تمام سورتیں۔

سورہ 81

The Overthrowing

سُورَةُ التَّكۡوِيرِ

At-Takwir · مکہ

کلیدیں: J اگلی آیت · K پچھلی آیت

آڈیو
  1. 1

    بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ إِذَا ٱلشَّمْسُ كُوِّرَتْ

    نقل حرفی: Izash shamsu kuwwirat

    جڏھن سج ويڙھبو.

  2. 2

    وَإِذَا ٱلنُّجُومُ ٱنكَدَرَتْ

    نقل حرفی: Wa izan nujoomun kadarat

    ۽ جڏھن تارا ميرا ٿيندا.

  3. 3

    وَإِذَا ٱلْجِبَالُ سُيِّرَتْ

    نقل حرفی: Wa izal jibaalu suyyirat

    ۽ جڏھن جبل ھلايا ويندا.

  4. 4

    وَإِذَا ٱلْعِشَارُ عُطِّلَتْ

    نقل حرفی: Wa izal 'ishaaru 'uttilat

    ۽ جڏھن ڍُڪيون ويامڻ تي ڏاچيون بيڪار ڇڏبيون.

  5. 5

    وَإِذَا ٱلْوُحُوشُ حُشِرَتْ

    نقل حرفی: Wa izal wuhooshu hushirat

    ۽ جڏھن جھنگلي جانور گڏ ڪبا.

  6. 6

    وَإِذَا ٱلْبِحَارُ سُجِّرَتْ

    نقل حرفی: Wa izal bihaaru sujjirat

    ۽ جڏھن درياءَ (باھ وانگر) تپائبا.

  7. 7

    وَإِذَا ٱلنُّفُوسُ زُوِّجَتْ

    نقل حرفی: Wa izan nufoosu zuwwijat

    ۽ جڏھن جيءَ پاڻ ۾ ملائبا.

  8. 8

    وَإِذَا ٱلْمَوْءُۥدَةُ سُئِلَتْ

    نقل حرفی: Wa izal maw'oodatu su'ilat

    ۽ جڏھن جيئري پوريل نياڻي پڇبي ته.

  9. 9

    بِأَىِّ ذَنۢبٍۢ قُتِلَتْ

    نقل حرفی: Bi ayyi zambin qutilat

    ڪھڙي ڏوھ ڪري ماري وئي.

  10. 10

    وَإِذَا ٱلصُّحُفُ نُشِرَتْ

    نقل حرفی: Wa izas suhufu nushirat

    ۽ جڏھن اعمالناما کولبا.

  11. 11

    وَإِذَا ٱلسَّمَآءُ كُشِطَتْ

    نقل حرفی: Wa izas samaaa'u kushitat

    ۽ جڏھن آسمان ڇلبو.

  12. 12

    وَإِذَا ٱلْجَحِيمُ سُعِّرَتْ

    نقل حرفی: Wa izal jaheemu su'-'irat

    ۽ جڏھن دوزخ ٻاربو.

  13. 13

    وَإِذَا ٱلْجَنَّةُ أُزْلِفَتْ

    نقل حرفی: Wa izal jannatu uzlifat

    ۽ جڏھن بھشت ويجھو ڪبو.

  14. 14

    عَلِمَتْ نَفْسٌۭ مَّآ أَحْضَرَتْ

    نقل حرفی: 'Alimat nafsum maaa ahdarat

    (تڏھن) ھر ھڪ جيءُ جيڪي حاضر آندو سو ڄاڻندو.

  15. 15

    فَلَآ أُقْسِمُ بِٱلْخُنَّسِ

    نقل حرفی: Falaaa uqsimu bil khunnas

    پوئتي ھٽندڙ تارن جو قَسم کڻان ٿو.

  16. 16

    ٱلْجَوَارِ ٱلْكُنَّسِ

    نقل حرفی: Al jawaaril kunnas

    جي (ڪڏھن) سڌا ھلندڙ آھن (ڪڏھن) لڪي ويندڙ آھن.

  17. 17

    وَٱلَّيْلِ إِذَا عَسْعَسَ

    نقل حرفی: Wallaili izaa 'as'as

    ۽ قسم آھي رات جو جڏھن پوئتي موٽندي آھي.

