Çelësat: J ajeti tjetër · K ajeti i mëparshëm
- 1
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ وَٱلسَّمَآءِ وَٱلطَّارِقِ
Transliterimi: Wassamaaa'i wattaariq
Pasha qiellin dhe yllin ndriçues (të natës)!
- 2
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلطَّارِقُ
Transliterimi: Wa maaa adraaka mattaariq
E ku e di tise çka është tariku - trokitësi?
- 3
ٱلنَّجْمُ ٱلثَّاقِبُ
Transliterimi: Annajmus saaqib
Ai është ylli që shpon (errësirën me dritë).
- 4
إِن كُلُّ نَفْسٍۢ لَّمَّا عَلَيْهَا حَافِظٌۭ
Transliterimi: In kullu nafsil lammaa 'alaihaa haafiz
Nuk ka asnjëri njeri që ndaj tij të mos ketë përcjellës.
- 5
فَلْيَنظُرِ ٱلْإِنسَٰنُ مِمَّ خُلِقَ
Transliterimi: Fal yanzuril insaanu mimma khuliq
Le të shikojë njeriu se prej çkahit është krijuar?
- 6
خُلِقَ مِن مَّآءٍۢ دَافِقٍۢ
Transliterimi: Khuliqa mim maaa'in daafiq
Ai është krijuar prej një uji që hidhet fuqishëm,
- 7
يَخْرُجُ مِنۢ بَيْنِ ٱلصُّلْبِ وَٱلتَّرَآئِبِ
Transliterimi: Yakhruju mim bainissulbi wat taraaa'ib
E që del nga kurrizi i shpinës dhe dërrasa e gjoksit.
- 8
إِنَّهُۥ عَلَىٰ رَجْعِهِۦ لَقَادِرٌۭ
Transliterimi: Innahoo 'alaa raj'ihee laqaadir
E s’ka dyshim se Ai ka fuqi ta rikthejë në jetë atë.
- 9
يَوْمَ تُبْلَى ٱلسَّرَآئِرُ
Transliterimi: Yawma tublas saraaa'ir
Ditën kur do të gjurmohen të fshehtat.
- 10
فَمَا لَهُۥ مِن قُوَّةٍۢ وَلَا نَاصِرٍۢ
Transliterimi: Famaa lahoo min quwwatinw wa laa naasir
E ai (njeriu) nuk ka forcë as ndihmëtarë.
- 11
وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلرَّجْعِ
Transliterimi: Wassamaaa'i zaatir raj'
Pasha qiellin që kohë pas kohe kthehet me shi.
- 12
وَٱلْأَرْضِ ذَاتِ ٱلصَّدْعِ
Transliterimi: Wal ardi zaatis sad'
Edhe kohën që qahet për bimë.
- 13
إِنَّهُۥ لَقَوْلٌۭ فَصْلٌۭ
Transliterimi: Innahoo laqawlun fasl
Është e vërtetë se ai (Kur’ani) është fjalë që dallon - gjykon.
- 14
وَمَا هُوَ بِٱلْهَزْلِ
Transliterimi: Wa maa huwa bil hazl
Nuk është ai i parëndësishëm (lojë e kotë)!
- 15
إِنَّهُمْ يَكِيدُونَ كَيْدًۭا
Transliterimi: Innahum yakeedoona kaidaa
Ata vërtetë bëjnë kurtha.
- 16
وَأَكِيدُ كَيْدًۭا
Transliterimi: Wa akeedu kaidaa
Po edhe Unë përgatis dështimin e kurtheve të tyre!
- 17
فَمَهِّلِ ٱلْكَٰفِرِينَ أَمْهِلْهُمْ رُوَيْدًۢا
Transliterimi: Famahhilil kaafireena amhilhum ruwaidaa
E ti jobesimtarët jepju afat, afatizoi ata pak.
Botimi i përkthimit: sq.ahmeti
Audioja e vargut: Mishary Rashid Alafasy (128 kbps nëpërmjet islamic.network CDN).
Teksti dhe përkthimet: api.alquran.cloud · Arabisht Uthmani.
Nëse kuptimi i një ajeti është i paqartë, pyesni një mësues të kualifikuar - veçanërisht për çështjet ligjore dhe kreedale.