کلیدونه: J راتلونکی آیات · K پخوانی آیت
- 1
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ وَٱلْفَجْرِ
ژباړه: Wal-Fajr
قسم دى په فجر (سبا) باندې
- 2
وَلَيَالٍ عَشْرٍۢ
ژباړه: Wa layaalin 'ashr
او په لسو شپو باندې
- 3
وَٱلشَّفْعِ وَٱلْوَتْرِ
ژباړه: Wash shaf'i wal watr
او په جفت او طاق باندې
- 4
وَٱلَّيْلِ إِذَا يَسْرِ
ژباړه: Wallaili izaa yasr
او په شپه باندې كله چې روانه وي
- 5
هَلْ فِى ذَٰلِكَ قَسَمٌۭ لِّذِى حِجْرٍ
ژباړه: Hal fee zaalika qasamul lizee hijr
ایا په دغو (قسمونو) كې خاوند د عقل لره (كوم قانع كوونكى) قسم شته؟
- 6
أَلَمْ تَرَ كَيْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِعَادٍ
ژباړه: Alam tara kaifa fa'ala rabbuka bi'aad
ایا تا نه دي كتلي چې ستا رب څه وكړل له ’’قوم عاد‘‘ سره؟
- 7
إِرَمَ ذَاتِ ٱلْعِمَادِ
ژباړه: Iramaa zaatil 'imaad
چې ارم و د ستنو والا
- 8
ٱلَّتِى لَمْ يُخْلَقْ مِثْلُهَا فِى ٱلْبِلَٰدِ
ژباړه: Allatee lam yukhlaq misluhaa fil bilaad
هغه چې په ښارونو كې د دوى په مثل نه و پیدا كړى شوي
- 9
وَثَمُودَ ٱلَّذِينَ جَابُوا۟ ٱلصَّخْرَ بِٱلْوَادِ
ژباړه: Wa samoodal lazeena jaabus sakhra bil waad
او ثمودیانو سره (يې څه وكړل) هغه چې په دره كې يې تیګې غوڅې كړې (تراشلې) وې؟
- 10
وَفِرْعَوْنَ ذِى ٱلْأَوْتَادِ
ژباړه: Wa fir'awna zil awtaad
او له میخونو والا فرعون سره (يې څه وكړل)
- 11
ٱلَّذِينَ طَغَوْا۟ فِى ٱلْبِلَٰدِ
ژباړه: Allazeena taghaw fil bilaad
هغه كسان چې دوى په ښارونو كې سركشي كړې وه
- 12
فَأَكْثَرُوا۟ فِيهَا ٱلْفَسَادَ
ژباړه: Fa aksaroo feehal fasaad
نو په دغو كې يې فساد ډېر كړى و
- 13
فَصَبَّ عَلَيْهِمْ رَبُّكَ سَوْطَ عَذَابٍ
ژباړه: Fasabba 'alaihim Rabbuka sawta 'azaab
نو ستا رب په دوى باندې د عذاب قمچینه (كروړه) نازله كړه
- 14
إِنَّ رَبَّكَ لَبِٱلْمِرْصَادِ
ژباړه: Inna Rabbaka labil mirsaad
بېشكه ستا رب یقینًا په ځاى د انتظار كې دى
- 15
فَأَمَّا ٱلْإِنسَٰنُ إِذَا مَا ٱبْتَلَىٰهُ رَبُّهُۥ فَأَكْرَمَهُۥ وَنَعَّمَهُۥ فَيَقُولُ رَبِّىٓ أَكْرَمَنِ
ژباړه: Fa ammal insaanu izaa mab talaahu Rabbuhoo fa akramahoo wa na' 'amahoo fa yaqoolu Rabbeee akraman
نو هر چې انسان دى، كله چې ده لره خپل رب وازمايي، پس ده ته عزت وركړي او ده ته نعمت وركړي، نو دى وايي: زما رب ما ته عزت راكړ
- 16
وَأَمَّآ إِذَا مَا ٱبْتَلَىٰهُ فَقَدَرَ عَلَيْهِ رِزْقَهُۥ فَيَقُولُ رَبِّىٓ أَهَٰنَنِ
ژباړه: Wa ammaaa izaa mabtalaahu faqadara 'alaihi rizqahoo fa yaqoolu Rabbeee ahaanan
او خو هر كله چې دى وازمايي، پس په ده باندې د ده رزق تنګ كړي، نو دى وايي: زما رب زه سپك كړم
- 17
كَلَّا ۖ بَل لَّا تُكْرِمُونَ ٱلْيَتِيمَ
