Të gjitha suret

Surja 81

The Overthrowing

سُورَةُ التَّكۡوِيرِ

At-Takwir · mekas

Çelësat: J ajeti tjetër · K ajeti i mëparshëm

Audio
  1. 1

    بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ إِذَا ٱلشَّمْسُ كُوِّرَتْ

    Transliterimi: Izash shamsu kuwwirat

    Kur dielli të jetë mbështjellur (dhe errësohet),

  2. 2

    وَإِذَا ٱلنُّجُومُ ٱنكَدَرَتْ

    Transliterimi: Wa izan nujoomun kadarat

    Dhe kur yjet të kenë rënë (e shkapërderdhur),

  3. 3

    وَإِذَا ٱلْجِبَالُ سُيِّرَتْ

    Transliterimi: Wa izal jibaalu suyyirat

    Dhe kur kodrat të kenë udhëtuar (e bërë pluhur në ajër),

  4. 4

    وَإِذَا ٱلْعِشَارُ عُطِّلَتْ

    Transliterimi: Wa izal 'ishaaru 'uttilat

    Dhe kur devetë e shtrenjta të lihen pa bari në fushë,

  5. 5

    وَإِذَا ٱلْوُحُوشُ حُشِرَتْ

    Transliterimi: Wa izal wuhooshu hushirat

    Dhe kur egërsirat të jenë bashkuar (tubuar).

  6. 6

    وَإِذَا ٱلْبِحَارُ سُجِّرَتْ

    Transliterimi: Wa izal bihaaru sujjirat

    Dhe kur detet të vlojnë si zjarr i flakruar,

  7. 7

    وَإِذَا ٱلنُّفُوسُ زُوِّجَتْ

    Transliterimi: Wa izan nufoosu zuwwijat

    Dhe kur shpirtrat të jenë bashkuar.

  8. 8

    وَإِذَا ٱلْمَوْءُۥدَةُ سُئِلَتْ

    Transliterimi: Wa izal maw'oodatu su'ilat

    Dhe kur të pyeten ato vajza të varrosura të gjalla,

  9. 9

    بِأَىِّ ذَنۢبٍۢ قُتِلَتْ

    Transliterimi: Bi ayyi zambin qutilat

    Për çfarë mëkati ato janë mbytur,

  10. 10

    وَإِذَا ٱلصُّحُفُ نُشِرَتْ

    Transliterimi: Wa izas suhufu nushirat

    Dhe kur fletushkat të jenë shpaluar,

  11. 11

    وَإِذَا ٱلسَّمَآءُ كُشِطَتْ

    Transliterimi: Wa izas samaaa'u kushitat

    Dhe kur qielli të jetë hequr,

  12. 12

    وَإِذَا ٱلْجَحِيمُ سُعِّرَتْ

    Transliterimi: Wa izal jaheemu su'-'irat

    Dhe kur Xhehennemi të jetë ndezur fort,

  13. 13

    وَإِذَا ٱلْجَنَّةُ أُزْلِفَتْ

    Transliterimi: Wa izal jannatu uzlifat

    Dhe kur Xhenneti të jetë afruar,

  14. 14

    عَلِمَتْ نَفْسٌۭ مَّآ أَحْضَرَتْ

    Transliterimi: 'Alimat nafsum maaa ahdarat

    Atëbotë njeriu do të dijë se çka ka ofruar (të mirë ose të keqe).

  15. 15

    فَلَآ أُقْسِمُ بِٱلْخُنَّسِ

    Transliterimi: Falaaa uqsimu bil khunnas

    Betohem fuqimisht në yjet që tërhiqen (ditën, e ndriçojnë natën),

  16. 16

    ٱلْجَوَارِ ٱلْكُنَّسِ

    Transliterimi: Al jawaaril kunnas

    Që udhëtojnë e fshihen (si dreni në strofkë),

  17. 17

    وَٱلَّيْلِ إِذَا عَسْعَسَ

    Transliterimi: Wallaili izaa 'as'as

    Pasha natën kur ajo ia beh me errësirë.

  18. 18

    وَٱلصُّبْحِ إِذَا تَنَفَّسَ

    Transliterimi: Wassubhi izaa tanaffas

    Pasha agimin kur ia shkrep!

  19. 19

    إِنَّهُۥ لَقَوْلُ رَسُولٍۢ كَرِيمٍۢ

    Transliterimi: Innahoo laqawlu rasoolin kareem

    S’ka dyshim se ai (Kur’ani) është thënie e të dërguarit fisnik (që e pranoi prej Zotit).

  20. 20

    ذِى قُوَّةٍ عِندَ ذِى ٱلْعَرْشِ مَكِينٍۢ

    Transliterimi: Zee quwwatin 'inda zil 'arshi makeen

    Që është i fortë dhe që ka vend të lartë te Zoti i Arshit.

  21. 21

    مُّطَاعٍۢ ثَمَّ أَمِينٍۢ

    Transliterimi: Mutaa'in samma ameen

    Që është i respektuar atje (në mesin e engjëjve) dhe besnik.

  22. 22

    وَمَا صَاحِبُكُم بِمَجْنُونٍۢ

    Transliterimi: Wa maa saahibukum bimajnoon

    Nuk është i marrë shoku juaj (Muhammedi)!

  23. 23

    وَلَقَدْ رَءَاهُ بِٱلْأُفُقِ ٱلْمُبِينِ

    Transliterimi: Wa laqad ra aahu bilufuqil mubeen

    Dhe se ai e pat parë atë (Xhibrilin) në horizontin e qartë lindor.

  24. 24

    وَمَا هُوَ عَلَى ٱلْغَيْبِ بِضَنِينٍۢ

    Transliterimi: Wa maa huwa 'alal ghaibi bidaneen

    Dhe ai nuk është që në të fshehtën (shpalljen) ka dyshim (ose ua lë mangu).

  25. 25

    وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَيْطَٰنٍۢ رَّجِيمٍۢ

    Transliterimi: Wa maa huwa biqawli shaitaanir rajeem

    Dhe ai (Kur’ani) nuk është thënie e djallit të mallkuar!

  26. 26

    فَأَيْنَ تَذْهَبُونَ

    Transliterimi: Fa ayna tazhaboon

    Pra, ku jeni, kah shkoni?

  27. 27

    إِنْ هُوَ إِلَّا ذِكْرٌۭ لِّلْعَٰلَمِينَ

    Transliterimi: In huwa illaa zikrul lil'aalameen

    Ai (Kur’ani) s’është tjetër pos këshillë për njerëzit!

  28. 28

    لِمَن شَآءَ مِنكُمْ أَن يَسْتَقِيمَ

    Transliterimi: Liman shaaa'a minkum ai yastaqeem

    Për atë nga mesi juaj që dëshiron të gjendet në të vërtetën.

  29. 29

    وَمَا تَشَآءُونَ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُ رَبُّ ٱلْعَٰلَمِينَ

    Transliterimi: Wa maa tashaaa'oona illaaa ai yashaaa 'al laahu Rabbul 'Aalameen

    Po ju nuk mundeni, por vetëm nëse dëshiron All-llahu, Zoti i botëve!

Botimi i përkthimit: sq.ahmeti

Audioja e vargut: Mishary Rashid Alafasy (128 kbps nëpërmjet islamic.network CDN).

Teksti dhe përkthimet: api.alquran.cloud · Arabisht Uthmani.

Nëse kuptimi i një ajeti është i paqartë, pyesni një mësues të kualifikuar - veçanërisht për çështjet ligjore dhe kreedale.