Touches : J ayah suivant · K ayah précédent
- 1
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ وَيْلٌۭ لِّلْمُطَفِّفِينَ
Translitération: Wailul lil mutaffifeen
Malheur aux fraudeurs
- 2
ٱلَّذِينَ إِذَا ٱكْتَالُوا۟ عَلَى ٱلنَّاسِ يَسْتَوْفُونَ
Translitération: Allazeena izak taaloo 'alan naasi yastawfoon
qui, lorsqu'ils font mesurer pour eux-mêmes exigent la pleine mesure,
- 3
وَإِذَا كَالُوهُمْ أَو وَّزَنُوهُمْ يُخْسِرُونَ
Translitération: Wa izaa kaaloohum aw wazanoohum yukhsiroon
et qui lorsqu'eux-mêmes mesurent ou pèsent pour les autres, [leur] causent perte.
- 4
أَلَا يَظُنُّ أُو۟لَٰٓئِكَ أَنَّهُم مَّبْعُوثُونَ
Translitération: Alaa yazunnu ulaaa'ika annahum mab'oosoon
Ceux-là ne pensent-ils pas qu'ils seront ressuscités,
- 5
لِيَوْمٍ عَظِيمٍۢ
Translitération: Li Yawmin 'Azeem
en un jour terrible,
- 6
يَوْمَ يَقُومُ ٱلنَّاسُ لِرَبِّ ٱلْعَٰلَمِينَ
Translitération: Yawma yaqoomun naasu li Rabbil 'aalameen
le jour où les gens se tiendront debout devant le Seigneur de l'Univers?
- 7
كَلَّآ إِنَّ كِتَٰبَ ٱلْفُجَّارِ لَفِى سِجِّينٍۢ
Translitération: Kallaaa inna kitaabal fujjaari lafee Sijjeen
Non...! Mais en vérité le livre des libertins sera dans le Sijjîn -
- 8
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا سِجِّينٌۭ
Translitération: Wa maa adraaka maa Sijjeen
et qui te dira ce qu'est le Sijjîn? -
- 9
كِتَٰبٌۭ مَّرْقُومٌۭ
Translitération: Kitaabum marqoom
Un livre déjà cacheté (achevé).
- 10
وَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ
Translitération: Wailuny yawma'izil lil mukazzibeen
Malheur, ce jour-là, aux négateurs,
- 11
ٱلَّذِينَ يُكَذِّبُونَ بِيَوْمِ ٱلدِّينِ
Translitération: Allazeena yukazziboona bi yawmid deen
qui démentent le jour de la Rétribution.
- 12
وَمَا يُكَذِّبُ بِهِۦٓ إِلَّا كُلُّ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ
Translitération: Wa maa yukazzibu biheee illaa kullu mu'tadin aseem
Or, ne le dément que tout transgresseur, pécheur:
- 13
إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ ءَايَٰتُنَا قَالَ أَسَٰطِيرُ ٱلْأَوَّلِينَ
Translitération: Izaa tutlaa'alaihi aayaatunaa qaala asaateerul awwaleen
qui, lorsque Nos versets lui sont récités, dit: «[Ce sont] des contes d'anciens!»
- 14
كَلَّا ۖ بَلْ ۜ رَانَ عَلَىٰ قُلُوبِهِم مَّا كَانُوا۟ يَكْسِبُونَ
Translitération: Kallaa bal raana 'alaa quloobihim maa kaanoo yaksiboon
Pas du tout, mais ce qu'ils ont accompli couvre leurs cœurs.
- 15
كَلَّآ إِنَّهُمْ عَن رَّبِّهِمْ يَوْمَئِذٍۢ لَّمَحْجُوبُونَ
Translitération: Kallaaa innahum 'ar Rabbihim yawma'izil lamah jooboon
Qu'ils prennent garde! En vérité ce jour-là un voile les empêchera de voir leur Seigneur,
- 16
ثُمَّ إِنَّهُمْ لَصَالُوا۟ ٱلْجَحِيمِ
Translitération: Summa innahum lasaa lul jaheem
ensuite, ils brûleront certes, dans la Fournaise;
- 17
ثُمَّ يُقَالُ هَٰذَا ٱلَّذِى كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ
Translitération: Summa yuqaalu haazal lazee kuntum bihee tukazziboon
on [leur] dira alors: «Voilà ce que vous traitiez de mensonge!»
- 18
كَلَّآ إِنَّ كِتَٰبَ ٱلْأَبْرَارِ لَفِى عِلِّيِّينَ
Translitération: Kallaaa inna kitaabal abraari lafee'Illiyyeen
Qu'ils prennent garde! Le livre des bons sera dans l'Illiyûn -
- 19
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا عِلِّيُّونَ
Translitération: Wa maaa adraaka maa 'Illiyyoon
et qui te dira ce qu'est l'Illiyûn? -
- 20
كِتَٰبٌۭ مَّرْقُومٌۭ
Translitération: Kitaabum marqoom
un livre cacheté!
