تمام سورتیں۔

سورہ 84

The Sundering

سُورَةُ الانشِقَاقِ

Al-Inshiqaaq · مکہ

کلیدیں: J اگلی آیت · K پچھلی آیت

آڈیو
  1. 1

    بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ إِذَا ٱلسَّمَآءُ ٱنشَقَّتْ

    نقل حرفی: Izas samaaa'un shaqqat

    جڏھن آسمان ڦاٽندو.

  2. 2

    وَأَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ

    نقل حرفی: Wa azinat li Rabbihaa wa huqqat

    ۽ پنھنجي پالڻھار جو حُڪم ڪن ڏئي ٻڌندو ۽ (ٻڌڻ) حق اٿس.

  3. 3

    وَإِذَا ٱلْأَرْضُ مُدَّتْ

    نقل حرفی: Wa izal ardu muddat

    ۽ جڏھن زمين پکيڙبي.

  4. 4

    وَأَلْقَتْ مَا فِيهَا وَتَخَلَّتْ

    نقل حرفی: Wa alqat maa feehaa wa takhallat

    ۽ جيڪي اُن ۾ ھوندو سو (سڀ) ڪڍي اُڇليندي ۽ خالي ٿيندي.

  5. 5

    وَأَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ

    نقل حرفی: Wa azinat li Rabbihaa wa huqqat

    ۽ پنھنجي پالڻھار جو حُڪم ڪن ڏئي ٻڌندي ۽ (ٻڌڻ) حق اٿس.

  6. 6

    يَٰٓأَيُّهَا ٱلْإِنسَٰنُ إِنَّكَ كَادِحٌ إِلَىٰ رَبِّكَ كَدْحًۭا فَمُلَٰقِيهِ

    نقل حرفی: Yaaa ayyuhal insaanu innaka kaadihun ilaa Rabbika kad han famulaaqeeh

    اي ماڻھو تون پنھنجي پالڻھار ڏانھن (پھچڻ ۾) تمام گھڻي تڪليف وٺڻ وارو آھين جو اُن کي (وڃي) ملندين.

  7. 7

    فَأَمَّا مَنْ أُوتِىَ كِتَٰبَهُۥ بِيَمِينِهِۦ

    نقل حرفی: Fa ammaa man ootiya kitaabahoo biyameenih

    پوءِ اُھو (ماڻھو) جنھن کي سندس سڄي ھٿ ۾ سندس اعمالنامو ڏبو.

  8. 8

    فَسَوْفَ يُحَاسَبُ حِسَابًۭا يَسِيرًۭا

    نقل حرفی: Fasawfa yuhaasabu hi saabai yaseeraa

    تنھن سان آسانيءَ طرح سگھوئي حساب ڪبو.

  9. 9

    وَيَنقَلِبُ إِلَىٰٓ أَهْلِهِۦ مَسْرُورًۭا

    نقل حرفی: Wa yanqalibu ilaaa ahlihee masrooraa

    ۽ پنھنجن گھر وارن ڏانھن خوش ٿي موٽندو.

  10. 10

    وَأَمَّا مَنْ أُوتِىَ كِتَٰبَهُۥ وَرَآءَ ظَهْرِهِۦ

    نقل حرفی: Wa ammaa man ootiya kitaabahoo waraaa'a zahrih

    ۽ اُھو ماڻھو جنھن کي سندس اعمالنامو سندس پٺي پويان ڏبو.

  11. 11

    فَسَوْفَ يَدْعُوا۟ ثُبُورًۭا

    نقل حرفی: Fasawfa yad'oo subooraa

    سو سگھوئي موت کي سڏيندو.

  12. 12

    وَيَصْلَىٰ سَعِيرًا

    نقل حرفی: Wa yaslaa sa'eeraa

    ۽ دوزخ ۾ گھڙندو.

  13. 13

    إِنَّهُۥ كَانَ فِىٓ أَهْلِهِۦ مَسْرُورًا

    نقل حرفی: Innahoo kaana feee ahlihee masrooraa

    ڇوته اُھو (دنيا ۾) پنھنجن گھر وارن ۾ خوش (حال) ھو.