ژباړه: Kalla bal laa tukrimooo nal yateem
داسې نه ده، بلكې تاسو د یتیم (سره احسان او د هغه) عزت نه كوئ
- 18
وَلَا تَحَٰٓضُّونَ عَلَىٰ طَعَامِ ٱلْمِسْكِينِ
ژباړه: Wa laa tahaaaddoona 'alaata'aamil miskeen
او مسكین ته په طعام وركولو یو بل ته ترغیب نه وركوئ
- 19
وَتَأْكُلُونَ ٱلتُّرَاثَ أَكْلًۭا لَّمًّۭا
ژباړه: Wa taakuloonat turaasa aklal lammaa
او تاسو د میراث (پردى) مال خورئ، په خوړلو ټولو سره
- 20
وَتُحِبُّونَ ٱلْمَالَ حُبًّۭا جَمًّۭا
ژباړه: Wa tuhibboonal maala hubban jammaa
او تاسو له مال سره مینه كوئ، ډېره زیاته مینه
- 21
كَلَّآ إِذَا دُكَّتِ ٱلْأَرْضُ دَكًّۭا دَكًّۭا
ژباړه: Kallaaa izaaa dukkatil ardu dakkan dakka
داسې نه ده۔ كله چې ځمكه وټكولى شي، په ټكولو ماتولو سختو سره
- 22
وَجَآءَ رَبُّكَ وَٱلْمَلَكُ صَفًّۭا صَفًّۭا
ژباړه: Wa jaaa'a Rabbuka wal malaku saffan saffaa
او ستا رب راشي او ملايك قطار قطار (راشي)
- 23
وَجِا۟ىٓءَ يَوْمَئِذٍۭ بِجَهَنَّمَ ۚ يَوْمَئِذٍۢ يَتَذَكَّرُ ٱلْإِنسَٰنُ وَأَنَّىٰ لَهُ ٱلذِّكْرَىٰ
ژباړه: Wa jeee'a yawma'izim bi jahannnam; Yawma 'iziny yatazakkarul insaanu wa annaa lahuz zikraa
او په دغې ورځ كې به دوزخ راوستى شي۔، په دغې ورځ كې به انسان نصیحت (او پند) اخلي او (په دغه وخت كې) د ده لپاره نصیحت به څنګه (نفعمن) وي
- 24
يَقُولُ يَٰلَيْتَنِى قَدَّمْتُ لِحَيَاتِى
ژباړه: Yaqoolu yaa laitanee qaddamtu lihayaatee
دى به وايي: اى كاشكې ما د خپل ژوند لپاره مخكې (څه نېك عملونه) لېږلي وى
- 25
فَيَوْمَئِذٍۢ لَّا يُعَذِّبُ عَذَابَهُۥٓ أَحَدٌۭ
ژباړه: Fa Yawma izil laa yu'azzibu 'azaabahooo ahad
نو په دغې ورځ كې به د ده (يعنې د رب) د عذاب په شان هیڅوك عذاب نه وركوي
- 26
وَلَا يُوثِقُ وَثَاقَهُۥٓ أَحَدٌۭ
ژباړه: Wa laa yoosiqu wasaaqa hooo ahad
او د ده د تړلو په شان به هیڅوك تړل نه كوي
- 27
يَٰٓأَيَّتُهَا ٱلنَّفْسُ ٱلْمُطْمَئِنَّةُ
ژباړه: Yaaa ayyatuhan nafsul mutma 'innah
اى اطمینان نیوونكیه نفسه!
- 28
ٱرْجِعِىٓ إِلَىٰ رَبِّكِ رَاضِيَةًۭ مَّرْضِيَّةًۭ
ژباړه: Irji'eee ilaa Rabbiki raadiyatam mardiyyah
ته وګرځه خپل رب ته، په داسې حال كې چې خوشاله او راضي كړى شوى به يې
- 29
فَٱدْخُلِى فِى عِبَٰدِى
ژباړه: Fadkhulee fee 'ibaadee
نو ته زما په بنده ګانو كې داخل شه
- 30
وَٱدْخُلِى جَنَّتِى
ژباړه: Wadkhulee jannatee
او زما جنت ته ننوځه
ژباړه: ps.abdulwali
آډیو آډیو: مشاری راشد الفاسی (128kbps د islamic.network CDN له لارې).
متن او ژباړه: api.alquran.cloud · عثماني عربي.
که د یوه آیت معنی روښانه نه وي، له یو وړ ښوونکي څخه پوښتنه وکړئ - په ځانګړې توګه د قانوني او عقیدوي مسلو لپاره.