Клавиши: J следующая ая · K предыдущая ая
- 1
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ لَآ أُقْسِمُ بِهَٰذَا ٱلْبَلَدِ
Транслитерация: Laaa uqsimu bihaazal balad
Нет, клянусь этим городом (Меккой)!
- 2
وَأَنتَ حِلٌّۢ بِهَٰذَا ٱلْبَلَدِ
Транслитерация: Wa anta hillum bihaazal balad
Ты обитаешь в этом городе (или Тебе будет дозволено сражаться в этом городе).
- 3
وَوَالِدٍۢ وَمَا وَلَدَ
Транслитерация: Wa waalidinw wa maa walad
Клянусь родителем и тем, кого он породил (Адамом и его потомством, или Ибрахимом и его потомками, в том числе Исмаилом и Мухаммадом)!
- 4
لَقَدْ خَلَقْنَا ٱلْإِنسَٰنَ فِى كَبَدٍ
Транслитерация: Laqad khalaqnal insaana fee kabad
Мы создали человека в тяготах.
- 5
أَيَحْسَبُ أَن لَّن يَقْدِرَ عَلَيْهِ أَحَدٌۭ
Транслитерация: Ayahsabu al-lai yaqdira 'alaihi ahad
Неужели он полагает, что никто не справится с ним?
- 6
يَقُولُ أَهْلَكْتُ مَالًۭا لُّبَدًا
Транслитерация: Yaqoolu ahlaktu maalal lubadaa
Он говорит: «Я погубил богатство несметное!».
- 7
أَيَحْسَبُ أَن لَّمْ يَرَهُۥٓ أَحَدٌ
Транслитерация: Ayahsabu al lam yarahooo ahad
Неужели он полагает, что никто не видел его?
- 8
أَلَمْ نَجْعَل لَّهُۥ عَيْنَيْنِ
Транслитерация: Alam naj'al lahoo 'aynayn
Разве Мы не наделили его двумя глазами,
- 9
وَلِسَانًۭا وَشَفَتَيْنِ
Транслитерация: Wa lisaananw wa shafatayn
языком и двумя устами?
- 10
وَهَدَيْنَٰهُ ٱلنَّجْدَيْنِ
Транслитерация: Wa hadaynaahun najdayn
Разве Мы не указали ему на две восходящие тропы?
- 11
فَلَا ٱقْتَحَمَ ٱلْعَقَبَةَ
Транслитерация: Falaq tahamal-'aqabah
Но он не стал преодолевать крутую тропу.
- 12
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلْعَقَبَةُ
Транслитерация: Wa maaa adraaka mal'aqabah
Откуда ты мог знать, что такое крутая тропа?
- 13
فَكُّ رَقَبَةٍ
Транслитерация: Fakku raqabah
Это - освобождение раба
- 14
أَوْ إِطْعَٰمٌۭ فِى يَوْمٍۢ ذِى مَسْغَبَةٍۢ
Транслитерация: Aw it'aamun fee yawmin zee masghabah
или кормление в голодный день
- 15
يَتِيمًۭا ذَا مَقْرَبَةٍ
Транслитерация: Yateeman zaa maqrabah
сироту из числа родственников
- 16
أَوْ مِسْكِينًۭا ذَا مَتْرَبَةٍۢ
Транслитерация: Aw miskeenan zaa matrabah
или приникшего к земле бедняка.
- 17
ثُمَّ كَانَ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَتَوَاصَوْا۟ بِٱلصَّبْرِ وَتَوَاصَوْا۟ بِٱلْمَرْحَمَةِ
Транслитерация: Summa kaana minal lazeena aamanoo wa tawaasaw bissabri wa tawaasaw bilmarhamah
А после этого надо быть одним из тех, которые уверовали и заповедали друг другу терпение и заповедали друг другу милосердие.
- 18
أُو۟لَٰٓئِكَ أَصْحَٰبُ ٱلْمَيْمَنَةِ
Транслитерация: Ulaaa'ika As-haabul maimanah
Таковы люди правой стороны.
- 19
وَٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ بِـَٔايَٰتِنَا هُمْ أَصْحَٰبُ ٱلْمَشْـَٔمَةِ
Транслитерация: Wallazeena kafaroo bi aayaatinaa hum as-haabul Mash'amah
Те же, которые не уверовали в Наши знамения, являются людьми левой стороны,
- 20
عَلَيْهِمْ نَارٌۭ مُّؤْصَدَةٌۢ
Транслитерация: Alaihim naarum mu'sadah
над которыми сомкнется Огонь.
Издание перевода: ru.kuliev
Аудио куплет: Мишари Рашид Алафаси (128 кбит/с через islamic.network CDN).
Текст и перевод: api.alquran.cloud · Усманский арабский.
Если значение аята неясно, спросите квалифицированного учителя, особенно по юридическим и вероучительным вопросам.