Të gjitha suret

Surja 86

The Nightcommer

سُورَةُ الطَّارِقِ

At-Taariq · mekas

Çelësat: J ajeti tjetër · K ajeti i mëparshëm

Audio
  1. 1

    بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ وَٱلسَّمَآءِ وَٱلطَّارِقِ

    Transliterimi: Wassamaaa'i wattaariq

    Pasha qiellin dhe yllin ndriçues (të natës)!

  2. 2

    وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلطَّارِقُ

    Transliterimi: Wa maaa adraaka mattaariq

    E ku e di tise çka është tariku - trokitësi?

  3. 3

    ٱلنَّجْمُ ٱلثَّاقِبُ

    Transliterimi: Annajmus saaqib

    Ai është ylli që shpon (errësirën me dritë).

  4. 4

    إِن كُلُّ نَفْسٍۢ لَّمَّا عَلَيْهَا حَافِظٌۭ

    Transliterimi: In kullu nafsil lammaa 'alaihaa haafiz

    Nuk ka asnjëri njeri që ndaj tij të mos ketë përcjellës.

  5. 5

    فَلْيَنظُرِ ٱلْإِنسَٰنُ مِمَّ خُلِقَ

    Transliterimi: Fal yanzuril insaanu mimma khuliq

    Le të shikojë njeriu se prej çkahit është krijuar?

  6. 6

    خُلِقَ مِن مَّآءٍۢ دَافِقٍۢ

    Transliterimi: Khuliqa mim maaa'in daafiq

    Ai është krijuar prej një uji që hidhet fuqishëm,

  7. 7

    يَخْرُجُ مِنۢ بَيْنِ ٱلصُّلْبِ وَٱلتَّرَآئِبِ

    Transliterimi: Yakhruju mim bainissulbi wat taraaa'ib

    E që del nga kurrizi i shpinës dhe dërrasa e gjoksit.

  8. 8

    إِنَّهُۥ عَلَىٰ رَجْعِهِۦ لَقَادِرٌۭ

    Transliterimi: Innahoo 'alaa raj'ihee laqaadir

    E s’ka dyshim se Ai ka fuqi ta rikthejë në jetë atë.

  9. 9

    يَوْمَ تُبْلَى ٱلسَّرَآئِرُ

    Transliterimi: Yawma tublas saraaa'ir

    Ditën kur do të gjurmohen të fshehtat.

  10. 10

    فَمَا لَهُۥ مِن قُوَّةٍۢ وَلَا نَاصِرٍۢ

    Transliterimi: Famaa lahoo min quwwatinw wa laa naasir

    E ai (njeriu) nuk ka forcë as ndihmëtarë.

  11. 11

    وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلرَّجْعِ

    Transliterimi: Wassamaaa'i zaatir raj'

    Pasha qiellin që kohë pas kohe kthehet me shi.

  12. 12

    وَٱلْأَرْضِ ذَاتِ ٱلصَّدْعِ

    Transliterimi: Wal ardi zaatis sad'

    Edhe kohën që qahet për bimë.

  13. 13

    إِنَّهُۥ لَقَوْلٌۭ فَصْلٌۭ

    Transliterimi: Innahoo laqawlun fasl

    Është e vërtetë se ai (Kur’ani) është fjalë që dallon - gjykon.

  14. 14

    وَمَا هُوَ بِٱلْهَزْلِ

    Transliterimi: Wa maa huwa bil hazl

    Nuk është ai i parëndësishëm (lojë e kotë)!

  15. 15

    إِنَّهُمْ يَكِيدُونَ كَيْدًۭا

    Transliterimi: Innahum yakeedoona kaidaa

    Ata vërtetë bëjnë kurtha.

  16. 16

    وَأَكِيدُ كَيْدًۭا

    Transliterimi: Wa akeedu kaidaa

    Po edhe Unë përgatis dështimin e kurtheve të tyre!

  17. 17

    فَمَهِّلِ ٱلْكَٰفِرِينَ أَمْهِلْهُمْ رُوَيْدًۢا

    Transliterimi: Famahhilil kaafireena amhilhum ruwaidaa

    E ti jobesimtarët jepju afat, afatizoi ata pak.

Botimi i përkthimit: sq.ahmeti

Audioja e vargut: Mishary Rashid Alafasy (128 kbps nëpërmjet islamic.network CDN).

Teksti dhe përkthimet: api.alquran.cloud · Arabisht Uthmani.

Nëse kuptimi i një ajeti është i paqartë, pyesni një mësues të kualifikuar - veçanërisht për çështjet ligjore dhe kreedale.

The Nightcommer — Islam Word