  14. 14

    إِنَّهُۥ ظَنَّ أَن لَّن يَحُورَ

    نقل حرفی: Innahoo zanna al lai yahoor

    بيشڪ انھيءَ ڀانيو ھو ته (الله ڏانھن) ڪڏھن نه موٽندو.

  15. 15

    بَلَىٰٓ إِنَّ رَبَّهُۥ كَانَ بِهِۦ بَصِيرًۭا

    نقل حرفی: Balaaa inna Rabbahoo kaana bihee baseeraa

    ھائو! (موٽندو) ڇوته سندس پالڻھار اُن کي ڏسندڙ آھي.

  16. 16

    فَلَآ أُقْسِمُ بِٱلشَّفَقِ

    نقل حرفی: Falaaa uqsimu bishshafaq

    پوءِ شفق جو قسم کڻان ٿو.

  17. 17

    وَٱلَّيْلِ وَمَا وَسَقَ

    نقل حرفی: Wallaili wa maa wasaq

    ۽ رات جو (قسم) ۽ جنھن کي گڏ ڪيو اٿس.

  18. 18

    وَٱلْقَمَرِ إِذَا ٱتَّسَقَ

    نقل حرفی: Walqamari izat tasaq

    ۽ چنڊ جو (قسم) جڏھن پورو روشن ٿئي.

  19. 19

    لَتَرْكَبُنَّ طَبَقًا عَن طَبَقٍۢ

    نقل حرفی: Latarkabunna tabaqan 'an tabaq

    ته ھڪ حال کان ٻئي حال تي ضرور چڙھندؤ.

  20. 20

    فَمَا لَهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ

    نقل حرفی: Famaa lahum laa yu'minoon

    پوءِ ھنن (ڪافرن) کي ڇا (ٿيو) آھي جو ايمان نه آڻيندا آھن.

  21. 21

    وَإِذَا قُرِئَ عَلَيْهِمُ ٱلْقُرْءَانُ لَا يَسْجُدُونَ ۩

    نقل حرفی: Wa izaa quri'a 'alaihimul Quraanu laa yasjudoon

    ۽ جڏھن وٽن قرآن پڙھبو آھي (ته) سجدو نه ڪندا آھن.

  22. 22

    بَلِ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ يُكَذِّبُونَ

    نقل حرفی: Balil lazeena kafaroo yukazziboon

    بلڪ (اھي) ڪافر ڪوڙ ڀانئيندا آھن.

  23. 23

    وَٱللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا يُوعُونَ

    نقل حرفی: Wallaahu a'lamu bimaa yoo'oon

    ۽ جيڪي (پنھنجين دلين ۾) سانڀيندا آھن سو الله چڱي طرح ڄاڻندڙ آھي.

  24. 24

    فَبَشِّرْهُم بِعَذَابٍ أَلِيمٍ

    نقل حرفی: Fabashshirhum bi'azaabin aleem

    پوءِ کين ڏکوئيندڙ عذاب جي خبر ڏي.

  25. 25

    إِلَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّٰلِحَٰتِ لَهُمْ أَجْرٌ غَيْرُ مَمْنُونٍۭ

    نقل حرفی: Illal lazeena aamanoo wa 'amilus saalihaati lahum ajrun ghairu mamnoon

    پر جن ايمان آندو ۽ چڱا ڪم ڪيا تن لاءِ اَڻ کُٽ اَجر آھي.

ترجمہ ایڈیشن: sd.amroti

آیت آڈیو: مشاری راشد الفاسی (128kbps بذریعہ islamic.network CDN)۔

متن اور ترجمہ: api.alquran.cloud · عثمانی عربی

اگر کسی آیت کا مفہوم واضح نہیں ہے، تو کسی قابل استاد سے پوچھیں - خاص طور پر قانونی اور مذہبی امور کے لیے۔

The Sundering — Islam Word