Taste: J aia următoare · K aia anterioară
- 1
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ وَٱلشَّمْسِ وَضُحَىٰهَا
Transliterare: Wash shamsi wa duhaa haa
Pe soare şi lumina sa!
- 2
وَٱلْقَمَرِ إِذَا تَلَىٰهَا
Transliterare: Wal qamari izaa talaa haa
Pe lună când îi urmează!
- 3
وَٱلنَّهَارِ إِذَا جَلَّىٰهَا
Transliterare: Wannahaari izaa jallaa haa
Pe ziuă când îl dezvăluie!
- 4
وَٱلَّيْلِ إِذَا يَغْشَىٰهَا
Transliterare: Wallaili izaa yaghshaa haa
Pe noapte când îl învăluie!
- 5
وَٱلسَّمَآءِ وَمَا بَنَىٰهَا
Transliterare: Wassamaaa'i wa maa banaahaa
Pe cer! Şi cum l-a zidit!
- 6
وَٱلْأَرْضِ وَمَا طَحَىٰهَا
Transliterare: Wal ardi wa maa tahaahaa
Pe pământ! Şi cum l-a întins!
- 7
وَنَفْسٍۢ وَمَا سَوَّىٰهَا
Transliterare: Wa nafsinw wa maa sawwaahaa
Pe suflet! Şi cum l-a plăsmuit, punând în el desfrâu şi pioşenie!
- 8
فَأَلْهَمَهَا فُجُورَهَا وَتَقْوَىٰهَا
Transliterare: Fa-alhamahaa fujoorahaa wa taqwaahaa
Ferice de cel care şi-l mântuie!
- 9
قَدْ أَفْلَحَ مَن زَكَّىٰهَا
Transliterare: Qad aflaha man zakkaahaa
Cel care şi-l întinează însă este pierdut!
- 10
وَقَدْ خَابَ مَن دَسَّىٰهَا
Transliterare: Wa qad khaaba man dassaahaa
Tamudiţii, în ticăloşia lor, huleau,
- 11
كَذَّبَتْ ثَمُودُ بِطَغْوَىٰهَآ
Transliterare: Kazzabat Samoodu bi taghwaahaaa
iar cei mai nemernici dintre ei au ieşit în faţă.
- 12
إِذِ ٱنۢبَعَثَ أَشْقَىٰهَا
Transliterare: Izim ba'asa ashqaahaa
Trimisul lui Dumnezeu le spuse: “Este cămila lui Dumnezeu! Lăsăţi-o să bea!”
- 13
فَقَالَ لَهُمْ رَسُولُ ٱللَّهِ نَاقَةَ ٱللَّهِ وَسُقْيَٰهَا
Transliterare: Faqaala lahum Rasoolul laahi naaqatal laahi wa suqiyaahaa
Ei l-au făcut mincinos şi au ologit cămila.
- 14
فَكَذَّبُوهُ فَعَقَرُوهَا فَدَمْدَمَ عَلَيْهِمْ رَبُّهُم بِذَنۢبِهِمْ فَسَوَّىٰهَا
Transliterare: Fakazzaboohu fa'aqaroohaa fadamdama 'alaihim Rabbuhum bizambihim fasaw waahaa
Pentru păcatul lor, Domnul lor i-a făcut fărâme pe toţi deopotrivă
- 15
وَلَا يَخَافُ عُقْبَٰهَا
Transliterare: Wa laa yakhaafu'uqbaahaa
şi nu s-a temut de urmare.
Ediție de traducere: ro.grigore
Vers audio: Mishary Rashid Alafasy (128 kbps prin CDN islamic.network).
Text și traduceri: api.alquran.cloud · Uthmani Arabic.
Dacă semnificația unei versiuni este neclară, întrebați un profesor calificat - în special pentru chestiuni legale și de crez.