کلیدونه: J راتلونکی آیات · K پخوانی آیت
- 1
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ وَٱلضُّحَىٰ
ژباړه: Wad duhaa
قسم دى په څاښت باندې
- 2
وَٱلَّيْلِ إِذَا سَجَىٰ
ژباړه: Wal laili iza sajaa
او په شپه باندې كله چې قراره شي
- 3
مَا وَدَّعَكَ رَبُّكَ وَمَا قَلَىٰ
ژباړه: Ma wad da'aka rabbuka wa ma qalaa
چې ته خپل رب نه پریښى يې او نه يې (درسره) بغض ساتلى دى
- 4
وَلَلْءَاخِرَةُ خَيْرٌۭ لَّكَ مِنَ ٱلْأُولَىٰ
ژباړه: Walal-aakhiratu khairul laka minal-oola
او خامخا اخرت تا لپاره له دنیا نه ډېر غوره دى
- 5
وَلَسَوْفَ يُعْطِيكَ رَبُّكَ فَتَرْضَىٰٓ
ژباړه: Wa la sawfa y'uteeka rabbuka fatarda
او خامخا ژر به تا ته ستا رب دركړي، نو ته به راضي (خوشحاله) شې
- 6
أَلَمْ يَجِدْكَ يَتِيمًۭا فَـَٔاوَىٰ
ژباړه: Alam ya jidka yateeman fa aawaa
ایا ته يې یتیم نه وې موندلى؟ پس پناه ځاى يې دركړ
- 7
وَوَجَدَكَ ضَآلًّۭا فَهَدَىٰ
ژباړه: Wa wa jadaka daal lan fahada
او ته يې ناخبره (او ناپوه) وموندلې، نو لار ښوونه يې (درته) وكړه
- 8
وَوَجَدَكَ عَآئِلًۭا فَأَغْنَىٰ
ژباړه: Wa wa jadaka 'aa-ilan fa aghnaa
او ته يې فقیر وموندلې، نو غني يې كړې
- 9
فَأَمَّا ٱلْيَتِيمَ فَلَا تَقْهَرْ
ژباړه: Fa am mal yateema fala taqhar
نو هر چې یتیم دى، نو ته (ده ته) قهر مه كوه
- 10
وَأَمَّا ٱلسَّآئِلَ فَلَا تَنْهَرْ
ژباړه: Wa am mas saa-ila fala tanhar
او هر چې سوالګرى دى، نو ته يې مه رټه
- 11
وَأَمَّا بِنِعْمَةِ رَبِّكَ فَحَدِّثْ
ژباړه: Wa amma bi ni'mati rabbika fahad dith
او پاتې شو (نعمت) نو ته د خپل رب نعمت بیانوه
ژباړه: ps.abdulwali
آډیو آډیو: مشاری راشد الفاسی (128kbps د islamic.network CDN له لارې).
متن او ژباړه: api.alquran.cloud · عثماني عربي.
که د یوه آیت معنی روښانه نه وي، له یو وړ ښوونکي څخه پوښتنه وکړئ - په ځانګړې توګه د قانوني او عقیدوي مسلو لپاره.