- 21
يَشْهَدُهُ ٱلْمُقَرَّبُونَ
Translitération: Yashhadu hul muqarra boon
Les rapprochés [d'Allah: les Anges] en témoignent.
- 22
إِنَّ ٱلْأَبْرَارَ لَفِى نَعِيمٍ
Translitération: Innal abraara lafee Na'eem
Les bons seront dans [un Jardin] de délice,
- 23
عَلَى ٱلْأَرَآئِكِ يَنظُرُونَ
Translitération: 'Alal araaa'iki yanzuroon
sur les divans, ils regardent.
- 24
تَعْرِفُ فِى وُجُوهِهِمْ نَضْرَةَ ٱلنَّعِيمِ
Translitération: Ta'rifu fee wujoohihim nadratan na'eem
Tu reconnaîtras sur leurs visages, l'éclat de la félicité.
- 25
يُسْقَوْنَ مِن رَّحِيقٍۢ مَّخْتُومٍ
Translitération: Yusqawna mir raheeqim makhtoom
On leur sert à boire un nectar pur, cacheté,
- 26
خِتَٰمُهُۥ مِسْكٌۭ ۚ وَفِى ذَٰلِكَ فَلْيَتَنَافَسِ ٱلْمُتَنَٰفِسُونَ
Translitération: Khitaamuhoo misk; wa fee zaalika falyatanaafasil Mutanaafisoon
laissant un arrière-goût de musc. Que ceux qui la convoitent entrent en compétition [pour l'acquérir]
- 27
وَمِزَاجُهُۥ مِن تَسْنِيمٍ
Translitération: Wa mizaajuhoo min Tasneem
Il est mélangé à la boisson de Tasnîm,
- 28
عَيْنًۭا يَشْرَبُ بِهَا ٱلْمُقَرَّبُونَ
Translitération: 'Ainaiy yashrabu bihal muqarraboon
source dont les rapprochés boivent.
- 29
إِنَّ ٱلَّذِينَ أَجْرَمُوا۟ كَانُوا۟ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ يَضْحَكُونَ
Translitération: Innal lazeena ajramoo kaanoo minal lazeena aamanoo yadhakoon
Les criminels riaient de ceux qui croyaient,
- 30
وَإِذَا مَرُّوا۟ بِهِمْ يَتَغَامَزُونَ
Translitération: Wa izaa marroo bihim yataghaamazoon
et, passant près d'eux, ils se faisaient des œillades,
- 31
وَإِذَا ٱنقَلَبُوٓا۟ إِلَىٰٓ أَهْلِهِمُ ٱنقَلَبُوا۟ فَكِهِينَ
Translitération: Wa izan qalabooo ilaaa ahlihimun qalaboo fakiheen
et, retournant dans leurs familles, ils retournaient en plaisantant,
- 32
وَإِذَا رَأَوْهُمْ قَالُوٓا۟ إِنَّ هَٰٓؤُلَآءِ لَضَآلُّونَ
Translitération: Wa izaa ra awhum qaalooo inna haaa'ulaaa'i ladaaal loon
et les voyant, ils disaient: «Ce sont vraiment ceux-là les égarés».
- 33
وَمَآ أُرْسِلُوا۟ عَلَيْهِمْ حَٰفِظِينَ
Translitération: Wa maaa ursiloo 'alaihim haafizeen
Or, ils n'ont pas été envoyés pour être leurs gardiens.
- 34
فَٱلْيَوْمَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ مِنَ ٱلْكُفَّارِ يَضْحَكُونَ
Translitération: Fal yawmal lazeena aamanoo minal kuffaari yadhakoon
Aujourd'hui, donc, ce sont ceux qui ont cru qui rient des infidèles
- 35
عَلَى ٱلْأَرَآئِكِ يَنظُرُونَ
Translitération: 'Alal araaa'iki yanzuroon
sur les divans, ils regardent.
- 36
هَلْ ثُوِّبَ ٱلْكُفَّارُ مَا كَانُوا۟ يَفْعَلُونَ
Translitération: Hal suwwibal kuffaaru maa kaanoo yaf'aloon
Est-ce que les infidèles ont eu la récompense de ce qu'ils faisaient?
Édition de traduction : fr.hamidullah
Verset audio : Mishary Rashid Alafasy (128 kbps via islamic.network CDN).
Texte et traductions : api.alquran.cloud · Arabe Uthmani.
Si la signification d’un verset n’est pas claire, demandez à un enseignant qualifié, en particulier pour les questions juridiques et de croyance.