Все суры

Сура 90

Город

سُورَةُ البَلَدِ

Al-Balad · Мекканец

Клавиши: J следующая ая · K предыдущая ая

Аудио
  1. 1

    بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ لَآ أُقْسِمُ بِهَٰذَا ٱلْبَلَدِ

    Транслитерация: Laaa uqsimu bihaazal balad

    Нет, клянусь этим городом (Меккой)!

  2. 2

    وَأَنتَ حِلٌّۢ بِهَٰذَا ٱلْبَلَدِ

    Транслитерация: Wa anta hillum bihaazal balad

    Ты обитаешь в этом городе (или Тебе будет дозволено сражаться в этом городе).

  3. 3

    وَوَالِدٍۢ وَمَا وَلَدَ

    Транслитерация: Wa waalidinw wa maa walad

    Клянусь родителем и тем, кого он породил (Адамом и его потомством, или Ибрахимом и его потомками, в том числе Исмаилом и Мухаммадом)!

  4. 4

    لَقَدْ خَلَقْنَا ٱلْإِنسَٰنَ فِى كَبَدٍ

    Транслитерация: Laqad khalaqnal insaana fee kabad

    Мы создали человека в тяготах.

  5. 5

    أَيَحْسَبُ أَن لَّن يَقْدِرَ عَلَيْهِ أَحَدٌۭ

    Транслитерация: Ayahsabu al-lai yaqdira 'alaihi ahad

    Неужели он полагает, что никто не справится с ним?

  6. 6

    يَقُولُ أَهْلَكْتُ مَالًۭا لُّبَدًا

    Транслитерация: Yaqoolu ahlaktu maalal lubadaa

    Он говорит: «Я погубил богатство несметное!».

  7. 7

    أَيَحْسَبُ أَن لَّمْ يَرَهُۥٓ أَحَدٌ

    Транслитерация: Ayahsabu al lam yarahooo ahad

    Неужели он полагает, что никто не видел его?

  8. 8

    أَلَمْ نَجْعَل لَّهُۥ عَيْنَيْنِ

    Транслитерация: Alam naj'al lahoo 'aynayn

    Разве Мы не наделили его двумя глазами,

  9. 9

    وَلِسَانًۭا وَشَفَتَيْنِ

    Транслитерация: Wa lisaananw wa shafatayn

    языком и двумя устами?

  10. 10

    وَهَدَيْنَٰهُ ٱلنَّجْدَيْنِ

    Транслитерация: Wa hadaynaahun najdayn

    Разве Мы не указали ему на две восходящие тропы?

  11. 11

    فَلَا ٱقْتَحَمَ ٱلْعَقَبَةَ

    Транслитерация: Falaq tahamal-'aqabah

    Но он не стал преодолевать крутую тропу.

  12. 12

    وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلْعَقَبَةُ

    Транслитерация: Wa maaa adraaka mal'aqabah

    Откуда ты мог знать, что такое крутая тропа?

  13. 13

    فَكُّ رَقَبَةٍ

    Транслитерация: Fakku raqabah

    Это - освобождение раба

  14. 14

    أَوْ إِطْعَٰمٌۭ فِى يَوْمٍۢ ذِى مَسْغَبَةٍۢ

    Транслитерация: Aw it'aamun fee yawmin zee masghabah

    или кормление в голодный день

  15. 15

    يَتِيمًۭا ذَا مَقْرَبَةٍ

    Транслитерация: Yateeman zaa maqrabah

    сироту из числа родственников

  16. 16

    أَوْ مِسْكِينًۭا ذَا مَتْرَبَةٍۢ

    Транслитерация: Aw miskeenan zaa matrabah

    или приникшего к земле бедняка.

  17. 17

    ثُمَّ كَانَ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَتَوَاصَوْا۟ بِٱلصَّبْرِ وَتَوَاصَوْا۟ بِٱلْمَرْحَمَةِ

    Транслитерация: Summa kaana minal lazeena aamanoo wa tawaasaw bissabri wa tawaasaw bilmarhamah

    А после этого надо быть одним из тех, которые уверовали и заповедали друг другу терпение и заповедали друг другу милосердие.

  18. 18

    أُو۟لَٰٓئِكَ أَصْحَٰبُ ٱلْمَيْمَنَةِ

    Транслитерация: Ulaaa'ika As-haabul maimanah

    Таковы люди правой стороны.

  19. 19

    وَٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ بِـَٔايَٰتِنَا هُمْ أَصْحَٰبُ ٱلْمَشْـَٔمَةِ

    Транслитерация: Wallazeena kafaroo bi aayaatinaa hum as-haabul Mash'amah

    Те же, которые не уверовали в Наши знамения, являются людьми левой стороны,

  20. 20

    عَلَيْهِمْ نَارٌۭ مُّؤْصَدَةٌۢ

    Транслитерация: Alaihim naarum mu'sadah

    над которыми сомкнется Огонь.

Издание перевода: ru.kuliev

Аудио куплет: Мишари Рашид Алафаси (128 кбит/с через islamic.network CDN).

Текст и перевод: api.alquran.cloud · Усманский арабский.

Если значение аята неясно, спросите квалифицированного учителя, особенно по юридическим и вероучительным вопросам.

Город — Islam Word