සියලුම සූරත

සූරතය 88

The Overwhelming

سُورَةُ الغَاشِيَةِ

Al-Ghaashiya · මක්කන්

යතුරු: J next ayah · K පෙර ayah

ශ්රව්ය උපකරණ
  1. 1

    بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ هَلْ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ٱلْغَٰشِيَةِ

    අක්ෂර පරිවර්තනය: Hal ataaka hadeesul ghaashiyah

    (නබියේ! සියල්ලන්වම) වටකර ගත හැකි (විනිශ්චය දිනය ගැන වූ) පුවත ඔබට ලැබුනේද?

  2. 2

    وُجُوهٌۭ يَوْمَئِذٍ خَٰشِعَةٌ

    අක්ෂර පරිවර්තනය: Wujoohuny yawma 'izin khaashi'ah

    එදිනදී සමහර මුහුණු අවමානයට ලක්ව-

  3. 3

    عَامِلَةٌۭ نَّاصِبَةٌۭ

    අක්ෂර පරිවර්තනය: 'Aamilatun naasibah

    බියෙන් මළානික වී දුබළව තිඛෙණු ඇත.

  4. 4

    تَصْلَىٰ نَارًا حَامِيَةًۭ

    අක්ෂර පරිවර්තනය: Taslaa naaran haamiyah

    දළු ලා දැවෙන ගින්නට ඒවා යනු ඇත.

  5. 5

    تُسْقَىٰ مِنْ عَيْنٍ ءَانِيَةٍۢ

    අක්ෂර පරිවර්තනය: Tusqaa min 'aynin aaniyah

    (ඔවුන්ට පිපාසය ඇති වුවහොත්) උණු වී නටන එක් උල්පතක ජලය බොන්නට සලස්වනු ඇත.

  6. 6

    لَّيْسَ لَهُمْ طَعَامٌ إِلَّا مِن ضَرِيعٍۢ

    අක්ෂර පරිවර්තනය: Laisa lahum ta'aamun illaa min daree'

    එහි ඔවුන්ට (තිත්ත අත්තන) කටු හැර, වෙන කිසිවක් ආහාර වශයෙන් ලැඛෙන්නේ නැත.

  7. 7

    لَّا يُسْمِنُ وَلَا يُغْنِى مِن جُوعٍۢ

    අක්ෂර පරිවර්තනය: Laa yusminu wa laa yughnee min joo'

    (එමගින් ඔවුන්ගේ ශරීරය) වැඩෙන්නේද නැත. (ඔවුන්ගේ) කුස ගින්න නිවෙන්නේද නැත.

  8. 8

    وُجُوهٌۭ يَوْمَئِذٍۢ نَّاعِمَةٌۭ

    අක්ෂර පරිවර්තනය: Wujoohuny yawma 'izin naa'imah

    (එහෙත්) එදිනදී වෙනත් සමහර මුහුණු නම්, ඉතාමත් ප්‍රබෝදමත්ව ඇත්තේය.

  9. 9

    لِّسَعْيِهَا رَاضِيَةٌۭ

    අක්ෂර පරිවර්තනය: Lisa'yihaa raadiyah

    (මෙලොවදී) තමන් කළ (හොඳ) කාරණාවන් ගැන තෘප්තියට පත්ව-

  10. 10

    فِى جَنَّةٍ عَالِيَةٍۢ

    අක්ෂර පරිවර්තනය: Fee jannatin 'aaliyah

    උසස් වූ ස්වර්ගයෙහි සිටිනු ඇත.

  11. 11

    لَّا تَسْمَعُ فِيهَا لَٰغِيَةًۭ

    අක්ෂර පරිවර්තනය: Laa tasma'u feehaa laaghiyah

    එහි කිසිම පුහු වදනකට සවන් දෙන්නේ නැත.

  12. 12

    فِيهَا عَيْنٌۭ جَارِيَةٌۭ

    අක්ෂර පරිවර්තනය: Feehaa 'aynun jaariyah

    එහි (මොවුන්ට පානය කිරීමට) සදාකල් ගලමින් ඇති (පැහැදිලි) එක් උල්පතක් ඇත.

  13. 13

    فِيهَا سُرُرٌۭ مَّرْفُوعَةٌۭ

    අක්ෂර පරිවර්තනය: Feehaa sururum marfoo'ah

    එහි (මොවුන්ට වාඩි වීමට) උසස් ආසනයන් ඇත.

  14. 14

    وَأَكْوَابٌۭ مَّوْضُوعَةٌۭ

    අක්ෂර පරිවර්තනය: Wa akwaabum mawdoo 'ah

    (විවිධ වර්ගයේ පානයන් පිරි) බඳුන් (මොවුන් ඉදිරියේ) තිඛෙනු ඇත.

  15. 15

    وَنَمَارِقُ مَصْفُوفَةٌۭ

    අක්ෂර පරිවර්තනය: Wa namaariqu masfoofah

    (මොවුන්ට හාන්සි වී සිටීමට) පුළුන් කොට්ට පේළියට තබන්නට යෙදී තිඛෙණු ඇත.

