کلیدونه: J راتلونکی آیات · K پخوانی آیت
- 1
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ هَلْ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ٱلْغَٰشِيَةِ
ژباړه: Hal ataaka hadeesul ghaashiyah
ایا تا ته (يعنې خلقو لره) د پټوونكي (قیامت) خبر راغلى دى؟
- 2
وُجُوهٌۭ يَوْمَئِذٍ خَٰشِعَةٌ
ژباړه: Wujoohuny yawma 'izin khaashi'ah
څه مخونه به په دغې ورځ كې خوار (او) وېرېدونكي وي
- 3
عَامِلَةٌۭ نَّاصِبَةٌۭ
ژباړه: 'Aamilatun naasibah
سخت كار كوونكي، ستړي كېدونكي به وي
- 4
تَصْلَىٰ نَارًا حَامِيَةًۭ
ژباړه: Taslaa naaran haamiyah
ډېر ګرم اور ته به ننوځي
- 5
تُسْقَىٰ مِنْ عَيْنٍ ءَانِيَةٍۢ
ژباړه: Tusqaa min 'aynin aaniyah
په دوى به له ډېرې ګرمې چېنې نه اوبه څښولى شي
- 6
لَّيْسَ لَهُمْ طَعَامٌ إِلَّا مِن ضَرِيعٍۢ
ژباړه: Laisa lahum ta'aamun illaa min daree'
د دوى لپاره به طعام نه وي مګر له اغزنې ترخې ونې نه
- 7
لَّا يُسْمِنُ وَلَا يُغْنِى مِن جُوعٍۢ
ژباړه: Laa yusminu wa laa yughnee min joo'
چې نه څربول كوي او نه هېڅ لوږه لرې كوي
- 8
وُجُوهٌۭ يَوْمَئِذٍۢ نَّاعِمَةٌۭ
ژباړه: Wujoohuny yawma 'izin naa'imah
څه مخونه به په دغې ورځ كې تروتازه وي
- 9
لِّسَعْيِهَا رَاضِيَةٌۭ
ژباړه: Lisa'yihaa raadiyah
په خپل كوشش به راضي (خوشاله) وي
- 10
فِى جَنَّةٍ عَالِيَةٍۢ
ژباړه: Fee jannatin 'aaliyah
په اوچت جنت كې به وي
- 11
لَّا تَسْمَعُ فِيهَا لَٰغِيَةًۭ
ژباړه: Laa tasma'u feehaa laaghiyah
دوى به په دغه (جنت) كې هېڅ بېكاره خبره نه اوري
- 12
فِيهَا عَيْنٌۭ جَارِيَةٌۭ
ژباړه: Feehaa 'aynun jaariyah
په دغه (جنت) كې روانه چینه ده
- 13
فِيهَا سُرُرٌۭ مَّرْفُوعَةٌۭ
ژباړه: Feehaa sururum marfoo'ah
په دغه (جنت) كې اوچت تختونه دي
- 14
وَأَكْوَابٌۭ مَّوْضُوعَةٌۭ
ژباړه: Wa akwaabum mawdoo 'ah
او (په اندازې سره) ایښودل شوي جامونه دي
- 15
وَنَمَارِقُ مَصْفُوفَةٌۭ
ژباړه: Wa namaariqu masfoofah
او په قطار كې ایښودل شوي بالښتونه دي
- 16
وَزَرَابِىُّ مَبْثُوثَةٌ
ژباړه: Wa zaraabiyyu mabsoosah
او غوړول شوي اعلی فرشونه دي
- 17
أَفَلَا يَنظُرُونَ إِلَى ٱلْإِبِلِ كَيْفَ خُلِقَتْ
ژباړه: Afalaa yanzuroona ilalibili kaifa khuliqat
ایا نو دوى اوښانو ته نه ګوري چې دوى څرنګه پیدا كړى شوي دي؟
- 18
وَإِلَى ٱلسَّمَآءِ كَيْفَ رُفِعَتْ
ژباړه: Wa ilas samaaa'i kaifa rufi'at
او اسمان ته چې دى څنګه اوچت كړى شوى دى؟
- 19
وَإِلَى ٱلْجِبَالِ كَيْفَ نُصِبَتْ
ژباړه: Wa ilal jibaali kaifa nusibat
او غرونو ته چې دوى څنګه ودرول شوي دي؟
- 20
وَإِلَى ٱلْأَرْضِ كَيْفَ سُطِحَتْ
ژباړه: Wa ilal ardi kaifa sutihat
او ځمكې ته چې څنګه غوړول شوې ده؟
- 21
فَذَكِّرْ إِنَّمَآ أَنتَ مُذَكِّرٌۭ
ژباړه: Fazakkir innama anta Muzakkir
نو ته پند وركړه، بېشكه ته خو يواځې پند وركوونكى يې
- 22
لَّسْتَ عَلَيْهِم بِمُصَيْطِرٍ
ژباړه: Lasta 'alaihim bimusaitir
ته په دوى باندې مسلط كړى شوى نه يې
- 23
إِلَّا مَن تَوَلَّىٰ وَكَفَرَ
ژباړه: Illaa man tawallaa wa kafar
مګر هغه څوك چې (له ایمانه) وګرځي او كافر شي
- 24
فَيُعَذِّبُهُ ٱللَّهُ ٱلْعَذَابَ ٱلْأَكْبَرَ
ژباړه: Fa yu'azzibuhul laahul 'azaabal akbar
نو الله به ده ته عذاب وركړي تر ټولو لوى عذاب
- 25
إِنَّ إِلَيْنَآ إِيَابَهُمْ
ژباړه: Innaa ilainaaa iyaabahum
بېشكه خاص مونږ ته د دوى بېرته راتګ دى
- 26
ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا حِسَابَهُم
ژباړه: Summa inna 'alainaa hisaabahum
بیا یقینًا د دوى حساب زمونږ په غاړه دى
ژباړه: ps.abdulwali
آډیو آډیو: مشاری راشد الفاسی (128kbps د islamic.network CDN له لارې).
متن او ژباړه: api.alquran.cloud · عثماني عربي.
که د یوه آیت معنی روښانه نه وي، له یو وړ ښوونکي څخه پوښتنه وکړئ - په ځانګړې توګه د قانوني او عقیدوي مسلو لپاره.