کلیدیں: J اگلی آیت · K پچھلی آیت
- 1
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ إِذَا ٱلشَّمْسُ كُوِّرَتْ
نقل حرفی: Izash shamsu kuwwirat
جڏھن سج ويڙھبو.
- 2
وَإِذَا ٱلنُّجُومُ ٱنكَدَرَتْ
نقل حرفی: Wa izan nujoomun kadarat
۽ جڏھن تارا ميرا ٿيندا.
- 3
وَإِذَا ٱلْجِبَالُ سُيِّرَتْ
نقل حرفی: Wa izal jibaalu suyyirat
۽ جڏھن جبل ھلايا ويندا.
- 4
وَإِذَا ٱلْعِشَارُ عُطِّلَتْ
نقل حرفی: Wa izal 'ishaaru 'uttilat
۽ جڏھن ڍُڪيون ويامڻ تي ڏاچيون بيڪار ڇڏبيون.
- 5
وَإِذَا ٱلْوُحُوشُ حُشِرَتْ
نقل حرفی: Wa izal wuhooshu hushirat
۽ جڏھن جھنگلي جانور گڏ ڪبا.
- 6
وَإِذَا ٱلْبِحَارُ سُجِّرَتْ
نقل حرفی: Wa izal bihaaru sujjirat
۽ جڏھن درياءَ (باھ وانگر) تپائبا.
- 7
وَإِذَا ٱلنُّفُوسُ زُوِّجَتْ
نقل حرفی: Wa izan nufoosu zuwwijat
۽ جڏھن جيءَ پاڻ ۾ ملائبا.
- 8
وَإِذَا ٱلْمَوْءُۥدَةُ سُئِلَتْ
نقل حرفی: Wa izal maw'oodatu su'ilat
۽ جڏھن جيئري پوريل نياڻي پڇبي ته.
- 9
بِأَىِّ ذَنۢبٍۢ قُتِلَتْ
نقل حرفی: Bi ayyi zambin qutilat
ڪھڙي ڏوھ ڪري ماري وئي.
- 10
وَإِذَا ٱلصُّحُفُ نُشِرَتْ
نقل حرفی: Wa izas suhufu nushirat
۽ جڏھن اعمالناما کولبا.
- 11
وَإِذَا ٱلسَّمَآءُ كُشِطَتْ
نقل حرفی: Wa izas samaaa'u kushitat
۽ جڏھن آسمان ڇلبو.
- 12
وَإِذَا ٱلْجَحِيمُ سُعِّرَتْ
نقل حرفی: Wa izal jaheemu su'-'irat
۽ جڏھن دوزخ ٻاربو.
- 13
وَإِذَا ٱلْجَنَّةُ أُزْلِفَتْ
نقل حرفی: Wa izal jannatu uzlifat
۽ جڏھن بھشت ويجھو ڪبو.
- 14
عَلِمَتْ نَفْسٌۭ مَّآ أَحْضَرَتْ
نقل حرفی: 'Alimat nafsum maaa ahdarat
(تڏھن) ھر ھڪ جيءُ جيڪي حاضر آندو سو ڄاڻندو.
- 15
فَلَآ أُقْسِمُ بِٱلْخُنَّسِ
نقل حرفی: Falaaa uqsimu bil khunnas
پوئتي ھٽندڙ تارن جو قَسم کڻان ٿو.
- 16
ٱلْجَوَارِ ٱلْكُنَّسِ
نقل حرفی: Al jawaaril kunnas
جي (ڪڏھن) سڌا ھلندڙ آھن (ڪڏھن) لڪي ويندڙ آھن.
- 17
وَٱلَّيْلِ إِذَا عَسْعَسَ
نقل حرفی: Wallaili izaa 'as'as
۽ قسم آھي رات جو جڏھن پوئتي موٽندي آھي.
- 18
وَٱلصُّبْحِ إِذَا تَنَفَّسَ
نقل حرفی: Wassubhi izaa tanaffas
۽ قسم آھي صُبح جو جڏھن روشن ٿئي.
- 19
إِنَّهُۥ لَقَوْلُ رَسُولٍۢ كَرِيمٍۢ
نقل حرفی: Innahoo laqawlu rasoolin kareem
ته بيشڪ اھو (قرآن) ھڪ موڪليل سڳوري (مَلَڪ) جو پيغام ڏيڻ آھي.
- 20
ذِى قُوَّةٍ عِندَ ذِى ٱلْعَرْشِ مَكِينٍۢ
نقل حرفی: Zee quwwatin 'inda zil 'arshi makeen
جو سگھ واري عرش جي مالڪ (الله) وٽ وڏي مرتبي وارو آھي.
- 21
مُّطَاعٍۢ ثَمَّ أَمِينٍۢ
نقل حرفی: Mutaa'in samma ameen
جو مڃوتيءَ وارو اُتي (مَلڪوت ۾) امين آھي.
- 22
وَمَا صَاحِبُكُم بِمَجْنُونٍۢ
نقل حرفی: Wa maa saahibukum bimajnoon
۽ (ھي) اوھان جو سنگتي (ﷴ ﷺ ڪو) چريو نه آھي.
- 23
وَلَقَدْ رَءَاهُ بِٱلْأُفُقِ ٱلْمُبِينِ
نقل حرفی: Wa laqad ra aahu bilufuqil mubeen
۽ بيشڪ (اوھان جي سنگتي) اُن (مَلَڪ) کي آسمان جي پڌري ڪناري تي (چتائي) ڏٺو آھي.
- 24
وَمَا هُوَ عَلَى ٱلْغَيْبِ بِضَنِينٍۢ
نقل حرفی: Wa maa huwa 'alal ghaibi bidaneen
۽ اُھو (اوھان جو سنگتي) ڳجھ (جي ڳالھ ڏسڻ) تي بخل ڪندڙ نه آھي.
- 25
وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَيْطَٰنٍۢ رَّجِيمٍۢ
نقل حرفی: Wa maa huwa biqawli shaitaanir rajeem
۽ قرآن تڙيل شيطان جو ڪلام نه آھي.
- 26
فَأَيْنَ تَذْهَبُونَ
نقل حرفی: Fa ayna tazhaboon
پوءِ ڪيڏانھن وڃو ٿا؟
- 27
إِنْ هُوَ إِلَّا ذِكْرٌۭ لِّلْعَٰلَمِينَ
نقل حرفی: In huwa illaa zikrul lil'aalameen
ھيءُ (قرآن) جھان وارن جي نصيحت کانسواءِ (ٻيو) ڪي نه آھي.
- 28
لِمَن شَآءَ مِنكُمْ أَن يَسْتَقِيمَ
نقل حرفی: Liman shaaa'a minkum ai yastaqeem
اوھان مان جيڪو سڌو ھلڻ گھري تنھن لاءِ آھي.
- 29
وَمَا تَشَآءُونَ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُ رَبُّ ٱلْعَٰلَمِينَ
نقل حرفی: Wa maa tashaaa'oona illaaa ai yashaaa 'al laahu Rabbul 'Aalameen
۽ جھانن جي پالڻھار الله جي گھُر کانسواءِ (ٻيو) ڪي اوھين گھري نه سگھندؤ.
ترجمہ ایڈیشن: sd.amroti
آیت آڈیو: مشاری راشد الفاسی (128kbps بذریعہ islamic.network CDN)۔
متن اور ترجمہ: api.alquran.cloud · عثمانی عربی
اگر کسی آیت کا مفہوم واضح نہیں ہے، تو کسی قابل استاد سے پوچھیں - خاص طور پر قانونی اور مذہبی امور کے لیے۔