Tutte le sure

Sura 84

La Fenditura

سُورَةُ الانشِقَاقِ

Al-Inshiqaaq · Meccano

Tasti: J ayah successiva · K ayah precedente

Audio
  1. 1

    بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ إِذَا ٱلسَّمَآءُ ٱنشَقَّتْ

    Traslitterazione: Izas samaaa'un shaqqat

    Quando si fenderà il cielo

  2. 2

    وَأَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ

    Traslitterazione: Wa azinat li Rabbihaa wa huqqat

    e obbedirà al suo Signore e quel che deve fare farà;

  3. 3

    وَإِذَا ٱلْأَرْضُ مُدَّتْ

    Traslitterazione: Wa izal ardu muddat

    quando la terra sarà spianata,

  4. 4

    وَأَلْقَتْ مَا فِيهَا وَتَخَلَّتْ

    Traslitterazione: Wa alqat maa feehaa wa takhallat

    rigetterà quello che ha in seno e si svuoterà

  5. 5

    وَأَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ

    Traslitterazione: Wa azinat li Rabbihaa wa huqqat

    e obbedirà al suo Signore e quel che deve fare farà,

  6. 6

    يَٰٓأَيُّهَا ٱلْإِنسَٰنُ إِنَّكَ كَادِحٌ إِلَىٰ رَبِّكَ كَدْحًۭا فَمُلَٰقِيهِ

    Traslitterazione: Yaaa ayyuhal insaanu innaka kaadihun ilaa Rabbika kad han famulaaqeeh

    o uomo che aneli al tuo Signore, tu Lo incontrerai.

  7. 7

    فَأَمَّا مَنْ أُوتِىَ كِتَٰبَهُۥ بِيَمِينِهِۦ

    Traslitterazione: Fa ammaa man ootiya kitaabahoo biyameenih

    Quanto a colui che riceverà il suo libro nella mano destra,

  8. 8

    فَسَوْفَ يُحَاسَبُ حِسَابًۭا يَسِيرًۭا

    Traslitterazione: Fasawfa yuhaasabu hi saabai yaseeraa

    gli verrà chiesto conto con indulgenza,

  9. 9

    وَيَنقَلِبُ إِلَىٰٓ أَهْلِهِۦ مَسْرُورًۭا

    Traslitterazione: Wa yanqalibu ilaaa ahlihee masrooraa

    e lietamente ritornerà ai suoi.

  10. 10

    وَأَمَّا مَنْ أُوتِىَ كِتَٰبَهُۥ وَرَآءَ ظَهْرِهِۦ

    Traslitterazione: Wa ammaa man ootiya kitaabahoo waraaa'a zahrih

    Quanto a colui che riceverà il suo libro da dietro le spalle,

  11. 11

    فَسَوْفَ يَدْعُوا۟ ثُبُورًۭا

    Traslitterazione: Fasawfa yad'oo subooraa

    invocherà l'annientamento,

  12. 12

    وَيَصْلَىٰ سَعِيرًا

    Traslitterazione: Wa yaslaa sa'eeraa

    e brucerà nella Fiamma!

  13. 13

    إِنَّهُۥ كَانَ فِىٓ أَهْلِهِۦ مَسْرُورًا

    Traslitterazione: Innahoo kaana feee ahlihee masrooraa

    Si rallegrava in mezzo ai suoi,

  14. 14

    إِنَّهُۥ ظَنَّ أَن لَّن يَحُورَ

    Traslitterazione: Innahoo zanna al lai yahoor

    e pensava che mai sarebbe ritornato [ad Allah].

  15. 15

    بَلَىٰٓ إِنَّ رَبَّهُۥ كَانَ بِهِۦ بَصِيرًۭا

    Traslitterazione: Balaaa inna Rabbahoo kaana bihee baseeraa

    Invece sì, in verità il suo Signore lo osservava.

  16. 16

    فَلَآ أُقْسِمُ بِٱلشَّفَقِ

    Traslitterazione: Falaaa uqsimu bishshafaq

    Lo giuro per il crepuscolo,

  17. 17

    وَٱلَّيْلِ وَمَا وَسَقَ

    Traslitterazione: Wallaili wa maa wasaq

    per la notte e per quello che essa avvolge,

  18. 18

    وَٱلْقَمَرِ إِذَا ٱتَّسَقَ

    Traslitterazione: Walqamari izat tasaq

    per la luna quando si fa piena:

  19. 19

    لَتَرْكَبُنَّ طَبَقًا عَن طَبَقٍۢ

    Traslitterazione: Latarkabunna tabaqan 'an tabaq

    invero passerete attraverso fasi successive.

  20. 20

    فَمَا لَهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ

    Traslitterazione: Famaa lahum laa yu'minoon

    Cos' hanno dunque, che non credono

  21. 21

    وَإِذَا قُرِئَ عَلَيْهِمُ ٱلْقُرْءَانُ لَا يَسْجُدُونَ ۩

    Traslitterazione: Wa izaa quri'a 'alaihimul Quraanu laa yasjudoon

    e non si prosternano quando si recita loro il Corano?

  22. 22

    بَلِ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ يُكَذِّبُونَ

    Traslitterazione: Balil lazeena kafaroo yukazziboon

    I miscredenti invece tacciano di menzogna.

  23. 23

    وَٱللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا يُوعُونَ

    Traslitterazione: Wallaahu a'lamu bimaa yoo'oon

    Ma Allah ben conosce quel che celano.

  24. 24

    فَبَشِّرْهُم بِعَذَابٍ أَلِيمٍ

    Traslitterazione: Fabashshirhum bi'azaabin aleem

    Annuncia loro un doloroso castigo,

  25. 25

    إِلَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّٰلِحَٰتِ لَهُمْ أَجْرٌ غَيْرُ مَمْنُونٍۭ

    Traslitterazione: Illal lazeena aamanoo wa 'amilus saalihaati lahum ajrun ghairu mamnoon

    eccetto che per coloro che credono e compiono il bene: essi avranno ricompensa inesauribile.

Edizione della traduzione: it.piccardo

Audio in versi: Mishary Rashid Alafasy (128 kbps tramite islamic.network CDN).

Testo e traduzioni: api.alquran.cloud · Arabo uthmani.

Se il significato di un versetto non è chiaro, chiedi a un insegnante qualificato, soprattutto per questioni legali e di credo.

La Fenditura — Islam Word