  16. 16

    وَزَرَابِىُّ مَبْثُوثَةٌ

    අක්ෂර පරිවර්තනය: Wa zaraabiyyu mabsoosah

    උසස් ඇතිරිළි (මොවුන්ගේ යටින්) අතුරා තිඛෙණු ඇත. (මෙවැනි සැප සම්පත් වලින් යුත් ස්ථානයන්හි හොඳ වහලූන් සිටිනු ඇත).

  17. 17

    أَفَلَا يَنظُرُونَ إِلَى ٱلْإِبِلِ كَيْفَ خُلِقَتْ

    අක්ෂර පරිවර්තනය: Afalaa yanzuroona ilalibili kaifa khuliqat

    (නබියේ! මෙම ප්‍රතික්ෂේප කරන්නන් - තමන් වෙත ඇති) ඔටුවා හෝ (ඔවුන් අවධානය කළ යුතු නොවේද?) එය කෙසේ නම් උත්පාදනය කර ඇත්තේද?

  18. 18

    وَإِلَى ٱلسَّمَآءِ كَيْفَ رُفِعَتْ

    අක්ෂර පරිවර්තනය: Wa ilas samaaa'i kaifa rufi'at

    (ඔවුන්ට ඉහළින් ඇති) අහසද, (ඔවුන් අවධානය කළ යුතු නොවේද?) එය කෙසේ නම්, උඩට ඔසවා ඇත්තේද?

  19. 19

    وَإِلَى ٱلْجِبَالِ كَيْفَ نُصِبَتْ

    අක්ෂර පරිවර්තනය: Wa ilal jibaali kaifa nusibat

    (ඔවුන් ඉදිරියේ දිස්වන) කඳුද (ඔවුන් අවධානය කළ යුතු නොවේද?) ඒවා කෙසේ නම් සිටවනු ලැබ ඇත්තේද?

  20. 20

    وَإِلَى ٱلْأَرْضِ كَيْفَ سُطِحَتْ

    අක්ෂර පරිවර්තනය: Wa ilal ardi kaifa sutihat

    (ඔවුන් වාසය කරන) භූමියද (ඔවුන් අවධානය කළ යුතු නොවේද?) එය කෙසේ නම් දිග හරිනු ලැබ ඇත්තේද?

  21. 21

    فَذَكِّرْ إِنَّمَآ أَنتَ مُذَكِّرٌۭ

    අක්ෂර පරිවර්තනය: Fazakkir innama anta Muzakkir

    එබැවින් (නබියේ! මේවා ඔවුන්ට ගෙනහැර දක්වා මේවා උත්පාදන කළ අයගේ වරප්‍රසාදයන් ඔවුන්ට ඔබ පවසා) හොඳ ඔවදන් දෙනු මැනව! (මෙමගින් ඔවුන් හොඳ වැටහීමක් ලබා නොගතහොත් ඒ වෙනුවෙන් ඔබ කණගාටු නොවනු. මන්දයත්) නියත වශයෙන්ම ඔබ ඔවුන්ට හොඳ ඔවදන් ලබා දෙන කෙනෙකි.

  22. 22

    لَّسْتَ عَلَيْهِم بِمُصَيْطِرٍ

    අක්ෂර පරිවර්තනය: Lasta 'alaihim bimusaitir

    (ඒ අන්දමටම කටයුතු කරන මෙන්) ඔවුන්ට ඔබ බල කරන්නට හැකි කෙනෙකු නොව.

  23. 23

    إِلَّا مَن تَوَلَّىٰ وَكَفَرَ

    අක්ෂර පරිවර්තනය: Illaa man tawallaa wa kafar

    එහෙත් කවුරුන් ඈත් වී ප්‍රතික්ෂේප කරන්නේද-

  24. 24

    فَيُعَذِّبُهُ ٱللَّهُ ٱلْعَذَابَ ٱلْأَكْبَرَ

    අක්ෂර පරිවර්තනය: Fa yu'azzibuhul laahul 'azaabal akbar

    ඔහුට අල්ලාහ් ඉමහත් දඬුවම් දෙනු ඇත.

  25. 25

    إِنَّ إِلَيْنَآ إِيَابَهُمْ

    අක්ෂර පරිවර්තනය: Innaa ilainaaa iyaabahum

    නියත වශයෙන්ම ඔවුන් සියල්ලන්ම අප වෙතම පැමිණිය යුතුව ඇත්තේය.

  26. 26

    ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا حِسَابَهُم

    අක්ෂර පරිවර්තනය: Summa inna 'alainaa hisaabahum

    පසුව නියත වශයෙන්ම ඔවුන්ගෙන් ප්‍රශ්න ගණනය කිරීමද අපගේ යුතුකමක් වශයෙන් ඇත්තේය.

පරිවර්තන සංස්කරණය: si.naseemismail

ශ්‍රව්‍ය පදය: මිෂාරි රෂීඩ් ඇලෆාසි (128kbps islamic.network CDN හරහා).

පෙළ සහ පරිවර්තන: api.alquran.cloud · Uthmani Arabic.

ayah හි තේරුම අපැහැදිලි නම්, සුදුසුකම් ලත් ගුරුවරයෙකුගෙන් විමසන්න - විශේෂයෙන්ම නීතිමය සහ විශ්වාස කටයුතු සඳහා.