Все суры

Сура 81

Скручивание

سُورَةُ التَّكۡوِيرِ

At-Takwir · Мекканец

Клавиши: J следующая ая · K предыдущая ая

Аудио
  1. 1

    بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ إِذَا ٱلشَّمْسُ كُوِّرَتْ

    Транслитерация: Izash shamsu kuwwirat

    Когда солнце будет свернуто (или потеряет свое сияние, или будет выброшено),

  2. 2

    وَإِذَا ٱلنُّجُومُ ٱنكَدَرَتْ

    Транслитерация: Wa izan nujoomun kadarat

    когда падут звезды,

  3. 3

    وَإِذَا ٱلْجِبَالُ سُيِّرَتْ

    Транслитерация: Wa izal jibaalu suyyirat

    когда горы будут сдвинуты с мест (или приведены в движение),

  4. 4

    وَإِذَا ٱلْعِشَارُ عُطِّلَتْ

    Транслитерация: Wa izal 'ishaaru 'uttilat

    когда верблюдицы на десятом месяце беременности останутся без присмотра,

  5. 5

    وَإِذَا ٱلْوُحُوشُ حُشِرَتْ

    Транслитерация: Wa izal wuhooshu hushirat

    когда дикие звери будут собраны,

  6. 6

    وَإِذَا ٱلْبِحَارُ سُجِّرَتْ

    Транслитерация: Wa izal bihaaru sujjirat

    когда моря запылают (или переполнятся; или опустеют; или перемешаются; или станут красными),

  7. 7

    وَإِذَا ٱلنُّفُوسُ زُوِّجَتْ

    Транслитерация: Wa izan nufoosu zuwwijat

    когда души объединятся (праведники объединятся с праведниками, а грешники - с грешниками; или праведники соединятся с райскими гуриями, а неверующие - с дьяволами; или души соединятся с телами),

  8. 8

    وَإِذَا ٱلْمَوْءُۥدَةُ سُئِلَتْ

    Транслитерация: Wa izal maw'oodatu su'ilat

    когда зарытую живьем спросят,

  9. 9

    بِأَىِّ ذَنۢبٍۢ قُتِلَتْ

    Транслитерация: Bi ayyi zambin qutilat

    за какой грех ее убили,

  10. 10

    وَإِذَا ٱلصُّحُفُ نُشِرَتْ

    Транслитерация: Wa izas suhufu nushirat

    когда свитки с деяниями рабов будут развернуты,

  11. 11

    وَإِذَا ٱلسَّمَآءُ كُشِطَتْ

    Транслитерация: Wa izas samaaa'u kushitat

    когда небо будет сдернуто,

  12. 12

    وَإِذَا ٱلْجَحِيمُ سُعِّرَتْ

    Транслитерация: Wa izal jaheemu su'-'irat

    когда Ад будет разожжен с новой силой,

  13. 13

    وَإِذَا ٱلْجَنَّةُ أُزْلِفَتْ

    Транслитерация: Wa izal jannatu uzlifat

    когда Рай будет приближен к праведникам,

  14. 14

    عَلِمَتْ نَفْسٌۭ مَّآ أَحْضَرَتْ

    Транслитерация: 'Alimat nafsum maaa ahdarat

    тогда познает душа, что она принесла.

  15. 15

    فَلَآ أُقْسِمُ بِٱلْخُنَّسِ

    Транслитерация: Falaaa uqsimu bil khunnas

    Но нет! Клянусь телами небесными - отступающими,

  16. 16

    ٱلْجَوَارِ ٱلْكُنَّسِ

    Транслитерация: Al jawaaril kunnas

    передвигающимися и исчезающими!

  17. 17

    وَٱلَّيْلِ إِذَا عَسْعَسَ

    Транслитерация: Wallaili izaa 'as'as

    Клянусь ночью, когда она наступила (или отступила)!

  18. 18

    وَٱلصُّبْحِ إِذَا تَنَفَّسَ

    Транслитерация: Wassubhi izaa tanaffas

    Клянусь рассветом, когда он забрезжил!

  19. 19

    إِنَّهُۥ لَقَوْلُ رَسُولٍۢ كَرِيمٍۢ

    Транслитерация: Innahoo laqawlu rasoolin kareem

    Это - слова благородного посланца,

  20. 20

    ذِى قُوَّةٍ عِندَ ذِى ٱلْعَرْشِ مَكِينٍۢ

    Транслитерация: Zee quwwatin 'inda zil 'arshi makeen

    обладателя силы при Владыке Трона, почитаемого,

  21. 21

    مُّطَاعٍۢ ثَمَّ أَمِينٍۢ

    Транслитерация: Mutaa'in samma ameen

    которому там (на небесах) повинуются, доверенного.

  22. 22

    وَمَا صَاحِبُكُم بِمَجْنُونٍۢ

    Транслитерация: Wa maa saahibukum bimajnoon

    Ваш товарищ (Мухаммад) не является одержимым.

  23. 23

    وَلَقَدْ رَءَاهُ بِٱلْأُفُقِ ٱلْمُبِينِ

    Транслитерация: Wa laqad ra aahu bilufuqil mubeen

    Он видел его (Джибрила) на ясном горизонте

  24. 24

    وَمَا هُوَ عَلَى ٱلْغَيْبِ بِضَنِينٍۢ

    Транслитерация: Wa maa huwa 'alal ghaibi bidaneen

    и не скупится передать сокровенное.

  25. 25

    وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَيْطَٰنٍۢ رَّجِيمٍۢ

    Транслитерация: Wa maa huwa biqawli shaitaanir rajeem

    Это - не речи дьявола изгнанного, побиваемого.

  26. 26

    فَأَيْنَ تَذْهَبُونَ

    Транслитерация: Fa ayna tazhaboon

    Куда же вы направляетесь?

  27. 27

    إِنْ هُوَ إِلَّا ذِكْرٌۭ لِّلْعَٰلَمِينَ

    Транслитерация: In huwa illaa zikrul lil'aalameen

    Это - лишь Напоминание мирам,

  28. 28

    لِمَن شَآءَ مِنكُمْ أَن يَسْتَقِيمَ

    Транслитерация: Liman shaaa'a minkum ai yastaqeem

    тем из вас, кто желает следовать прямым путем.

  29. 29

    وَمَا تَشَآءُونَ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُ رَبُّ ٱلْعَٰلَمِينَ

    Транслитерация: Wa maa tashaaa'oona illaaa ai yashaaa 'al laahu Rabbul 'Aalameen

    Но вы не пожелаете этого, если этого не пожелает Аллах, Господь миров.

Издание перевода: ru.kuliev

Аудио куплет: Мишари Рашид Алафаси (128 кбит/с через islamic.network CDN).

Текст и перевод: api.alquran.cloud · Усманский арабский.

Если значение аята неясно, спросите квалифицированного учителя, особенно по юридическим и вероучительным вопросам.