  18. 18

    وَٱلصُّبْحِ إِذَا تَنَفَّسَ

    نقل حرفی: Wassubhi izaa tanaffas

    ۽ قسم آھي صُبح جو جڏھن روشن ٿئي.

  19. 19

    إِنَّهُۥ لَقَوْلُ رَسُولٍۢ كَرِيمٍۢ

    نقل حرفی: Innahoo laqawlu rasoolin kareem

    ته بيشڪ اھو (قرآن) ھڪ موڪليل سڳوري (مَلَڪ) جو پيغام ڏيڻ آھي.

  20. 20

    ذِى قُوَّةٍ عِندَ ذِى ٱلْعَرْشِ مَكِينٍۢ

    نقل حرفی: Zee quwwatin 'inda zil 'arshi makeen

    جو سگھ واري عرش جي مالڪ (الله) وٽ وڏي مرتبي وارو آھي.

  21. 21

    مُّطَاعٍۢ ثَمَّ أَمِينٍۢ

    نقل حرفی: Mutaa'in samma ameen

    جو مڃوتيءَ وارو اُتي (مَلڪوت ۾) امين آھي.

  22. 22

    وَمَا صَاحِبُكُم بِمَجْنُونٍۢ

    نقل حرفی: Wa maa saahibukum bimajnoon

    ۽ (ھي) اوھان جو سنگتي (ﷴ ﷺ ڪو) چريو نه آھي.

  23. 23

    وَلَقَدْ رَءَاهُ بِٱلْأُفُقِ ٱلْمُبِينِ

    نقل حرفی: Wa laqad ra aahu bilufuqil mubeen

    ۽ بيشڪ (اوھان جي سنگتي) اُن (مَلَڪ) کي آسمان جي پڌري ڪناري تي (چتائي) ڏٺو آھي.

  24. 24

    وَمَا هُوَ عَلَى ٱلْغَيْبِ بِضَنِينٍۢ

    نقل حرفی: Wa maa huwa 'alal ghaibi bidaneen

    ۽ اُھو (اوھان جو سنگتي) ڳجھ (جي ڳالھ ڏسڻ) تي بخل ڪندڙ نه آھي.

  25. 25

    وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَيْطَٰنٍۢ رَّجِيمٍۢ

    نقل حرفی: Wa maa huwa biqawli shaitaanir rajeem

    ۽ قرآن تڙيل شيطان جو ڪلام نه آھي.

  26. 26

    فَأَيْنَ تَذْهَبُونَ

    نقل حرفی: Fa ayna tazhaboon

    پوءِ ڪيڏانھن وڃو ٿا؟

  27. 27

    إِنْ هُوَ إِلَّا ذِكْرٌۭ لِّلْعَٰلَمِينَ

    نقل حرفی: In huwa illaa zikrul lil'aalameen

    ھيءُ (قرآن) جھان وارن جي نصيحت کانسواءِ (ٻيو) ڪي نه آھي.

  28. 28

    لِمَن شَآءَ مِنكُمْ أَن يَسْتَقِيمَ

    نقل حرفی: Liman shaaa'a minkum ai yastaqeem

    اوھان مان جيڪو سڌو ھلڻ گھري تنھن لاءِ آھي.

  29. 29

    وَمَا تَشَآءُونَ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُ رَبُّ ٱلْعَٰلَمِينَ

    نقل حرفی: Wa maa tashaaa'oona illaaa ai yashaaa 'al laahu Rabbul 'Aalameen

    ۽ جھانن جي پالڻھار الله جي گھُر کانسواءِ (ٻيو) ڪي اوھين گھري نه سگھندؤ.

ترجمہ ایڈیشن: sd.amroti

آیت آڈیو: مشاری راشد الفاسی (128kbps بذریعہ islamic.network CDN)۔

متن اور ترجمہ: api.alquran.cloud · عثمانی عربی

اگر کسی آیت کا مفہوم واضح نہیں ہے، تو کسی قابل استاد سے پوچھیں - خاص طور پر قانونی اور مذہبی امور کے لیے۔