کلیدیں: J اگلی آیت · K پچھلی آیت
- 1
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ وَٱلَّيْلِ إِذَا يَغْشَىٰ
نقل حرفی: Wallaili izaa yaghshaa
رات جو قسم آھي جڏھن ڍَڪي ٿي.
- 2
وَٱلنَّهَارِ إِذَا تَجَلَّىٰ
نقل حرفی: Wannahaari izaa tajalla
۽ ڏينھن جو (قسم آھي) جڏھن روشن ٿئي ٿو.
- 3
وَمَا خَلَقَ ٱلذَّكَرَ وَٱلْأُنثَىٰٓ
نقل حرفی: Wa maa khalaqaz zakara wal unthaa
۽ اُن جو (قسم آھي) جنھن نر ۽ مادي خلقي.
- 4
إِنَّ سَعْيَكُمْ لَشَتَّىٰ
نقل حرفی: Inna sa'yakum lashattaa
ته بيشڪ اوھان جي ڪوشش قسمين قسمين آھي.
- 5
فَأَمَّا مَنْ أَعْطَىٰ وَٱتَّقَىٰ
نقل حرفی: Fa ammaa man a'taa wattaqaa
پوءِ جنھن (الله لڳ) ڏنو ۽ پرھيزگاري ڪئي.
- 6
وَصَدَّقَ بِٱلْحُسْنَىٰ
نقل حرفی: Wa saddaqa bil husnaa
۽ چڱائي کي سچ ڄاتائين.
- 7
فَسَنُيَسِّرُهُۥ لِلْيُسْرَىٰ
نقل حرفی: Fasanu yassiruhoo lilyusraa
تنھنکي (نجات جو) آسان رستو سھنجو ڪري ڏينداسين.
- 8
وَأَمَّا مَنۢ بَخِلَ وَٱسْتَغْنَىٰ
نقل حرفی: Wa ammaa mam bakhila wastaghnaa
۽ جنھن بخل ڪيو ۽ (پاڻ کي) بي پرواھ ڄاتائين.
- 9
وَكَذَّبَ بِٱلْحُسْنَىٰ
نقل حرفی: Wa kazzaba bil husnaa
۽ چڱائي کي ڪوڙ ڀانيائين.
- 10
فَسَنُيَسِّرُهُۥ لِلْعُسْرَىٰ
نقل حرفی: Fasanu yassiruhoo lil'usraa
تنھن کي اوکائيءَ (۾ پوڻ) لاءِ (رستو) آسان ڪري ڏينداسين.
- 11
وَمَا يُغْنِى عَنْهُ مَالُهُۥٓ إِذَا تَرَدَّىٰٓ
نقل حرفی: Wa maa yughnee 'anhu maaluhooo izaa taraddaa
۽ جڏھن اونڌو ڪرندو ته سندس مال کانئس (ڪجھ) نه ٽاريندو.
- 12
إِنَّ عَلَيْنَا لَلْهُدَىٰ
نقل حرفی: Inna 'alainaa lal hudaa
بيشڪ سڌو رستو ڏيکارڻ اسان تي (لازم) آھي.
- 13
وَإِنَّ لَنَا لَلْءَاخِرَةَ وَٱلْأُولَىٰ
نقل حرفی: Wa inna lanaa lal Aakhirata wal oolaa
۽ بيشڪ آخرت ۽ دُنيا (ٻئي) اسان جي وس ۾ آھن.
- 14
فَأَنذَرْتُكُمْ نَارًۭا تَلَظَّىٰ
نقل حرفی: Fa anzartukum naaran talazzaa
پوءِ اوھان کي باھ کان ڊيڄاريم جا ڄڀي ڪري ٿي.
- 15
لَا يَصْلَىٰهَآ إِلَّا ٱلْأَشْقَى
نقل حرفی: Laa yaslaahaaa illal ashqaa
(اھڙي) وڏي نڀاڳي کانسواءِ (ٻيو) ڪو اُن ۾ ڪونه گھڙندو.
- 16
ٱلَّذِى كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ
نقل حرفی: Allazee kazzaba wa tawallaa
جنھن (اسلام کي) ڪوڙ ڄاتو ۽ پٺيرو ٿيو.
- 17
وَسَيُجَنَّبُهَا ٱلْأَتْقَى
نقل حرفی: Wa sa yujannnabuhal atqaa
۽ اُن (باھ) کان انھي وڏي پرھيزگار کي پاسي ڪبو.
- 18
ٱلَّذِى يُؤْتِى مَالَهُۥ يَتَزَكَّىٰ
نقل حرفی: Allazee yu'tee maalahoo yatazakkaa
جيڪو پنھنجو مال (الله جي واٽ ۾) ڏئي ٿو ته پاڪ ٿئي.
- 19
وَمَا لِأَحَدٍ عِندَهُۥ مِن نِّعْمَةٍۢ تُجْزَىٰٓ
نقل حرفی: Wa maa li ahadin 'indahoo min ni'matin tujzaaa
۽ مٿس اھڙي ڪنھن جو ڪو احسان ٿيل نه آھي جو بدلو ڏجي.
- 20
إِلَّا ٱبْتِغَآءَ وَجْهِ رَبِّهِ ٱلْأَعْلَىٰ
نقل حرفی: Illab tighaaa'a wajhi rabbihil a 'laa
پر پنھنجي تمام مٿاھين پالڻھار جي رضامندي طلبڻ لاءِ (ڏئي ٿو).
- 21
وَلَسَوْفَ يَرْضَىٰ
نقل حرفی: Wa lasawfa yardaa
۽ ضرور جلد خوش ٿيندو.
ترجمہ ایڈیشن: sd.amroti
آیت آڈیو: مشاری راشد الفاسی (128kbps بذریعہ islamic.network CDN)۔
متن اور ترجمہ: api.alquran.cloud · عثمانی عربی
اگر کسی آیت کا مفہوم واضح نہیں ہے، تو کسی قابل استاد سے پوچھیں - خاص طور پر قانونی اور مذہبی امور کے لیے۔