Wszystkie sury

Sura 96

The Clot

سُورَةُ العَلَقِ

Al-Alaq · Mekka

Klawisze: J następny ayah · K poprzedni ayah

Audio
  1. 1

    بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ ٱقْرَأْ بِٱسْمِ رَبِّكَ ٱلَّذِى خَلَقَ

    Transliteracja: Iqra bismi rab bikal lazee khalaq

    Głoś! w imię twego Pana, który stworzył!

  2. 2

    خَلَقَ ٱلْإِنسَٰنَ مِنْ عَلَقٍ

    Transliteracja: Khalaqal insaana min 'alaq

    Stworzył człowieka z grudki krwi zakrzepłej!

  3. 3

    ٱقْرَأْ وَرَبُّكَ ٱلْأَكْرَمُ

    Transliteracja: Iqra wa rab bukal akram

    Głoś! Twój Pan jest najszlachetniejszy!

  4. 4

    ٱلَّذِى عَلَّمَ بِٱلْقَلَمِ

    Transliteracja: Al lazee 'allama bil qalam

    Ten, który nauczył człowieka przez pióro;

  5. 5

    عَلَّمَ ٱلْإِنسَٰنَ مَا لَمْ يَعْلَمْ

    Transliteracja: 'Al lamal insaana ma lam y'alam

    Nauczył człowieka tego, czego on nie wiedział.

  6. 6

    كَلَّآ إِنَّ ٱلْإِنسَٰنَ لَيَطْغَىٰٓ

    Transliteracja: Kallaa innal insaana layatghaa

    Niestety, nie! Zaprawdę, człowiek się buntuje,

  7. 7

    أَن رَّءَاهُ ٱسْتَغْنَىٰٓ

    Transliteracja: Ar-ra aahus taghnaa

    Ponieważ czuje się niezależnym!

  8. 8

    إِنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ ٱلرُّجْعَىٰٓ

    Transliteracja: Innna ilaa rabbikar ruj'aa

    Zaprawdę, powrócisz przecież do twojego Pana!

  9. 9

    أَرَءَيْتَ ٱلَّذِى يَنْهَىٰ

    Transliteracja: Ara-aital lazee yanhaa

    Czy widziałeś tego, który zabrania

  10. 10

    عَبْدًا إِذَا صَلَّىٰٓ

    Transliteracja: 'Abdan iza sallaa

    Słudze modlić się?

  11. 11

    أَرَءَيْتَ إِن كَانَ عَلَى ٱلْهُدَىٰٓ

    Transliteracja: Ara-aita in kana 'alal hudaa

    Czy sądzisz, iż on jest na drodze prostej

  12. 12

    أَوْ أَمَرَ بِٱلتَّقْوَىٰٓ

    Transliteracja: Au amara bit taqwaa

    Albo że zaleca bogobojność?

  13. 13

    أَرَءَيْتَ إِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰٓ

    Transliteracja: Ara-aita in kaz zaba wa ta walla

    Czy też sądzisz, iż on za kłamstwo uznaje prawdę i odwraca się?

  14. 14

    أَلَمْ يَعْلَم بِأَنَّ ٱللَّهَ يَرَىٰ

    Transliteracja: Alam y'alam bi-an nal lahaa yaraa

    Czyż on nie wie, że Bóg widzi?

  15. 15

    كَلَّا لَئِن لَّمْ يَنتَهِ لَنَسْفَعًۢا بِٱلنَّاصِيَةِ

    Transliteracja: Kalla la illam yantahi la nasfa'am bin nasiyah

    Niech się ma na baczności! Jeśli nie zaprzestanie, to, zaprawdę, pociągniemy go za kosmyk;

  16. 16

    نَاصِيَةٍۢ كَٰذِبَةٍ خَاطِئَةٍۢ

    Transliteracja: Nasiyatin kazi batin khaatiyah

    Za kosmyk kłamliwy i grzeszny!

  17. 17

    فَلْيَدْعُ نَادِيَهُۥ

    Transliteracja: Fal yad'u naadiyah

    Niech on wezwie swoich popleczników!

  18. 18

    سَنَدْعُ ٱلزَّبَانِيَةَ

    Transliteracja: Sanad 'uz zabaaniyah

    My wezwiemy strażników!

  19. 19

    كَلَّا لَا تُطِعْهُ وَٱسْجُدْ وَٱقْتَرِب ۩

    Transliteracja: Kalla; la tuti'hu wasjud waqtarib

    Ależ nie! Nie słuchaj go! Wybijaj pokłony i zbliż się!

Wydanie tłumaczeniowe: pl.bielawskiego

Dźwięk wersetu: Mishary Rashid Alafasy (128 kb/s za pośrednictwem islamic.network CDN).

Tekst i tłumaczenia: api.alquran.cloud · Uthmani arabski.

Jeśli znaczenie ai jest niejasne, zapytaj wykwalifikowanego nauczyciela – zwłaszcza w kwestiach prawnych i wyznaniowych.

The Clot — Islam Word