Tasti: J ayah successiva · K ayah precedente
- 1
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ إِذَا ٱلسَّمَآءُ ٱنشَقَّتْ
Traslitterazione: Izas samaaa'un shaqqat
Quando si fenderà il cielo
- 2
وَأَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ
Traslitterazione: Wa azinat li Rabbihaa wa huqqat
e obbedirà al suo Signore e quel che deve fare farà;
- 3
وَإِذَا ٱلْأَرْضُ مُدَّتْ
Traslitterazione: Wa izal ardu muddat
quando la terra sarà spianata,
- 4
وَأَلْقَتْ مَا فِيهَا وَتَخَلَّتْ
Traslitterazione: Wa alqat maa feehaa wa takhallat
rigetterà quello che ha in seno e si svuoterà
- 5
وَأَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ
Traslitterazione: Wa azinat li Rabbihaa wa huqqat
e obbedirà al suo Signore e quel che deve fare farà,
- 6
يَٰٓأَيُّهَا ٱلْإِنسَٰنُ إِنَّكَ كَادِحٌ إِلَىٰ رَبِّكَ كَدْحًۭا فَمُلَٰقِيهِ
Traslitterazione: Yaaa ayyuhal insaanu innaka kaadihun ilaa Rabbika kad han famulaaqeeh
o uomo che aneli al tuo Signore, tu Lo incontrerai.
- 7
فَأَمَّا مَنْ أُوتِىَ كِتَٰبَهُۥ بِيَمِينِهِۦ
Traslitterazione: Fa ammaa man ootiya kitaabahoo biyameenih
Quanto a colui che riceverà il suo libro nella mano destra,
- 8
فَسَوْفَ يُحَاسَبُ حِسَابًۭا يَسِيرًۭا
Traslitterazione: Fasawfa yuhaasabu hi saabai yaseeraa
gli verrà chiesto conto con indulgenza,
- 9
وَيَنقَلِبُ إِلَىٰٓ أَهْلِهِۦ مَسْرُورًۭا
Traslitterazione: Wa yanqalibu ilaaa ahlihee masrooraa
e lietamente ritornerà ai suoi.
- 10
وَأَمَّا مَنْ أُوتِىَ كِتَٰبَهُۥ وَرَآءَ ظَهْرِهِۦ
Traslitterazione: Wa ammaa man ootiya kitaabahoo waraaa'a zahrih
Quanto a colui che riceverà il suo libro da dietro le spalle,
- 11
فَسَوْفَ يَدْعُوا۟ ثُبُورًۭا
Traslitterazione: Fasawfa yad'oo subooraa
invocherà l'annientamento,
- 12
وَيَصْلَىٰ سَعِيرًا
Traslitterazione: Wa yaslaa sa'eeraa
e brucerà nella Fiamma!
- 13
إِنَّهُۥ كَانَ فِىٓ أَهْلِهِۦ مَسْرُورًا
Traslitterazione: Innahoo kaana feee ahlihee masrooraa
Si rallegrava in mezzo ai suoi,
- 14
إِنَّهُۥ ظَنَّ أَن لَّن يَحُورَ
Traslitterazione: Innahoo zanna al lai yahoor
e pensava che mai sarebbe ritornato [ad Allah].
- 15
بَلَىٰٓ إِنَّ رَبَّهُۥ كَانَ بِهِۦ بَصِيرًۭا
Traslitterazione: Balaaa inna Rabbahoo kaana bihee baseeraa
Invece sì, in verità il suo Signore lo osservava.
- 16
فَلَآ أُقْسِمُ بِٱلشَّفَقِ
Traslitterazione: Falaaa uqsimu bishshafaq
Lo giuro per il crepuscolo,
- 17
وَٱلَّيْلِ وَمَا وَسَقَ
Traslitterazione: Wallaili wa maa wasaq
per la notte e per quello che essa avvolge,
- 18
وَٱلْقَمَرِ إِذَا ٱتَّسَقَ
Traslitterazione: Walqamari izat tasaq
per la luna quando si fa piena:
- 19
لَتَرْكَبُنَّ طَبَقًا عَن طَبَقٍۢ
Traslitterazione: Latarkabunna tabaqan 'an tabaq
invero passerete attraverso fasi successive.
- 20
فَمَا لَهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ
Traslitterazione: Famaa lahum laa yu'minoon
Cos' hanno dunque, che non credono
- 21
وَإِذَا قُرِئَ عَلَيْهِمُ ٱلْقُرْءَانُ لَا يَسْجُدُونَ ۩
Traslitterazione: Wa izaa quri'a 'alaihimul Quraanu laa yasjudoon
e non si prosternano quando si recita loro il Corano?
- 22
بَلِ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ يُكَذِّبُونَ
Traslitterazione: Balil lazeena kafaroo yukazziboon
I miscredenti invece tacciano di menzogna.
- 23
وَٱللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا يُوعُونَ
Traslitterazione: Wallaahu a'lamu bimaa yoo'oon
Ma Allah ben conosce quel che celano.
- 24
فَبَشِّرْهُم بِعَذَابٍ أَلِيمٍ
Traslitterazione: Fabashshirhum bi'azaabin aleem
Annuncia loro un doloroso castigo,
- 25
إِلَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّٰلِحَٰتِ لَهُمْ أَجْرٌ غَيْرُ مَمْنُونٍۭ
Traslitterazione: Illal lazeena aamanoo wa 'amilus saalihaati lahum ajrun ghairu mamnoon
eccetto che per coloro che credono e compiono il bene: essi avranno ricompensa inesauribile.
Edizione della traduzione: it.piccardo
Audio in versi: Mishary Rashid Alafasy (128 kbps tramite islamic.network CDN).
Testo e traduzioni: api.alquran.cloud · Arabo uthmani.
Se il significato di un versetto non è chiaro, chiedi a un insegnante qualificato, soprattutto per questioni legali e di credo.