Keys: J next ayah · K previous ayah
- 1
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ هَلْ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ٱلْغَٰشِيَةِ
Transliteration: Hal ataaka hadeesul ghaashiyah
Has there reached you the report of the Overwhelming [event]?
- 2
وُجُوهٌۭ يَوْمَئِذٍ خَٰشِعَةٌ
Transliteration: Wujoohuny yawma 'izin khaashi'ah
[Some] faces, that Day, will be humbled,
- 3
عَامِلَةٌۭ نَّاصِبَةٌۭ
Transliteration: 'Aamilatun naasibah
Working [hard] and exhausted.
- 4
تَصْلَىٰ نَارًا حَامِيَةًۭ
Transliteration: Taslaa naaran haamiyah
They will [enter to] burn in an intensely hot Fire.
- 5
تُسْقَىٰ مِنْ عَيْنٍ ءَانِيَةٍۢ
Transliteration: Tusqaa min 'aynin aaniyah
They will be given drink from a boiling spring.
- 6
لَّيْسَ لَهُمْ طَعَامٌ إِلَّا مِن ضَرِيعٍۢ
Transliteration: Laisa lahum ta'aamun illaa min daree'
For them there will be no food except from a poisonous, thorny plant
- 7
لَّا يُسْمِنُ وَلَا يُغْنِى مِن جُوعٍۢ
Transliteration: Laa yusminu wa laa yughnee min joo'
Which neither nourishes nor avails against hunger.
- 8
وُجُوهٌۭ يَوْمَئِذٍۢ نَّاعِمَةٌۭ
Transliteration: Wujoohuny yawma 'izin naa'imah
[Other] faces, that Day, will show pleasure.
- 9
لِّسَعْيِهَا رَاضِيَةٌۭ
Transliteration: Lisa'yihaa raadiyah
With their effort [they are] satisfied
- 10
فِى جَنَّةٍ عَالِيَةٍۢ
Transliteration: Fee jannatin 'aaliyah
In an elevated garden,
- 11
لَّا تَسْمَعُ فِيهَا لَٰغِيَةًۭ
Transliteration: Laa tasma'u feehaa laaghiyah
Wherein they will hear no unsuitable speech.
- 12
فِيهَا عَيْنٌۭ جَارِيَةٌۭ
Transliteration: Feehaa 'aynun jaariyah
Within it is a flowing spring.
- 13
فِيهَا سُرُرٌۭ مَّرْفُوعَةٌۭ
Transliteration: Feehaa sururum marfoo'ah
Within it are couches raised high
- 14
وَأَكْوَابٌۭ مَّوْضُوعَةٌۭ
Transliteration: Wa akwaabum mawdoo 'ah
And cups put in place
- 15
وَنَمَارِقُ مَصْفُوفَةٌۭ
Transliteration: Wa namaariqu masfoofah
And cushions lined up
- 16
وَزَرَابِىُّ مَبْثُوثَةٌ
Transliteration: Wa zaraabiyyu mabsoosah
And carpets spread around.
- 17
أَفَلَا يَنظُرُونَ إِلَى ٱلْإِبِلِ كَيْفَ خُلِقَتْ
Transliteration: Afalaa yanzuroona ilalibili kaifa khuliqat
Then do they not look at the camels - how they are created?
- 18
وَإِلَى ٱلسَّمَآءِ كَيْفَ رُفِعَتْ
Transliteration: Wa ilas samaaa'i kaifa rufi'at
And at the sky - how it is raised?
- 19
وَإِلَى ٱلْجِبَالِ كَيْفَ نُصِبَتْ
Transliteration: Wa ilal jibaali kaifa nusibat
And at the mountains - how they are erected?
- 20
وَإِلَى ٱلْأَرْضِ كَيْفَ سُطِحَتْ
Transliteration: Wa ilal ardi kaifa sutihat
And at the earth - how it is spread out?
- 21
فَذَكِّرْ إِنَّمَآ أَنتَ مُذَكِّرٌۭ
Transliteration: Fazakkir innama anta Muzakkir
So remind, [O Muhammad]; you are only a reminder.
- 22
لَّسْتَ عَلَيْهِم بِمُصَيْطِرٍ
Transliteration: Lasta 'alaihim bimusaitir
You are not over them a controller.
- 23
إِلَّا مَن تَوَلَّىٰ وَكَفَرَ
Transliteration: Illaa man tawallaa wa kafar
However, he who turns away and disbelieves -
- 24
فَيُعَذِّبُهُ ٱللَّهُ ٱلْعَذَابَ ٱلْأَكْبَرَ
Transliteration: Fa yu'azzibuhul laahul 'azaabal akbar
Then Allah will punish him with the greatest punishment.
- 25
إِنَّ إِلَيْنَآ إِيَابَهُمْ
Transliteration: Innaa ilainaaa iyaabahum
Indeed, to Us is their return.
- 26
ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا حِسَابَهُم
Transliteration: Summa inna 'alainaa hisaabahum
Then indeed, upon Us is their account.
Translation edition: en.sahih
Verse audio: Mishary Rashid Alafasy (128kbps via islamic.network CDN).
Text and translations: api.alquran.cloud · Uthmani Arabic.
If an ayah’s meaning is unclear, ask a qualified teacher — especially for legal and creedal matters.