کلیدیں: J اگلی آیت · K پچھلی آیت
- 1
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ وَٱلضُّحَىٰ
نقل حرفی: Wad duhaa
مٿي آيل ڏينھن جو قسم آھي.
- 2
وَٱلَّيْلِ إِذَا سَجَىٰ
نقل حرفی: Wal laili iza sajaa
۽ رات جو (قسم) آھي، جڏھن ڍَڪي ٿي.
- 3
مَا وَدَّعَكَ رَبُّكَ وَمَا قَلَىٰ
نقل حرفی: Ma wad da'aka rabbuka wa ma qalaa
ته (اي پيغمبر) تنھنجي پالڻھار توکي نه ڇڏيو ۽ نڪي ناراض ٿيو.
- 4
وَلَلْءَاخِرَةُ خَيْرٌۭ لَّكَ مِنَ ٱلْأُولَىٰ
نقل حرفی: Walal-aakhiratu khairul laka minal-oola
۽ بيشڪ آخرت تولاءِ دنيا کان گھڻو چڱي آھي.
- 5
وَلَسَوْفَ يُعْطِيكَ رَبُّكَ فَتَرْضَىٰٓ
نقل حرفی: Wa la sawfa y'uteeka rabbuka fatarda
۽ تنھنجو پالڻھار سگھوئي توکي (ايترو) ڏيندو جو (تون) خوش ٿيندين.
- 6
أَلَمْ يَجِدْكَ يَتِيمًۭا فَـَٔاوَىٰ
نقل حرفی: Alam ya jidka yateeman fa aawaa
توکي يتيم نه ڏٺائين ڇا پوءِ (توکي) جاءِ ڏنائين.
- 7
وَوَجَدَكَ ضَآلًّۭا فَهَدَىٰ
نقل حرفی: Wa wa jadaka daal lan fahada
۽ توکي ناواقف ڏٺائين پوءِ (شريعت جي) رستي لاتائين.
- 8
وَوَجَدَكَ عَآئِلًۭا فَأَغْنَىٰ
نقل حرفی: Wa wa jadaka 'aa-ilan fa aghnaa
۽ توکي مسڪين ڏٺائين پوءِ آسودو ڪيائين.
- 9
فَأَمَّا ٱلْيَتِيمَ فَلَا تَقْهَرْ
نقل حرفی: Fa am mal yateema fala taqhar
تنھنڪري يتيم تي تون ڏاڍ نه ڪر.
- 10
وَأَمَّا ٱلسَّآئِلَ فَلَا تَنْهَرْ
نقل حرفی: Wa am mas saa-ila fala tanhar
۽ سُوالي کي نه جھڻڪ.
- 11
وَأَمَّا بِنِعْمَةِ رَبِّكَ فَحَدِّثْ
نقل حرفی: Wa amma bi ni'mati rabbika fahad dith
۽ پنھنجي پالڻھار جي نعمت جو بيان ڪندو رھ.
ترجمہ ایڈیشن: sd.amroti
آیت آڈیو: مشاری راشد الفاسی (128kbps بذریعہ islamic.network CDN)۔
متن اور ترجمہ: api.alquran.cloud · عثمانی عربی
اگر کسی آیت کا مفہوم واضح نہیں ہے، تو کسی قابل استاد سے پوچھیں - خاص طور پر قانونی اور مذہبی امور کے لیے۔