کلیدونه: J راتلونکی آیات · K پخوانی آیت
- 1
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ وَٱلَّيْلِ إِذَا يَغْشَىٰ
ژباړه: Wallaili izaa yaghshaa
قسم دى په شپه كله چې دا (هر شى) پټ كړي
- 2
وَٱلنَّهَارِ إِذَا تَجَلَّىٰ
ژباړه: Wannahaari izaa tajalla
او په ورځ باندې كله چې روښانه شي
- 3
وَمَا خَلَقَ ٱلذَّكَرَ وَٱلْأُنثَىٰٓ
ژباړه: Wa maa khalaqaz zakara wal unthaa
او په هغه ذات باندې چې نر او ښځه يې پیدا كړي دي
- 4
إِنَّ سَعْيَكُمْ لَشَتَّىٰ
ژباړه: Inna sa'yakum lashattaa
چې بېشكه ستاسو سعي (او عمل) خامخا بېل بېل دي
- 5
فَأَمَّا مَنْ أَعْطَىٰ وَٱتَّقَىٰ
ژباړه: Fa ammaa man a'taa wattaqaa
نو هر چې هغه څوك دى چې وركړه كوي او وېرېږي
- 6
وَصَدَّقَ بِٱلْحُسْنَىٰ
ژباړه: Wa saddaqa bil husnaa
او د ډېرې ښكلې كلمې تصدیق كوي
- 7
فَسَنُيَسِّرُهُۥ لِلْيُسْرَىٰ
ژباړه: Fasanu yassiruhoo lilyusraa
نو مونږ به ضرور ده ته د اسانې لارې اسانتیا وركړو
- 8
وَأَمَّا مَنۢ بَخِلَ وَٱسْتَغْنَىٰ
ژباړه: Wa ammaa mam bakhila wastaghnaa
او هر چې هغه څوك دى چې بخیلي كوي او بې پروايي كوي
- 9
وَكَذَّبَ بِٱلْحُسْنَىٰ
ژباړه: Wa kazzaba bil husnaa
او د ډېرې ښكلې كلمې تكذیب كوي (دروغ يې ګڼي)
- 10
فَسَنُيَسِّرُهُۥ لِلْعُسْرَىٰ
ژباړه: Fasanu yassiruhoo lil'usraa
نو مونږ به ضرور ده ته د سختې لارې اسانتیا وركړو
- 11
وَمَا يُغْنِى عَنْهُ مَالُهُۥٓ إِذَا تَرَدَّىٰٓ
ژباړه: Wa maa yughnee 'anhu maaluhooo izaa taraddaa
او كله چې دى په كنده كې غورځېږي (هلاكېږي، نو) د ده مال به د ده هېڅ په كار رانشي
- 12
إِنَّ عَلَيْنَا لَلْهُدَىٰ
ژباړه: Inna 'alainaa lal hudaa
بېشكه خاص زمونږ په ذمه خامخا لاره ښوول دي
- 13
وَإِنَّ لَنَا لَلْءَاخِرَةَ وَٱلْأُولَىٰ
ژباړه: Wa inna lanaa lal Aakhirata wal oolaa
او بېشكه خاص زمونږ لپاره اخرت او دنیا ده (د دواړو اختيار دى)
- 14
فَأَنذَرْتُكُمْ نَارًۭا تَلَظَّىٰ
ژباړه: Fa anzartukum naaran talazzaa
نوما تاسو له داسې اوره ووېرولئ چې لمبې وهي
- 15
لَا يَصْلَىٰهَآ إِلَّا ٱلْأَشْقَى
ژباړه: Laa yaslaahaaa illal ashqaa
ده ته به نه ننوځي مګر ترټولو بدبخته
- 16
ٱلَّذِى كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ
ژباړه: Allazee kazzaba wa tawallaa
هغه چې تكذیب يې كړى او مخ يې (له حقه) ګرځولى دى
- 17
وَسَيُجَنَّبُهَا ٱلْأَتْقَى
ژباړه: Wa sa yujannnabuhal atqaa
او له ده نه به خامخا لرې ساتلى شي ښه وېرېدونكى
- 18
ٱلَّذِى يُؤْتِى مَالَهُۥ يَتَزَكَّىٰ
ژباړه: Allazee yu'tee maalahoo yatazakkaa
هغه چې خپل مال د دې لپاره وركوي چې پاك شي
- 19
وَمَا لِأَحَدٍ عِندَهُۥ مِن نِّعْمَةٍۢ تُجْزَىٰٓ
ژباړه: Wa maa li ahadin 'indahoo min ni'matin tujzaaa
او له ده سره (د ده په غاړه) د هیچا لپاره څه نعمت (او احسان) نشته چې بدله يې وركولى شي
- 20
إِلَّا ٱبْتِغَآءَ وَجْهِ رَبِّهِ ٱلْأَعْلَىٰ
ژباړه: Illab tighaaa'a wajhi rabbihil a 'laa
مګر د خپل رب د مخ لټونې لپاره چې تر ټولو اوچت دى
- 21
وَلَسَوْفَ يَرْضَىٰ
ژباړه: Wa lasawfa yardaa
او خامخا ژر به دى راضي شي`
ژباړه: ps.abdulwali
آډیو آډیو: مشاری راشد الفاسی (128kbps د islamic.network CDN له لارې).
متن او ژباړه: api.alquran.cloud · عثماني عربي.
که د یوه آیت معنی روښانه نه وي، له یو وړ ښوونکي څخه پوښتنه وکړئ - په ځانګړې توګه د قانوني او عقیدوي مسلو لپاره.