Taste: J aia următoare · K aia anterioară
- 1
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلْبُرُوجِ
Transliterare: Wassamaaa'i zaatil burooj
Pe cer cu zodiile sale!
- 2
وَٱلْيَوْمِ ٱلْمَوْعُودِ
Transliterare: Wal yawmil maw'ood
Pe Ziua făgăduită!
- 3
وَشَاهِدٍۢ وَمَشْهُودٍۢ
Transliterare: Wa shaahidinw wa mashhood
Pe martor şi pe mărturisit!
- 4
قُتِلَ أَصْحَٰبُ ٱلْأُخْدُودِ
Transliterare: Qutila as haabul ukhdood
Moarte stăpânilor peste Ukhdud
- 5
ٱلنَّارِ ذَاتِ ٱلْوَقُودِ
Transliterare: Annaari zaatil waqood
unde focul are ceea ce arde,
- 6
إِذْ هُمْ عَلَيْهَا قُعُودٌۭ
Transliterare: Iz hum 'alaihaa qu'ood
în vreme ce ei stau acolo
- 7
وَهُمْ عَلَىٰ مَا يَفْعَلُونَ بِٱلْمُؤْمِنِينَ شُهُودٌۭ
Transliterare: Wa hum 'alaa maa yaf'aloona bilmu 'mineena shuhood
martori a ceea ce le făceau credincioşilor
- 8
وَمَا نَقَمُوا۟ مِنْهُمْ إِلَّآ أَن يُؤْمِنُوا۟ بِٱللَّهِ ٱلْعَزِيزِ ٱلْحَمِيدِ
Transliterare: Wa maa naqamoo minhum illaaa aiyu'minoo billaahil 'azeezil Hameed
răzbunându-se pe ei doar fiindcă au crezut în Dumnezeu, Puternicul, Lăudatul,
- 9
ٱلَّذِى لَهُۥ مُلْكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ ۚ وَٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍۢ شَهِيدٌ
Transliterare: Allazee lahoo mulkus samaawaati wal ard; wallaahu 'alaa kulli shai 'in Shaheed
Cel ce are împărăţia cerurilor şi a pământului. Dumnezeu, Cel ce, asupra tuturor, este Martor!
- 10
إِنَّ ٱلَّذِينَ فَتَنُوا۟ ٱلْمُؤْمِنِينَ وَٱلْمُؤْمِنَٰتِ ثُمَّ لَمْ يَتُوبُوا۟ فَلَهُمْ عَذَابُ جَهَنَّمَ وَلَهُمْ عَذَابُ ٱلْحَرِيقِ
Transliterare: Innal lazeena fatanul mu'mineena wal mu'minaati summa lam yatooboo falahum 'azaabu Jahannama wa lahum 'azaabul hareeq
Cei care îi duc în ispită pe credincioşi şi pe credincioase, iar apoi nu se căiesc, vor avea parte de osânda Gheenei, vor avea parte de osânda Pârjolului.
- 11
إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّٰلِحَٰتِ لَهُمْ جَنَّٰتٌۭ تَجْرِى مِن تَحْتِهَا ٱلْأَنْهَٰرُ ۚ ذَٰلِكَ ٱلْفَوْزُ ٱلْكَبِيرُ
Transliterare: Innal lazeena aamanoo wa 'amilus saalihaati lahum Jannaatun tajree min tahtihal anhaar; zaalikal fawzul kabeer
Cei care cred şi săvârşesc fapte bune, vor avea parte de Grădini pe sub care curg râuri: aceasta este izbânda cea mare!
- 12
إِنَّ بَطْشَ رَبِّكَ لَشَدِيدٌ
Transliterare: Inna batsha Rabbika lashadeed
Asprimea Domnului tău este mare!
- 13
إِنَّهُۥ هُوَ يُبْدِئُ وَيُعِيدُ
Transliterare: Innahoo Huwa yubdi'u wa yu'eed
El este La-iveală-dătătorul şi Inapoi-aducătorul.
- 14
وَهُوَ ٱلْغَفُورُ ٱلْوَدُودُ
Transliterare: Wa Huwal Ghafoorul Wadood
El este Iertătorul, Iubitorul,
- 15
ذُو ٱلْعَرْشِ ٱلْمَجِيدُ
Transliterare: Zul 'Arshil Majeed
Stăpânul slăvit al tronului,
- 16
فَعَّالٌۭ لِّمَا يُرِيدُ
Transliterare: Fa' 'aalul limaa yureed
Făcătorul a ceea ce voieşte.
- 17
هَلْ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ٱلْجُنُودِ
Transliterare: Hal ataaka hadeesul junood
A venit la tine oare spusa despre oşti?
- 18
فِرْعَوْنَ وَثَمُودَ
Transliterare: Fir'awna wa Samood
Despre Faraon şi despre tamudiţi?
- 19
بَلِ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ فِى تَكْذِيبٍۢ
Transliterare: Balil lazeena kafaroo fee takzeeb
Doar cei care tăgăduiesc hulesc,
- 20
وَٱللَّهُ مِن وَرَآئِهِم مُّحِيطٌۢ
Transliterare: Wallaahu minw waraaa'ihim muheet
în vreme ce Dumnezeu, prin spate, îi cuprinde.
- 21
بَلْ هُوَ قُرْءَانٌۭ مَّجِيدٌۭ
Transliterare: Bal huwa Quraanum Majeed
Acesta este un preaslăvit Coran
- 22
فِى لَوْحٍۢ مَّحْفُوظٍۭ
Transliterare: Fee Lawhim Mahfooz
de pe Tabla Păstrată!
Ediție de traducere: ro.grigore
Vers audio: Mishary Rashid Alafasy (128 kbps prin CDN islamic.network).
Text și traduceri: api.alquran.cloud · Uthmani Arabic.
Dacă semnificația unei versiuni este neclară, întrebați un profesor calificat - în special pentru chestiuni legale și de crez.