَ بِٱلْوَادِ
Transliterimi: Wa samoodal lazeena jaabus sakhra bil waad
Dhe me Themudin, të cilët shpuan shkëmbinj në luginën (kura),
- 10
وَفِرْعَوْنَ ذِى ٱلْأَوْتَادِ
Transliterimi: Wa fir'awna zil awtaad
Dhe me faraonin i fortifikuar me tenda (ushtarake)!
- 11
ٱلَّذِينَ طَغَوْا۟ فِى ٱلْبِلَٰدِ
Transliterimi: Allazeena taghaw fil bilaad
Të cilët e tepruan me krime në tokë.
- 12
فَأَكْثَرُوا۟ فِيهَا ٱلْفَسَادَ
Transliterimi: Fa aksaroo feehal fasaad
Dhe në të shtuan shkatërrimin.
- 13
فَصَبَّ عَلَيْهِمْ رَبُّكَ سَوْطَ عَذَابٍ
Transliterimi: Fasabba 'alaihim Rabbuka sawta 'azaab
E All-llahu kundër tyre lëshoi lloj-lloj dënimesh.
- 14
إِنَّ رَبَّكَ لَبِٱلْمِرْصَادِ
Transliterimi: Inna Rabbaka labil mirsaad
Pse Zoti yt është që përcjell (u rri në pritë).
- 15
فَأَمَّا ٱلْإِنسَٰنُ إِذَا مَا ٱبْتَلَىٰهُ رَبُّهُۥ فَأَكْرَمَهُۥ وَنَعَّمَهُۥ فَيَقُولُ رَبِّىٓ أَكْرَمَنِ
Transliterimi: Fa ammal insaanu izaa mab talaahu Rabbuhoo fa akramahoo wa na' 'amahoo fa yaqoolu Rabbeee akraman
E njeriu, kur e sprovon Zoti i tij, e nderon dhe e begaton, ai thotë: “Zoti im më ka nderuar!”
- 16
وَأَمَّآ إِذَا مَا ٱبْتَلَىٰهُ فَقَدَرَ عَلَيْهِ رِزْقَهُۥ فَيَقُولُ رَبِّىٓ أَهَٰنَنِ
Transliterimi: Wa ammaaa izaa mabtalaahu faqadara 'alaihi rizqahoo fa yaqoolu Rabbeee ahaanan
Por, kur për ta sprovuar ia pakëson furnizimin (e varfëron), ai thotë: “Zoti im më ka nënçmuar!”
- 17
كَلَّا ۖ بَل لَّا تُكْرِمُونَ ٱلْيَتِيمَ
Transliterimi: Kalla bal laa tukrimooo nal yateem
Jo, nuk është ashtu! Por (punoni edhe më zi) ju nuk përfillnit bonjakun,
- 18
وَلَا تَحَٰٓضُّونَ عَلَىٰ طَعَامِ ٱلْمِسْكِينِ
Transliterimi: Wa laa tahaaaddoona 'alaata'aamil miskeen
Nuk cytni njëri-tjetrin për ta ushqyer të varfërin,
- 19
وَتَأْكُلُونَ ٱلتُّرَاثَ أَكْلًۭا لَّمًّۭا
Transliterimi: Wa taakuloonat turaasa aklal lammaa
Dhe ju e hani me të madhe trashëgimin (padrejtë).
- 20
وَتُحِبُّونَ ٱلْمَالَ حُبًّۭا جَمًّۭا
Transliterimi: Wa tuhibboonal maala hubban jammaa
Dhe pasurinë e doni së tepërmi.
- 21
كَلَّآ إِذَا دُكَّتِ ٱلْأَرْضُ دَكًّۭا دَكًّۭا
Transliterimi: Kallaaa izaaa dukkatil ardu dakkan dakka
Jo, mosni ashtu! Kur të dridhet toka njëpasnjëshëm!
- 22
وَجَآءَ رَبُّكَ وَٱلْمَلَكُ صَفًّۭا صَفًّۭا
Transliterimi: Wa jaaa'a Rabbuka wal malaku saffan saffaa
Dhe kur të vijë Zoti yt dhe engjëjt qëndrojnë rradhë-rradhë!
- 23
وَجِا۟ىٓءَ يَوْمَئِذٍۭ بِجَهَنَّمَ ۚ يَوْمَئِذٍۢ يَتَذَكَّرُ ٱلْإِنسَٰنُ وَأَنَّىٰ لَهُ ٱلذِّكْرَىٰ
Transliterimi: Wa jeee'a yawma'izim bi jahannnam; Yawma 'iziny yatazakkarul insaanu wa annaa lahuz zikraa
Dhe atë ditë sillet Xhehennemi, ditën kur përkujtohet njeriu, e ç’dobi i bën atij përkujtimi?
- 24
يَقُولُ يَٰلَيْتَنِى قَدَّمْتُ لِحَيَاتِى
Transliterimi: Yaqoolu yaa laitanee qaddamtu lihayaatee
Thotë: “O, i gjori unë, sikur të isha i parapërgatitur për jetën time!”
- 25
فَيَوْمَئِذٍۢ لَّا يُعَذِّبُ عَذَابَهُۥٓ أَحَدٌۭ
Transliterimi: Fa Yawma izil laa yu'azzibu 'azaabahooo ahad
Pra, ditën kur nuk dënon si Ai askush.
- 26
وَلَا يُوثِقُ وَثَاقَهُۥٓ أَحَدٌۭ
Transliterimi: Wa laa yoosiqu wasaaqa hooo ahad
Dhe nuk do të farkojë pranga si Ai askush.
- 27
يَٰٓأَيَّتُهَا ٱلنَّفْسُ ٱلْمُطْمَئِنَّةُ
Transliterimi: Yaaa ayyatuhan nafsul mutma 'innah
O shpirt i qetësuar!
- 28
ٱرْجِعِىٓ إِلَىٰ رَبِّكِ رَاضِيَةًۭ مَّرْضِيَّةًۭ
Transliterimi: Irji'eee ilaa Rabbiki raadiyatam mardiyyah
Kthehu te Zoti yt i kënaqur (për vehte) e kënaqës (për Zotin)!
- 29
فَٱدْخُلِى فِى عِبَٰدِى
Transliterimi: Fadkhulee fee 'ibaadee
Hyr mes robërve të Mi!
- 30
وَٱدْخُلِى جَنَّتِى
Transliterimi: Wadkhulee jannatee
Dhe hyr në Xhennetin Tim!
Botimi i përkthimit: sq.ahmeti
Audioja e vargut: Mishary Rashid Alafasy (128 kbps nëpërmjet islamic.network CDN).
Teksti dhe përkthimet: api.alquran.cloud · Arabisht Uthmani.
Nëse kuptimi i një ajeti është i paqartë, pyesni një mësues të kualifikuar - veçanërisht për çështjet ligjore dhe kreedale.